Übersetzung für "Wettbewerbswidrig" in Englisch

Verbraucher können oft am besten beurteilen, was wettbewerbswidrig ist.
Consumers are often the best judges of what is anti-competitive.
Europarl v8

An sich sind derartige Offenlegungsregeln jedoch nicht wettbewerbswidrig.
However, in themselves, they are not anti-competitive.
TildeMODEL v2018

Besondere Rabattabsprachen für die Werbung erwiesen sich als nicht wettbewerbswidrig.
Particular discount arrangements for advertising were found not to be anti-competi-tive.
EUbookshop v2

Kostenpflichtige Mehrwertdienstenummer im Impressum verstösst gegen TMG und ist deshalb auch wettbewerbswidrig.
Chargeable value added services number in Contacts infringes TMG and is therefore anti-competitive.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Anspruch auf Netze, bei denen Betreiber nicht wettbewerbswidrig bestimmte Inhalte oder Leistungen blockieren.
They are entitled to networks where operators are not blocking anti-competitively a particular content or service.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Prakti­ken der Zahlungskartensysteme sind wettbewerbswidrig und verstoßen gegen einen wichtigen Grundsatz des Binnenmarktes.
Current practices of card schemes are anti-competitive and breach a fundamental tenet of the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Die gegenwärtigen Prak­tiken der Zahlungskartensysteme sind wettbewerbswidrig und verstoßen gegen einen wichti­gen Grundsatz des Binnenmarktes.
Current practices of card schemes are anti-competitive and breach a fundamental tenet of the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Schon 1987 wurde diese Verhaltensweise vom Gerichtshof in einer anderen Rechtssache für eindeutig wettbewerbswidrig erklärt.
It must be pointed out that this practice was clearly identified as anti-competitive by the Court of Justice in a 1987 case.
TildeMODEL v2018

Der Verstoß ist um so gravierender, als sich Michelin zum zweiten Mal wettbewerbswidrig verhält.
The infringement is all the more serious that this is the second time that Michelin engages in similar anti-competitive behaviour in Europe.
TildeMODEL v2018

Schon 1987 wurde diese Verhaltensweise vom Gerichtshof ineiner anderen Rechtssache fär eindeutig wettbewerbswidrig erklärt.
It must bepointed out that this practice was clearly identified as anticompetitive by the Court of Justice in a 1987 case.
EUbookshop v2

Jedenfalls wenn sie in Zukunft ohne entgeltpflichtige Whitelist-Funktion vertrieben werden, sind sie nicht wettbewerbswidrig.
In all events, if they are distributed in future without the payment-based whitelist function, then they are not anticompetitive.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße insbesondere die Bedeutung, die der Einhaltung des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft eingeräumt wurde, da einige Vorschriften in früheren bilateralen Abkommen eindeutig wettbewerbswidrig waren.
I particularly welcome the importance granted to compliance with Community competition law, since some provisions in earlier bilateral agreements were clearly anti-competitive.
Europarl v8

Solche Verpflichtungen gelten nicht von vornherein als wettbewerbswidrig, sofern sie auf transparente, diskriminierungsfreie und wettbewerbsneutrale Weise gehandhabt werden und keine größere Belastung darstellen, als für die Art des von der Vertragspartei festgelegten Universaldienstes erforderlich ist.
Such obligations will not be regarded as anti-competitive per se, provided they are administered in a transparent, non-discriminatory and competitively neutral manner and are not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the Party.
DGT v2019

Diese Universaldienstverpflichtungen gelten nicht von vornherein als wettbewerbswidrig, sofern sie auf verhältnismäßige, transparente, objektive und diskriminierungsfreie Weise gehandhabt werden.
Those universal service obligations shall not be regarded per se as anti-competitive, provided they are administered in a proportionate, transparent, objective and non-discriminatory way.
DGT v2019

Ebenso legte keine der interessierten Parteien stichhaltige Beweise zur Stützung der Behauptung vor, die großen Unternehmen auf dem Gemeinschaftsmarkt verhielten sich wettbewerbswidrig.
In addition, no substantial evidence of any anti-competitive behaviour of the large players on the Community market has been provided by any of the interested parties which could support the allegation.
DGT v2019

Allem Anschein nach kann die Exklusivität auf einigen nationalen Märkten in einer Weise aufrechterhalten werden, die wettbewerbswidrig ist.
It looks as if in different national markets exclusivity can be maintained in a position which could be anti-competitive.
Europarl v8

Aber nach meinem Dafürhalten sollten die kleineren Regionalflughäfen der EU nur dann reguliert werden, wenn sie sich wettbewerbswidrig verhalten.
But I believe the smaller regional airports of the EU should only be regulated when they are found to be operating anti-competitively.
Europarl v8

Solche Verpflichtungen gelten nicht von vornherein als wettbewerbswidrig, sofern sie auf transparente, nichtdiskriminierende und wettbewerbsneutrale Weise gehandhabt werden und keine größeren Lasten auferlegen, als für die Art des vom Mitglied festgelegten Universaldienstes erforderlich ist.
Such obligations will not be regarded as anti-competitive per se, provided they are administered in a transparent, non-discriminatory and competitively neutral manner and are not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the member.
JRC-Acquis v3.0