Übersetzung für "Wenn sich die situation ändert" in Englisch
Und
wenn
sich
die
Situation
ein
wenig
ändert?
But
what
if
the
situation
was
slightly
different?
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
sobald
wie
möglich
wissen,
wenn
sich
die
Situation
ändert.
Let
me
know
ASAP
if
the
situation
changes.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
sich
die
Situation
später
ändert?
What
will
happen
if
the
situation
subsequently
changes?
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Situation
nicht
ändert,
hat
er
nur
noch
zwei
Wochen
zu
leben.
Unless
circumstances
change,
I'd
give
him
a
week,
two
weeks
tops.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
die
Situation
nicht
ändert,
wird
es
dem
Rat
immer
schwerer
fallen,
sich
solchen
Forderungen
zu
widersetzen.
If
the
situation
does
not
improve,
it
will
be
even
harder
for
the
Council
to
counter
this
pressure.
Europarl v8
Ich
habe
die
Kommission
aufgefordert,
Vorschläge
für
die
Streichung
zukünftiger
EU-Mittel
für
den
Energiesektor
im
Kosovo
vorzulegen,
wenn
sich
die
derzeitige
Situation
nicht
ändert.
I
have
called
upon
the
Commission
to
propose
phasing
out
future
EU
funding
of
the
energy
sector
in
Kosovo
if
the
present
situation
continues.
Europarl v8
Wenn
sich
die
Situation
jedoch
ändert,
hört
man
plötzlich
Politiker
reden,
als
sei
etwa
das
Leben
eines
amerikanischen
Soldaten
sehr
viel
mehr
wert
als
das
Leben
zahlloser
irakischer
Zivilisten.
And
yet,
when
the
situation
changes,
you
suddenly
hear
politicians
talking
as
if,
you
know,
for
example,
the
life
of
one
American
soldier
is
worth
countless
numbers
of
Iraqi
civilians.
TED2013 v1.1
Sowohl
der
Präsident
der
Kommission
als
auch
Lord
Carrington
haben
kürzlich
gesagt,
daß
sie
einer
Nahrungsmittelhilfe
für
Vietnam
erst
zustimmen,
wenn
sich
die
politische
Situation
ändert.
Distri-
.
bution
is
due
to
begin
in
February,
and
depending
on
the
priorities
set
by
the
WFP,
all
or
part
of
the
aid
may
be
used
to
help
Kampuchean
refugees
or
displaced
persons
at
the
frontier.
EUbookshop v2
Und
diese
Zahl
könnte
sich
im
Jahre
2010
-
wenn
sich
die
gegenwärtige
Situation
nicht
ändert
-
auf
13,6
Mrd
ECU
jährlich
belaufen.
In
addition,
we
believe
such
a
measure
to
be
vital,
since
Greece
—
a
full
Member
State—self-evidently
has
the
right
to
be
linked
by
efficient
road
transport
to
the
rest
of
the
Community.
EUbookshop v2
Sie
gewinnen
nicht
die
Welt
freuen,
auch
wenn
sich
die
Situation
ändert
man
nie
über
Poesie
zu
singen.
You
do
not
win
the
world
rejoice,
even
when
the
situation
changes
you'll
never
sing
about
poetry.
QED v2.0a
Wenn
sich
die
Situation
ändert
und
die
Einnahmen
aus
den
Spielkasinos
in
Macau
schnell
zurückgehen,
werden
die
chinesischen
Behörden
möglicherweise
ihre
Haltung
gegenüber
dem
Online-Segment
überdenken.
If
the
situation
changes,
and
revenues
from
land
casinos
in
Macau
will
rapidly
decline,
it
is
possible
that
the
Chinese
authorities
will
reconsider
their
attitude
to
the
online
segment.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
behalten
wir
die
neuesten
Updates
im
Auge,
sodass
sich
dies
auch
ändern
kann,
wenn
sich
die
Situation
ändert.
Offcourse
we
keep
an
eye
on
the
latest
updates,
so
this
can
also
change
when
the
situation
changes.
CCAligned v1
Einige
Gewerkschaftsführer
prognostizieren,
dass
ihre
Gewerkschaften
nicht
in
der
Lage
sein
dürften,
finanziell
noch
lange
durchzuhalten,
wenn
sich
die
Situation
nicht
schnell
ändert.
Some
leaders
predicted
that
their
unions
would
not
be
able
to
hold
on
financially
for
too
much
longer
unless
the
situation
changed
quickly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Situation
nicht
ändert
und
die
Industrie
junge
Leute
nicht
zur
Arbeit
anlockt,
wird
im
nächsten
Jahrzehnt
der
Mangel
an
Fahrern
von
den
gegenwärtigen
45
Tausend
bis
zu
150
Tausend
zunehmen
–
schätzt
die
"Wirtschaftswoche".
If
the
situation
does
not
change
and
the
industry
does
not
attract
young
people
to
work,
in
the
next
decade
the
shortage
of
drivers
will
increase
from
the
current
45
thousand
up
to
150
thousand
–
estimates
the
German
economic
weekly
Wirtschaftswoche.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Situation
ändert
und
diese
Reizung
verschwindet,
wird
das
gesamte
Gewebe
wieder
stufenweise
weicher
und
die
Mähne
fällt
auch
die
andere
Seite,
als
sie
es
während
des
Spannungszustandes
tat.
If
the
situation
changes
and
the
tension
disappears,
the
tissues
will
gradually
soften
again
and
the
mane
will
sometimes
turn
to
another
side
than
during
the
constant
tension.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
müssen
Sie
möglicherweise
die
Besprechungseinladung
für
einen
oder
bestimmte
Teilnehmer
abbrechen,
wenn
sich
die
Situation
ändert.
In
some
cases,
you
may
need
to
cancel
the
meeting
invitation
for
one
or
certain
attendees
as
situation
changes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Situation
nicht
ändert,
fürchtet
Waffa,
dass
sie
ihre
Töchter
nicht
von
der
Fuchtel
der
Nachbarn
befreien
kann.
If
the
situation
did
not
change,
Waffa
was
worried
that
she
would
never
get
her
children
out
of
the
hands
of
these
neighbours.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Situation
ändert
und
es
zu
einer
starken
Abkühlung,
Erwärmung
oder
Feuchtigkeit
kommt,
schwanken
die
Insekten
und
können
bequeme
Bedingungen
in
der
Wohnung
einer
Person
finden.
If
the
situation
changes
and
there
is
a
sharp
cooling,
warming
or
humidity
fluctuates
greatly,
insects
begin
to
migrate
and
can
find
comfortable
conditions
in
a
person’s
dwelling.
ParaCrawl v7.1