Übersetzung für "Wichtigen punkte" in Englisch

Eine Antwort auf die darin enthaltenen besonders wichtigen Punkte würde ich begrüßen.
I would welcome a response from it with regard to the points highlighted in it.
Europarl v8

Ich möchte gern ganz kurz auf einige dieser wichtigen Punkte eingehen.
I should like to refer very briefly to some of the points highlighted.
Europarl v8

Ich möchte Sie jedoch im Hinblick auf diese wichtigen Punkte beruhigen.
But let me reassure you on these crucial points.
Europarl v8

Ich möchte jedoch sehr gern die wichtigen Punkte aufgreifen.
However, it is with great pleasure that I will take up the points, because they are so important.
Europarl v8

Vielleicht kann ich einige der besonders wichtigen Punkte herausgreifen.
But perhaps I can single out one or two particularly important points.
Europarl v8

Ich glaube, sie ist ausgewogen und spricht die wichtigen Punkte an.
I believe it is balanced and addresses the important issues.
Europarl v8

Er umfasst alle wichtigen Punkte zur Förderung der Entwicklung der Risikokapitalkultur in Europa.
It covers all the key points as regards promoting a risk capital culture in Europe.
Europarl v8

Der Rechnungshof verweist jedoch auf die nachfolgend erläuterten wichtigen Punkte.
However, the Court makes the following major points.
Europarl v8

Wir sollten deshalb diese so wichtigen Punkte berücksichtigen.
We ought therefore to take these important issues into account.
Europarl v8

Auf alle anderen wichtigen Punkte bin ich meines Erachtens eingegangen.
Otherwise, I believe that the main points raised have been answered.
Europarl v8

Der Handel ist einer der wichtigen Punkte.
Trade is one of the important parts.
Europarl v8

Auf diese wichtigen Punkte soll in der Initiativstellungnahme nicht erneut eingegangen werden.
It is not the purpose of the Own-initiative Opinion to cover all these major points again.
TildeMODEL v2018

Auf diese wichtigen Punkte soll in der vorliegenden Initiativstellungnahme nicht erneut eingegangen werden.
It is not the purpose of this Own-initiative Opinion to cover all these major points again.
TildeMODEL v2018

Auf diese wichtigen Punkte wird zu einem späteren Zeitpunkt näher eingegangen werden.
These are the important "items" which will be developed further at a later stage.
TildeMODEL v2018

Diese wichtigen Punkte sollten in der Richtlinie behandelt werden.
These important matters should be enshrined in the Directive.
TildeMODEL v2018

Keiner dieser wichtigen Punkte wurde im Rahmen der Marktmissbrauchsrichtlinie geregelt.
None of these important matters was regulated under the Market Abuse Directive
TildeMODEL v2018

Besetzt ihr die strategisch wichtigen Punkte.
Have your men positioned at strategic points.
OpenSubtitles v2018

Die anderen beiden wichtigen Punkte betreffen den Datenschutz und den territorialen Geltungsbereich.
The other two main questions are data protection and territorial scope.
TildeMODEL v2018

Die wichtigen Punkte finden Sie hier.
I think I summarized the main points.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus wird die dänische Präsidentschaft folgende wichtigen Punkte herausheben: ben:
Other important points which the Danish Presidency intends to emphasize are:
EUbookshop v2

Sie besetzen sofort die strategisch wichtigen Punkte und beginnen eine zeitraubende Durchsuchung.
They occupy instantly strategically important points and start a time-consuming search.
CCAligned v1

Dies sind die aus unserer Sicht sehr wichtigen Punkte des folgenden rechtlichen Textes.
These are what we believe to be really important from the legal text that follows.
ParaCrawl v7.1

Nach Berücksichtigt man all diese wichtigen Punkte, eingeführt Blackberry diesem Mobilteil.
After considering all these important points, Blackberry introduced this handset.
ParaCrawl v7.1

So erreichen Sie schnell und bequem alle wichtigen Punkte der Stadt.
You can reach all important points of the city quickly and easily.
ParaCrawl v7.1

Gehen wir die wichtigen Punkte in umgekehrter Reihenfolge durch:
Now let’s work through the important points in reverse order:
ParaCrawl v7.1