Übersetzung für "Widerlegbare vermutung" in Englisch
Durch
diese
widerlegbare
Vermutung
wird
dem
Grundsatz
der
Vertragsfreiheit
Genüge
getan.
The
establishment
of
the
presumption,
which
is
rebuttable,
respects
the
principle
of
freedom
of
contract.
EUbookshop v2
Die
Anwesenheit
des
logo-Kolloidale
Lösung
stellt
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Gültigkeit.
The
presence
of
the
logo-Colloidal
Solution
establishes
a
rebuttable
presumption
of
validity.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhandesein
des
Aéroports
Voyages-Logos
stellt
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Gültigkeit
dar.
The
use
of
Aéroports
Voyages'
logo
establishes
a
simple
presumption
of
validity.
ParaCrawl v7.1
Was
die
in
dieser
Verordnung
angegebenen
Haftungsgründe
betrifft,
so
sollte
eine
harmonisierte
Vorschrift
eine
widerlegbare
Vermutung
des
Verschuldens
des
Gläubigers
vorsehen.
As
regards
the
grounds
for
liability
specified
in
this
Regulation,
provision
should
be
made
for
a
harmonised
rule
establishing
a
rebuttable
presumption
of
fault
on
the
part
of
the
creditor.
DGT v2019
Die
Anerkennung
öffentlicher
Urkunden
bedeutet,
dass
diese
Urkunden
hinsichtlich
ihres
Inhalts
die
gleiche
Beweiskraft
und
die
gleichen
Wirkungen
wie
im
Ursprungsmitgliedstaat
haben
und
für
sie
die
–
widerlegbare
–
Vermutung
der
Rechtsgültigkeit
gilt.
The
recognition
of
authentic
instruments
means
that
they
enjoy
the
same
evidentiary
effect
with
regard
to
their
contents
and
the
same
effects
as
in
their
Member
State
of
origin,
and
a
presumption
of
validity
which
may
be
rebutted
if
they
are
contested.
TildeMODEL v2018
Die
Anerkennung
öffentlicher
Urkunden
bedeutet,
dass
sie
hinsichtlich
ihres
Inhalts
die
gleiche
Beweiskraft
und
die
gleichen
Wirkungen
wie
im
Ursprungsstaat
haben
und
für
sie
die
-
widerlegbare
-
Vermutung
der
Rechtsgültigkeit
gilt.
The
recognition
of
authentic
instruments
means
that
they
enjoy
the
same
evidentiary
effect
with
regard
to
their
contents
and
the
same
effects
as
in
their
country
of
origin,
as
well
as
a
presumption
of
validity
which
can
be
eliminated
if
they
are
contested.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
erwägen,
ob
eine
in
der
Liste
der
missbräuchlichen
Klauseln
enthaltene
Klausel
bei
einem
horizontalen
Instrument
als
ausnahmslos
missbräuchlich
zu
betrachten
ist
(schwarze
Liste)
oder
nur
solange,
wie
die
Untersuchung
der
spezifischen
Umstände
des
Vertrags
(auch
der
im
Einzelnen
ausgehandelten
Klauseln)
das
Gegenteil
erweist
(d.
h.
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Missbräuchlichkeit
–
graue
Liste).
It
should
be
considered
whether
a
term
included
in
a
list
of
unfair
terms
of
a
horizontal
instrument
should
be
considered
unfair
in
all
circumstances
(black
list)
or
unfair
unless
the
examination
of
the
specific
circumstances
of
the
contract
(including
any
individual
negotiation)
shows
the
contrary
(i.e.
a
rebuttable
presumption
of
unfairness
–
grey
list).
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
stellt
eine
widerlegbare
Vermutung
des
Inhalts
auf,
dass
jeder
Mangel,
der
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
der
Lieferung
offenbar
wird,
bereits
zur
Zeit
der
Lieferung
bestand.
The
Directive
establishes
a
rebuttable
presumption
that
any
lack
of
conformity
which
becomes
apparent
within
six
months
from
delivery
shall
be
presumed
to
have
existed
at
the
time
of
delivery.
TildeMODEL v2018
Da
die
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
nach
dem
Zeitwertmodell
in
IAS
40
bewertet
wird,
besteht
die
widerlegbare
Vermutung,
dass
das
Unternehmen
den
Buchwert
dieser
Immobilie
zur
Gänze
über
Verkauf
realisieren
wird.
Because
the
investment
property
is
measured
using
the
fair
value
model
in
IAS
40,
there
is
a
rebuttable
presumption
that
the
entity
will
recover
the
carrying
amount
of
the
investment
property
entirely
through
sale.
DGT v2019
Die
widerlegbare
Vermutung
nach
Paragraph
51C
gilt
auch
dann,
wenn
sich
aus
der
Bewertung
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
eine
latente
Steuerschuld
oder
ein
latenter
Steueranspruch
ergibt
und
das
Unternehmen
diese
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
in
der
Folge
nach
dem
Modell
des
beizulegenden
Zeitwerts
bewertet.
The
rebuttable
presumption
in
paragraph
51C
also
applies
when
a
deferred
tax
liability
or
a
deferred
tax
asset
arises
from
measuring
investment
property
in
a
business
combination
if
the
entity
will
use
the
fair
value
model
when
subsequently
measuring
that
investment
property.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollten
diese
Bestimmungen
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern,
für
die
in
den
entsprechenden
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
genannten
ausschließlichen
Rechte
der
ausübenden
Künstler
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Einwilligung
in
die
Auswertung
vorzusehen,
sofern
eine
solche
Vermutung
mit
dem
Internationalen
Abkommen
über
den
Schutz
der
ausübenden
Künstler,
der
Hersteller
von
Tonträgern
und
der
Sendeunternehmen
(im
Folgenden
„Rom-Abkommen“
genannt)
vereinbar
ist.
Furthermore,
those
provisions
should
not
prevent
Member
States
from
providing
for
a
rebuttable
presumption
of
the
authorisation
of
exploitation
in
respect
of
the
exclusive
rights
of
performers
provided
for
in
the
relevant
provisions
of
this
Directive,
in
so
far
as
such
presumption
is
compatible
with
the
International
Convention
for
the
Protection
of
Performers,
Producers
of
Phonograms
and
Broadcasting
Organisations
(hereinafter
referred
to
as
the
Rome
Convention).
DGT v2019
Führt
eine
nach
dem
Zeitwertmodell
in
IAS
40
bewertete,
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
zu
einer
latenten
Steuerschuld
oder
einem
latenten
Steueranspruch,
besteht
die
widerlegbare
Vermutung,
dass
der
Buchwert
der
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
bei
Verkauf
realisiert
wird.
If
a
deferred
tax
liability
or
asset
arises
from
investment
property
that
is
measured
using
the
fair
value
model
in
IAS
40,
there
is
a
rebuttable
presumption
that
the
carrying
amount
of
the
investment
property
will
be
recovered
through
sale.
DGT v2019
Wenn
andere
Unternehmen
unter
ähnlichen
Umständen
die
Anforderung
einhalten,
gilt
die
widerlegbare
Vermutung,
dass
die
Einhaltung
der
Anforderung
durch
das
Unternehmen
nicht
so
irreführend
wäre,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
führen
würde.
If
other
entities
in
similar
circumstances
comply
with
the
requirement,
there
is
a
rebuttable
presumption
that
the
entity’s
compliance
with
the
requirement
would
not
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework.
DGT v2019
Die
Anerkennung
öffentlicher
Urkunden
bewirkt,
dass
diesen
Urkunden
Beweiskraft
hinsichtlich
ihres
Inhalts
verliehen
wird
und
für
sie
die
–
widerlegbare
–
Vermutung
der
Rechtsgültigkeit
gilt.
The
recognition
of
authentic
instruments
confers
on
them
evidentiary
effect
with
regard
to
their
contents
and
a
presumption
of
validity.
TildeMODEL v2018
In
dem
besonderen
Fall,
dass
eine
Muttergesellschaft
das
gesamte
oder
nahezu
das
gesamte
Kapital
ihrer
Tochtergesellschaft
hält,
die
gegen
die
Wettbewerbsregeln
der
Union
verstoßen
hat,
besteht
eine
widerlegbare
Vermutung,
dass
die
Muttergesellschaft
tatsächlich
einen
bestimmenden
Einfluss
auf
ihre
Tochtergesellschaft
ausübt.
In
the
particular
case
in
which
a
parent
company
holds
all
or
almost
all
of
the
capital
in
a
subsidiary
which
has
committed
an
infringement
of
the
EU
competition
rules,
there
is
a
rebuttable
presumption
that
that
parent
company
exercises
an
actual
decisive
influence
over
its
subsidiary.
TildeMODEL v2018
In
Belgien,
Deutschland,
Griechenland,
Spanien,
Frankreich,
Luxemburg,
den
Niederlanden,
Portugal,
Dänemark,
Finnland
und
Schweden
gilt
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Rechtsübertragung.
Belgium,
Germany,
Greece,
Spain,
France,
Luxembourg,
the
Netherlands,
Portugal,
Denmark,
Finland
and
Sweden
provide
for
a
rebuttable
presumption
of
transfer
of
rights.
TildeMODEL v2018
Option
4:
Kombination
der
Optionen
2
und
3:
Einige
Klauseln
würden
grundsätzlich
verboten,
während
für
die
übrigen
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Missbräuchlichkeit
bestünde.
Option
4:
A
combination
of
options
2
and
3:
some
terms
would
be
banned
completely,
while
a
rebuttable
presumption
of
unfairness
would
apply
to
the
others.
TildeMODEL v2018