Übersetzung für "Wenn schon nicht" in Englisch
Wenn
wir
schon
nicht
helfen,
sollten
wir
zumindest
keine
zusätzlichen
Probleme
verursachen.
If
we
are
not
helping,
at
least
we
should
not
cause
more
trouble.
Europarl v8
Wenn
wir
es
schon
nicht
können,
können
es
dann
wenigstens
die
Wähler?
If
we
cannot,
then
can,
at
least,
the
voters?
Europarl v8
Wenn
du
das
schon
nicht
weißt,
wer
dann?
If
you
don't
know,
who
does?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
dir
schon
nicht
trauen
kann,
wem
denn
dann?
If
I
can't
trust
you,
who
can
I
trust?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
wenn
wir
schon
nicht
konkurrieren
können,
ist
dann
eine
Zusammenarbeit
möglich?
But
if
we
can’t
compete,
can
we
co-operate?
News-Commentary v14
Wenn
ich
es
schon
nicht
sein
kann...
And
if
I
can't
be
that
girl...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Cable
schon
nicht
können,
was
ist
dann
mit
Hogue?
If
you're
bogging
down
on
Cable,
wait
till
you
get
to
Hogue.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
es,
wenn
schon
nicht
du.
That's
a
lie.
He
knows
it,
if
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie's
nicht
schon
getan
haben.
If
they
haven't
already.
OpenSubtitles v2018
Denk
doch
an
die
Schule
wenn
du
schon
nicht
an
dich
denkst.
Think
of
the
school
if
not
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
schon
nicht
verzeihen,
dann
danke
für
lhre
Ritterlichkeit.
If
you
won't
accept
my
apology,
let
me
at
least
thank
you
for
your
chivalry.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Spock,
wenn
Sie
schon
nicht
mittrinken,
missbilligen
Sie
es
nicht.
And
please,
Mr.
Spock,
if
you
won't
join
me,
don't
disapprove
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
nicht
kommst,
bete
wenigstens
für
mich.
But
pray
for
my
soul
at
night.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
schon
untergetaucht
ist,
wird
er
es
jetzt
tun.
If
he
hadn't
already
gone
to
ground,
he'll
certainly
do
that
now.
Sorry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
nicht
schon
westlich
davon
seid,
setzt
euch
besser
in
Bewegung.
If
you're
not
already
west
of
this
thing,
you
better
get
moving.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist
ein
Kind
schon,
wenn
nicht
unsere
Träume.
And
what
else
is
a
child,
but
our
dreams?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
schon
verdunstet
ist,
er
atmet
seit
Stunden.
I
mean,
if
it
hasn't
evaporated.
Its
been
breathing
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
schon
nicht
Flash
bin,
muss
ich
das
tun.
If
I'm
not
The
Flash,
that's
what
I
got
to
do.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
mir
eine
Textnachricht,
wenn
Sie
schon
nicht
anrufen.
Text
if
you
can't
call!
I
gave
you
specific
instructions!
OpenSubtitles v2018
Wenn
schon
nicht
mich,
dann
ist
Murtagh
der
beste
Mann.
If
it
canna
be
me,
Murtagh
will
do
well
enough.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
schon
tot
wäre,
wäre
ich
beeindruckt.
If
I
weren't
dead
already,
I'd
be
impressed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
schon
nicht
studiert,
wäre
er
wenigstens
handwerklich
begabt.
So
you
don't
finish
school,
but
at
least
get
a
skill.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
schon
jemand
getan
hätte,
würde
ich
Sie
jetzt
umbringen.
It
is
not
a
gift,
Abel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
schon
nicht
singt,
soll
er
zumindest
so
tun
als
ob.
If
he
doesn't
sing,
he
should
at
least
pretend.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
schon
tot
ist,
muss
sie
heim.
If
she's
not
dead
already,
we
have
to
get
her
back
home.
OpenSubtitles v2018
Tu
nicht
so,
als
wenn
wir
nicht
schon
vorher
darüber
gesprochen
hätten.
Don't
act
like
we
haven't
talked
about
this
before.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
schon
hier
drin
wärst,
dann
wärst
du
auch
gekommen.
If
you
weren't
in
here
already,
you'd
be
in
here.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
wenn
du...
nicht
stirbst
oder
so
was.
You
know,
if
you...
If
you
don't,
like,
die
or
something.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
dort,
zumindest
im
Geiste,
wenn
schon
nicht
persönlich.
You
were
there
in
spirit,
if
not
in
person.
OpenSubtitles v2018