Übersetzung für "Wettbewerbsbeschränkende vereinbarungen" in Englisch
In
zwei
weiteren
Fällen
stellte
die
Kommission
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
fest
und
verhängte
Geldstrafen.
There
have
also
been
two
cases
where
the
Commission
found
restrictive
agreements
by
companies
and
imposed
fines.
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen,
für
die
keine
Freistellungserklärung
vorliegt,
sind
nichtig.
Restrictive
agreements
which
have
not
been
declared
exempt
are
automatically
null
and
void.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
auch
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zwischen
Lieferanten
und
Einzelhändlern.
Other
types
of
agreement
which
may
restrict
competition
are
those
between
suppliers
and
retailers.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erließ
mehrere
Entscheidungen
gegen
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen.
The
Commission
adopted
several
decisions
concerning
anti-competitive
agreements.
EUbookshop v2
Im
Einzelnen
verbieten
die
Rechtsvorschriften
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
und
die
missbräuchliche
Ausnutzung
einer
beherrschenden
Stellung.
In
particular,
the
legislation
encompasses
the
prohibition
of
restrictive
agreements,
as
well
as
the
abuse
of
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen,
die
die
Voraussetzungen
einer
Gruppenfreistellungsverordnung
erfüllen,
gelten
als
gemäß
Artikel
81
zulässig.
Restrictive
agreements
that
fulfil
the
conditions
of
a
Block
Exemption
Regulation
are
allowed
under
Article
81.
TildeMODEL v2018
Einige
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
werden
jedoch
von
diesem
allgemeinen
Verbot
in
Artikel
81
ausgenommen.
However,
some
restrictive
agreements
between
companies
escape
the
general
prohibition
laid
down
in
Article
81.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
101
AEUV
sind
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
und
wettbewerbsbeschränkende
Beschlüsse
von
Unternehmensvereinigungen
untersagt.
Article
101
of
the
TFEU
prohibits
anticompetitive
agreements
and
decisions
of
associations
of
undertakings.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
101
AEUV
sind
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
und
wettbewerbsbeschränkende
Beschlüsse
von
Unternehmensvereinigungen
verboten.
Article
101
of
the
TFEU
prohibits
anticompetitive
agreements
and
decisions
of
associations
of
undertakings.
TildeMODEL v2018
Das
Kartellverfahren
richtete
sich
gegen
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
und
abgestimmte
Verhaltensweisen
von
JCB
und
seinem
Vertriebshändlernetz.
The
antitrust
procedure
concerns
the
restrictive
agreements
and
concerted
practices
implemented
by
JCB
and
its
network
of
independent
authorised
distributors.
TildeMODEL v2018
Der
EG-Vertrag
sieht
allgemeine
Regeln
für
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
und
den
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellungen
vor.
The
EC
Treaty
sets
out
general
rules
applicable
to
restrictive
practices
and
abuses
of
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Gesetzes
von
1991
können
bestimmte
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
auch
positive
Auswirkungen
haben.
The
1991
Act
recognises
that
some
arrangements,
although
restrictive
of
competition,
may
produce
beneficial
results.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
sind
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
sowohl
nach
österreichischem
als
auch
nach
EU-Recht
verboten.
Generally,
agreements
between
businesses
restricting
competition
are
prohibited
under
national
and
EU-legislation.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
ein
Beteiligter
der
Ansicht,
dass
die
Maschinenringe
ihre
marktbeherrschende
Stellung
im
Sinne
von
Artikel
82
EG-Vertrag
missbrauchen
und
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
und
Verhaltensweisen
im
Sinne
von
Artikel
81
EG-Vertrag
treffen.
One
interested
party
also
considers
that
machinery
rings
abuse
their
dominant
position
within
the
meaning
of
Article
82
of
the
EC
Treaty,
make
agreements
and
engage
in
practices
that
distort
competition
within
the
meaning
of
Article
81
of
the
Treaty.
DGT v2019
Sie
zielt
auch
nicht
auf
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zwischen
verschiedenen
in
demselben
Verkehrsgebiet
tätigen
Konsortien
oder
auf
die
Mitglieder
dieser
Konsortien
ab.
Nor
should
it
apply
to
restrictive
agreements
between
different
consortia
operating
in
the
same
trade
or
between
the
members
of
such
consortia.
JRC-Acquis v3.0
Die
Marktanteilsschwellen
(Artikel
3),
die
Liste
der
Kernbeschränkungen
(Artikel
4)
und
die
nicht
freigestellten
Beschränkungen
(Artikel
5)
in
der
TT-GVO
sollen
sicherstellen,
dass
in
die
Gruppenfreistellung
nur
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
einbezogen
werden,
bei
denen
mit
hinreichender
Sicherheit
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
die
vier
Voraussetzungen
des
Artikels
53
Absatz
3
erfüllen.
The
market
share
thresholds
(Article
3),
the
hardcore
list
(Article
4)
and
the
excluded
restrictions
(Article
5)
set
out
in
the
TTBER
aim
at
ensuring
that
only
restrictive
agreements
that
can
reasonably
be
presumed
to
fulfil
the
four
conditions
of
Article
53(3)
are
block
exempted.
DGT v2019
Der
Bericht
der
Kommission
geht
ausführlich
auf
das
Thema
der
Notwendigkeit
einer
Modernisierung
des
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsrechts
ein,
und
zwar
sowohl
im
Bereich
des
Kartellrechts
(wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
und
Verhaltensweisen,
Missbräuche
beherrschender
Stellungen
und
staatliche
Monopole
sowie
Monopolrechte),
da
die
Vorgehensweisen
von
Unternehmen
den
Wettbewerb
verzerren
können,
als
auch
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen,
da
die
Vorgehensweisen
der
Mitgliedstaaten
zu
ähnlichen
Wirkungen
führen
können.
The
report
enlarges
on
the
issue
of
the
need
to
modernise
Community
competition
law,
both
in
the
area
of
antitrust
(restrictive
agreements
and
practices,
abuses
of
a
dominant
position,
and
state
monopoly
and
monopoly
rights),
where
the
actions
of
companies
may
distort
competition,
and
in
the
area
of
state
aid,
where
the
actions
of
Member
States
may
produce
similar
effects.
TildeMODEL v2018
Da
sowohl
Artikel
53
als
auch
Artikel
54
das
Ziel
verfolgen,
einen
effektiven
Wettbewerb
auf
dem
Markt
aufrechtzuerhalten,
ist
Artikel
53
Absatz
3
im
Interesse
der
Kohärenz
so
auszulegen,
dass
jede
Anwendung
der
Ausnahmeregelung
auf
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen,
die
als
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
anzusehen
sind,
ausgeschlossen
wird
[64].
Moreover,
since
Articles
53
and
54
both
pursue
the
aim
of
maintaining
effective
competition
on
the
market,
consistency
requires
that
Article
53(3)
be
interpreted
as
precluding
any
application
of
the
exception
rule
to
restrictive
agreements
that
constitute
an
abuse
of
a
dominant
position
[64].
DGT v2019
Die
Kommission
hat
geprüft,
ob
die
Wettbewerbsvorschriften
über
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
und
den
Missbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
(Artikel
101
bzw.
102
AEUV)
genutzt
werden
könnten,
um
gegen
den
wettbewerbswidrigen
Erwerb
von
Minderheitsbeteiligungen
vorzugehen.
The
Commission
has
considered
whether
the
competition
rules
on
restrictive
agreements
and
the
abuse
of
a
dominant
position,
laid
down
in
Articles
101
and
102
TFEU
respectively,
could
be
used
to
intervene
against
anti-competitive
acquisitions
of
minority
shareholdings.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsbehörden
stehen
vor
der
schwierigen
Aufgabe,
zu
klären
inwieweit
dadurch
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
sowie
ein
unerlaubtes
Abstimmungsverhalten
begründet
werden.
The
competition
authorities
have
the
difficult
task
of
establishing
whether
agreements
restricting
competition
or
illegal
concerted
practices
are
thereby
coming
about.
TildeMODEL v2018
Er
beinhaltet
Regeln
und
Verfahren,
die
der
Bekämpfung
wettbewerbsfeindlicher
Verhaltensweisen
von
Unternehmen
(wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
und
missbräuchliche
Ausnutzung
einer
beherrschenden
Stellung)
dienen
und
die
Regierungen
daran
hindern,
staatliche
Beihilfen
zu
gewähren,
die
den
Wettbewerb
im
Binnenmarkt
verzerren.
It
includes
rules
and
procedures
to
fight
anti-competitive
behaviour
by
companies
(restrictive
agreements
between
undertakings
and
abuse
of
dominant
position),
and
to
prevent
governments
from
granting
state
aid
which
distorts
competition
in
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Im
Kartellrecht
schlägt
sich
dies
in
der
Abschaffung
des
Genehmigungssystems
nieder,
wonach
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zur
Genehmigung
angemeldet
werden
mussten,
und
dem
Aufbau
eines
europäischen
Wettbewerbsnetzes
(EWN).
In
the
antitrust
field,
this
translates
into
the
abolition
of
the
authorization
system
requiring
the
notification
of
restrictive
agreements
for
administrative
clearance
and
the
setting
up
of
a
European
Competition
Network
(ECN).
TildeMODEL v2018
In
dem
auf
Unternehmen
anwendbaren
Wettbewerbsrecht
sieht
der
EG-Vertrag
allgemeine,
für
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
(Artikel
81)
sowie
für
den
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellungen
(Artikel
82)
geltende
Wettbewerbsregeln
vor.
In
the
field
of
competition
law
applicable
to
undertakings,
the
EC
Treaty
sets
out
general
rules
applicable
to
restrictive
practices
(Article
81)
and
abuses
of
dominant
position
(Article
82).
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Vermarktung
von
Fernsehrechten
kann
deswegen
nur
genehmigt
werden,
wenn
sie
dem
Verbraucher
nützt
und
bestimmte
Garantien
erfüllt
werden,
wie
in
Artikel
81
Absatz
3
des
EU-Vertrags
vorgesehen,
wonach
die
Kommission
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
genehmigen
kann,
"die
unter
angemessener
Beteiligung
der
Verbraucher
an
dem
entstehenden
Gewinn
zur
Verbesserung
der
Warenerzeugung
oder
-verteilung
oder
zur
Förderung
des
technischen
oder
wirtschaftlichen
Fortschritts
beitragen".
Therefore,
joint
selling
of
football
TV
rights
can
only
allowed
if
it
is
beneficial
to
the
consumer
and
if
certain
safeguards
are
taken,
as
foreseen
in
Article
81(3)
of
the
EU
treaty,
which
allows
the
Commission
to
exempt
restrictive
agreements
if
they
contribute
to
"improving
the
production
or
distribution
of
goods
or
to
promoting
technical
or
economic
progress,
while
allowing
consumers
a
fair
share
of
the
resulting
benefit".
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wolle
einen
ausgewogenen
und
flexiblen
Rahmen
schaffen,
innerhalb
dessen
die
Reeder
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
schließen
dürften,
solange
die
Benutzer
in
angemessenem
Umfang
von
deren
Vorteilen
profitierten.
The
Commission's
objective
was
to
create
a
balanced
and
flexible
framework
which
would
enable
shipowners
to
conclude
agreements
restricting
competition
that
passed
on
a
fair
share
of
the
benefits
to
users.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dieser
Bestimmung
kann
die
Kommission
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
genehmigen,
wenn
"sie
unter
angemessener
Beteiligung
der
Verbraucher
an
dem
entstehenden
Gewinn
zur
Verbesserung
der
Warenerzeugung
oder
-verteilung
oder
zur
Förderung
des
technischen
und
wirtschaftlichen
Fortschritts
beitragen".
This
provision
allows
the
Commission
to
exempt
restrictive
agreements
if
they
contribute
to
“improving
the
production
or
distribution
of
goods
or
to
promoting
technical
or
economic
progress,
while
allowing
consumers
a
fair
share
of
the
resulting
benefit”.
TildeMODEL v2018