Übersetzung für "Werden abgeglichen" in Englisch

Tetranukleotid-Mikrovarianten (die sonstigen Loci sind Tetranukleotide) werden wie folgt abgeglichen:
Tetranucleotide (the rest of the loci are tetranucleotides) micro-variants will be matched according to the following:
DGT v2019

Dadurch könnten Dokumente rasch abgeglichen werden, und einige der Bearbeitungsschwierigkeiten würden beseitigt.
If you can just tell us about any form of relationships you have with DG XXI, we will then proceed to the many questions on computerization.
EUbookshop v2

Es gibt Variablen, die noch abgeglichen werden müssen...
There are still a certain number of variables to be corrected.
OpenSubtitles v2018

Die Kosten für Präventivmaßnahmen und „Sanierung" müssten ebenfalls miteinander abgeglichen werden.
It is also necessary to compare the cost of preventive measures with that of curative measures.
EUbookshop v2

Alle Filter und Resonanzkreise müssen abgeglichen werden.
All the filters and resonant circuits must be balanced.
EuroPat v2

Aus diesem Grund muß das optische Übertragungssystem abgeglichen werden.
For this reason, the optical transmission system must be matched.
EuroPat v2

Es sind keine Stromquellen mehr vorhanden, die abgeglichen werden müßten.
Current sources that would have to be balanced are no longer present.
EuroPat v2

Anschließend können die Werte der Bewegungskurven mit den Erfahrungswerten abgeglichen werden.
The values from the motion curves can subsequently be compared with the experience values.
EuroPat v2

Das an dem Kondensator anliegende Potential kann beispielsweise in jedem Lesezyklus abgeglichen werden.
The potential applied to the capacitor can, for example, be adjusted in each read cycle.
EuroPat v2

Das Mikroskop kann bezüglich örtlich und/oder zeitlich veränderlicher Abbildungsfehler abgeglichen werden.
The microscope can be calibrated with regard to location- and/or time-variable imaging defects.
EuroPat v2

Weiter können vor der Durchführung der Messungen die Gradientenmagnet­felder genau abgeglichen werden.
In addition, before the measurements are carried out the gradient magnetic fields can be adjusted precisely.
EuroPat v2

Dabei müssen die als Dünnfilmstrukturen ausgebildeten Gradiometerschlei­fen jedes Moduls nur einmalig abgeglichen werden.
The gradiometer loops of each module, designed as thin film structures, need be adjusted only once.
EuroPat v2

Es werden nur Dateien abgeglichen die in den jeweiligen Verzeichnissen nicht vorhanden sind.
Only files which are not existing in both folders will be copied.
ParaCrawl v7.1

In viel kürzerer Zeit könnten am Computer die Daten abgeglichen werden.
Comparing the data on the computer is much faster.
ParaCrawl v7.1

Wie können Termine nur in Excel nach Monat und Jahr abgeglichen werden?
How to match dates by month and year only in Excel?
ParaCrawl v7.1

Alle aktuellen Meetings und Veranstaltungen werden automatisch abgeglichen und auf den Displays angezeigt.
Current meetings and events are synchronized automatically and presented on the Display.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmenden Einspeise-Schwankungen müssen künftig verstärkt mit den gleichzeitig schwankenden Stromverbräuchen abgeglichen werden.
The increasing feed-in fluctuations will have to be balanced out in the future by simultaneous variations in electricity consumption.
ParaCrawl v7.1

Felddaten können hiergegen abgeglichen werden und anforderungsgetriebene Änderungsprozesse anstoßen.
Field data can be compared against these and trigger requirement driven change processes.
ParaCrawl v7.1

Fast alles kann gescannt und seine Farbe innerhalb weniger Sekunden abgeglichen werden.
Almost any object can be scanned and the colour matched within seconds.
ParaCrawl v7.1

Zur besseren Messung des Drehmoments kann das Messsystem nun abgeglichen werden.
The measuring system can now be harmonised for improving the measuring of the torque.
ParaCrawl v7.1

Jede einzelne Messschaltung muss zur Symmetrisierung individuell abgeglichen werden.
Each measuring circuit needs to be balanced individually for symmetrization.
EuroPat v2

Gleichzeitig muss jede Bewegung der Maschine mit diesem Modell abgeglichen werden.
Every motion of the machine simultaneously needs to be compared with this model.
EuroPat v2

Hierbei können auch die bereits erwähnten Zertifikate des Anwender-Rechners 100 abgeglichen werden.
Here, the previously mentioned certificates of the user computer 100 may also be compared.
EuroPat v2

Nach der Aktivierung müssen die Schrittmotoren hinsichtlich ihrer Positionierung abgeglichen werden.
Following activation, the stepping motors 110, 110 ? must be aligned with respect to their positioning.
EuroPat v2

Dadurch kann die tatsächliche Bewegung des Läufers mit den Sollvorgaben abgeglichen werden.
The actual motion of the runner can therewith be compared with the target values.
EuroPat v2

Diese Daten können mit einer digitalen Karte abgeglichen werden.
These data may be compared with a digital map.
EuroPat v2