Übersetzung für "Wenn schon nicht" in Englisch

Wenn wir schon nicht helfen, sollten wir zumindest keine zusätzlichen Probleme verursachen.
If we are not helping, at least we should not cause more trouble.
Europarl v8

Wenn wir es schon nicht können, können es dann wenigstens die Wähler?
If we cannot, then can, at least, the voters?
Europarl v8

Wenn du das schon nicht weißt, wer dann?
If you don't know, who does?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich dir schon nicht trauen kann, wem denn dann?
If I can't trust you, who can I trust?
Tatoeba v2021-03-10

Aber wenn wir schon nicht konkurrieren können, ist dann eine Zusammenarbeit möglich?
But if we can’t compete, can we co-operate?
News-Commentary v14

Wenn ich es schon nicht sein kann...
And if I can't be that girl...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Cable schon nicht können, was ist dann mit Hogue?
If you're bogging down on Cable, wait till you get to Hogue.
OpenSubtitles v2018

Er weiß es, wenn schon nicht du.
That's a lie. He knows it, if you don't.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie's nicht schon getan haben.
If they haven't already.
OpenSubtitles v2018

Denk doch an die Schule wenn du schon nicht an dich denkst.
Think of the school if not yourself.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir schon nicht verzeihen, dann danke für lhre Ritterlichkeit.
If you won't accept my apology, let me at least thank you for your chivalry.
OpenSubtitles v2018

Mr. Spock, wenn Sie schon nicht mittrinken, missbilligen Sie es nicht.
And please, Mr. Spock, if you won't join me, don't disapprove of me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon nicht kommst, bete wenigstens für mich.
But pray for my soul at night.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht schon untergetaucht ist, wird er es jetzt tun.
If he hadn't already gone to ground, he'll certainly do that now. Sorry.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr nicht schon westlich davon seid, setzt euch besser in Bewegung.
If you're not already west of this thing, you better get moving.
OpenSubtitles v2018

Und was ist ein Kind schon, wenn nicht unsere Träume.
And what else is a child, but our dreams?
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht schon verdunstet ist, er atmet seit Stunden.
I mean, if it hasn't evaporated. Its been breathing for hours.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich schon nicht Flash bin, muss ich das tun.
If I'm not The Flash, that's what I got to do.
OpenSubtitles v2018

Schicken Sie mir eine Textnachricht, wenn Sie schon nicht anrufen.
Text if you can't call! I gave you specific instructions!
OpenSubtitles v2018

Wenn schon nicht mich, dann ist Murtagh der beste Mann.
If it canna be me, Murtagh will do well enough.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht schon tot wäre, wäre ich beeindruckt.
If I weren't dead already, I'd be impressed.
OpenSubtitles v2018

Wenn er schon nicht studiert, wäre er wenigstens handwerklich begabt.
So you don't finish school, but at least get a skill.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht schon jemand getan hätte, würde ich Sie jetzt umbringen.
It is not a gift, Abel.
OpenSubtitles v2018

Wenn er schon nicht singt, soll er zumindest so tun als ob.
If he doesn't sing, he should at least pretend.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht schon tot ist, muss sie heim.
If she's not dead already, we have to get her back home.
OpenSubtitles v2018

Tu nicht so, als wenn wir nicht schon vorher darüber gesprochen hätten.
Don't act like we haven't talked about this before.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht schon hier drin wärst, dann wärst du auch gekommen.
If you weren't in here already, you'd be in here.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, wenn du... nicht stirbst oder so was.
You know, if you... If you don't, like, die or something.
OpenSubtitles v2018

Sie waren dort, zumindest im Geiste, wenn schon nicht persönlich.
You were there in spirit, if not in person.
OpenSubtitles v2018