Übersetzung für "Wettbewerbswidrig" in Englisch
Verbraucher
können
oft
am
besten
beurteilen,
was
wettbewerbswidrig
ist.
Consumers
are
often
the
best
judges
of
what
is
anti-competitive.
Europarl v8
An
sich
sind
derartige
Offenlegungsregeln
jedoch
nicht
wettbewerbswidrig.
However,
in
themselves,
they
are
not
anti-competitive.
TildeMODEL v2018
Besondere
Rabattabsprachen
für
die
Werbung
erwiesen
sich
als
nicht
wettbewerbswidrig.
Particular
discount
arrangements
for
advertising
were
found
not
to
be
anti-competi-tive.
EUbookshop v2
Kostenpflichtige
Mehrwertdienstenummer
im
Impressum
verstösst
gegen
TMG
und
ist
deshalb
auch
wettbewerbswidrig.
Chargeable
value
added
services
number
in
Contacts
infringes
TMG
and
is
therefore
anti-competitive.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Anspruch
auf
Netze,
bei
denen
Betreiber
nicht
wettbewerbswidrig
bestimmte
Inhalte
oder
Leistungen
blockieren.
They
are
entitled
to
networks
where
operators
are
not
blocking
anti-competitively
a
particular
content
or
service.
Europarl v8
Die
gegenwärtigen
Praktiken
der
Zahlungskartensysteme
sind
wettbewerbswidrig
und
verstoßen
gegen
einen
wichtigen
Grundsatz
des
Binnenmarktes.
Current
practices
of
card
schemes
are
anti-competitive
and
breach
a
fundamental
tenet
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
gegenwärtigen
Praktiken
der
Zahlungskartensysteme
sind
wettbewerbswidrig
und
verstoßen
gegen
einen
wichtigen
Grundsatz
des
Binnenmarktes.
Current
practices
of
card
schemes
are
anti-competitive
and
breach
a
fundamental
tenet
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Schon
1987
wurde
diese
Verhaltensweise
vom
Gerichtshof
in
einer
anderen
Rechtssache
für
eindeutig
wettbewerbswidrig
erklärt.
It
must
be
pointed
out
that
this
practice
was
clearly
identified
as
anti-competitive
by
the
Court
of
Justice
in
a
1987
case.
TildeMODEL v2018
Der
Verstoß
ist
um
so
gravierender,
als
sich
Michelin
zum
zweiten
Mal
wettbewerbswidrig
verhält.
The
infringement
is
all
the
more
serious
that
this
is
the
second
time
that
Michelin
engages
in
similar
anti-competitive
behaviour
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Schon
1987
wurde
diese
Verhaltensweise
vom
Gerichtshof
ineiner
anderen
Rechtssache
fär
eindeutig
wettbewerbswidrig
erklärt.
It
must
bepointed
out
that
this
practice
was
clearly
identified
as
anticompetitive
by
the
Court
of
Justice
in
a
1987
case.
EUbookshop v2
Jedenfalls
wenn
sie
in
Zukunft
ohne
entgeltpflichtige
Whitelist-Funktion
vertrieben
werden,
sind
sie
nicht
wettbewerbswidrig.
In
all
events,
if
they
are
distributed
in
future
without
the
payment-based
whitelist
function,
then
they
are
not
anticompetitive.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
insbesondere
die
Bedeutung,
die
der
Einhaltung
des
Wettbewerbsrechts
der
Gemeinschaft
eingeräumt
wurde,
da
einige
Vorschriften
in
früheren
bilateralen
Abkommen
eindeutig
wettbewerbswidrig
waren.
I
particularly
welcome
the
importance
granted
to
compliance
with
Community
competition
law,
since
some
provisions
in
earlier
bilateral
agreements
were
clearly
anti-competitive.
Europarl v8
Solche
Verpflichtungen
gelten
nicht
von
vornherein
als
wettbewerbswidrig,
sofern
sie
auf
transparente,
diskriminierungsfreie
und
wettbewerbsneutrale
Weise
gehandhabt
werden
und
keine
größere
Belastung
darstellen,
als
für
die
Art
des
von
der
Vertragspartei
festgelegten
Universaldienstes
erforderlich
ist.
Such
obligations
will
not
be
regarded
as
anti-competitive
per
se,
provided
they
are
administered
in
a
transparent,
non-discriminatory
and
competitively
neutral
manner
and
are
not
more
burdensome
than
necessary
for
the
kind
of
universal
service
defined
by
the
Party.
DGT v2019
Diese
Universaldienstverpflichtungen
gelten
nicht
von
vornherein
als
wettbewerbswidrig,
sofern
sie
auf
verhältnismäßige,
transparente,
objektive
und
diskriminierungsfreie
Weise
gehandhabt
werden.
Those
universal
service
obligations
shall
not
be
regarded
per
se
as
anti-competitive,
provided
they
are
administered
in
a
proportionate,
transparent,
objective
and
non-discriminatory
way.
DGT v2019
Ebenso
legte
keine
der
interessierten
Parteien
stichhaltige
Beweise
zur
Stützung
der
Behauptung
vor,
die
großen
Unternehmen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verhielten
sich
wettbewerbswidrig.
In
addition,
no
substantial
evidence
of
any
anti-competitive
behaviour
of
the
large
players
on
the
Community
market
has
been
provided
by
any
of
the
interested
parties
which
could
support
the
allegation.
DGT v2019
Allem
Anschein
nach
kann
die
Exklusivität
auf
einigen
nationalen
Märkten
in
einer
Weise
aufrechterhalten
werden,
die
wettbewerbswidrig
ist.
It
looks
as
if
in
different
national
markets
exclusivity
can
be
maintained
in
a
position
which
could
be
anti-competitive.
Europarl v8
Aber
nach
meinem
Dafürhalten
sollten
die
kleineren
Regionalflughäfen
der
EU
nur
dann
reguliert
werden,
wenn
sie
sich
wettbewerbswidrig
verhalten.
But
I
believe
the
smaller
regional
airports
of
the
EU
should
only
be
regulated
when
they
are
found
to
be
operating
anti-competitively.
Europarl v8
Solche
Verpflichtungen
gelten
nicht
von
vornherein
als
wettbewerbswidrig,
sofern
sie
auf
transparente,
nichtdiskriminierende
und
wettbewerbsneutrale
Weise
gehandhabt
werden
und
keine
größeren
Lasten
auferlegen,
als
für
die
Art
des
vom
Mitglied
festgelegten
Universaldienstes
erforderlich
ist.
Such
obligations
will
not
be
regarded
as
anti-competitive
per
se,
provided
they
are
administered
in
a
transparent,
non-discriminatory
and
competitively
neutral
manner
and
are
not
more
burdensome
than
necessary
for
the
kind
of
universal
service
defined
by
the
member.
JRC-Acquis v3.0