Übersetzung für "Wenn ich richtig informiert bin" in Englisch
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
haben
Sie
Ihren
Entschließungsantrag
bereits
eingereicht.
I
understand
your
motion
for
a
resolution
has
already
been
submitted.
Europarl v8
Am
16.
April
einen
Kooperationsrat
in
Luxemburg,
wenn
ich
richtig
informiert
bin.
If
I
have
my
facts
right,
a
Cooperation
Council
took
place
in
Luxembourg
on
16
April.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
stammt
der
Vorschlag
von
Mitgliedern
der
PPE-DE-Fraktion.
As
I
understand
it,
it
was
proposed
by
members
of
the
PPE-DE
Group.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
sind
Sie
inoffiziell
mit
dem
Fall
Kajinek
befasst,
oder?
If
I'm
correct,
you're
'unofficially'
getting
involved
-in
Kajinek's
case.
-That's
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
endete
sie
dadurch
auch
in
anderen
Stadien
im
Süden.
The
people
who
ran
the
Gator
Bowl
integrated
for
the
first
time
ever,
which,
from
my
historical
perspective
and
study,
ended
all
that
in
most
of
the
big
stadiums
in
the
South.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
präsentiert
ihr
euch
hier
das
erste
Mal
dem
Publikum?
I
guess
it’s
the
first
time
you
present
your
stuff
to
the
audience,
right?
ParaCrawl v7.1
Die
Mittel
des
Programms
PROGRESS,
die
sich,
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
auf
700
Mio.
EUR
belaufen,
werden
zur
Einrichtung
von
Studien-
und
Analysenetzwerken
verwendet.
The
resources
of
the
Progress
programme,
which
amount
to
EUR
700
million
if
I
am
correctly
informed,
are
used
for
building
up
study
and
analysis
networks.
Europarl v8
Und
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
ist
eine
solche
Ratifizierung
auch
nicht
in
Sicht,
schon
deshalb
nicht,
weil
die
Streitfrage
der
Zuständigkeit
des
Europäischen
Gerichtshofes
nicht
geklärt
ist.
And
if
my
information
is
correct,
there
is
no
prospect
of
such
ratification
if
only
because
the
dispute
about
the
competence
of
the
European
Court
of
Justice
has
still
not
been
settled.
Europarl v8
Meine
zweite
Frage:
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
wird
ein
bestimmter
Anteil
des
Lohnes
der
für
den
Bau
dieser
Schiffe
eingesetzten
Werftarbeiter
von
der
US-Marine
als
Beitrag
zur
Aufrechterhaltung
der
Schiffbaukapazität
übernommen.
This
is
my
second
question.
If
my
information
is
accurate,
a
proportion
of
the
wages
of
workers
involved
in
the
construction
of
these
passenger
boats
is
paid
by
the
United
States
Navy,
on
the
grounds
of
the
preservation
of
shipbuilding
capacity.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
liegt
dem
Ministerrat
bereits
seit
Jahr
und
Tag
ein
Kommissionsvorschlag
vor,
bei
dem
es
darum
geht,
durch
Erhebung
einer
geringeren
Steuer
die
Verwendung
von
Biodiesel
zu
fördern.
If
my
information
is
correct,
there
has
long
been
a
Commission
proposal
before
the
Council
aimed
at
encouraging
the
use
of
these
biodiesels
by
reducing
the
tax
on
them.
Europarl v8
Von
der
Sozialistischen
Fraktion
weiß
ich,
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
daß
sie
erst
morgen
abend
über
die
Änderungsanträge
diskutieren
wird.
If
my
information
is
correct,
the
Socialist
Group
will
not
be
discussing
the
amendments
until
tomorrow
evening.
Europarl v8
Die
Studie
soll
im
Juni
herausgegeben
werden,
und
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
wird
Mochovce
im
Juli
ans
Netz
gehen.
It
is
due
in
June,
and
the
date
that
I
have
for
the
proposed
start-up
of
Mochovce
is
July.
Europarl v8
Verschiedene
im
Rat
erfolgte
Beratungen
haben
noch
zu
keiner
Beschlußfassung
geführt,
und
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
kann
nicht
die
Möglichkeit
ausgeschlossen
werden,
daß
das
Endergebnis
-
die
Beratungen
werden
am
4.
Oktober
weitergeführt
-
von
dem,
was
die
Kommission
vorgeschlagen
hatte,
erheblich
abweichen
wird.
Despite
all
the
various
discussions
that
have
taken
place
in
the
Council,
no
decision
has
yet
been
reached
and,
if
my
information
is
correct,
it
is
quite
possible
that
the
final
outcome
-
the
talks
are
to
continue
on
4
October
-
will
still
be
different
from
what
the
Commission
proposed.
We
cannot
afford
to
be
blind
to
reality.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
ist
es
so:
Wenn
wir
in
der
Europäischen
Union
die
Ziele,
die
wir
uns
gesetzt
haben
-
20
%
erneuerbare
Energien
bis
2020
und
20
%
Energieeffizienzsteigerung
bis
2020
-,
umsetzen,
dann
zeigen
die
Energiemodelle
der
Europäischen
Union,
dass
wir
allein
dadurch
schon
eine
CO2-Reduktion
von
18
%
bis
21
%
erreichen
werden,
abhängig
davon,
wie
viel
Kohle-
oder
Gaskraftwerke
noch
laufen
werden.
If
my
information
is
correct,
it
is
as
follows.
If
we,
in
the
European
Union,
implement
the
targets
that
we
have
set
ourselves
-
20%
renewable
energy
sources
by
2020
and
a
20%
increase
in
energy
efficiency
by
2020
-
then
the
EU's
energy
models
show
that
this
alone
will
achieve
a
CO2
reduction
of
18
to
21%,
based
on
the
continued
use
of
coal
and
gas-fired
power
stations.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
war
dieser
Änderungsantrag
sehr
umstritten
und
wurde
mit
einer
Mehrheit
von
nur
einer
Stimme,
also
der
Stimme
von
Frau
Baldi,
die
nicht
im
Saal
anwesend
war,
angenommen,
was
bedeutet,
daß
ohne
diese
Stimme
der
Änderungsantrag
nicht
angenommen
worden
wäre,
da
es
dazu
keine
Mehrheit
gegeben
hätte.
If
my
information
is
correct,
this
was
a
very
controversial
amendment
which
was
adopted
by
just
one
vote,
in
other
words
that
of
Mrs
Baldi,
who
was
not
in
the
Chamber.
This
means
that
if
that
vote
had
not
been
cast,
the
amendment
would
not
have
been
adopted,
because
it
would
not
have
obtained
a
majority.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
wird
dieser
übrigens
in
den
kommenden
Jahren
revidiert
werden,
weil
es
sich
beim
europäischen
Integrationsprozeß
um
einen
dynamischen
Prozeß
handelt.
This
treaty
will,
incidentally,
be
revised
-
I
am
well
informed
in
this
respect
-
in
the
years
to
come,
because
the
process
of
integration
is
a
dynamic
one.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
findet
im
slowakischen
Parlament
zur
Stunde
oder
heute
abend
die
Vertrauensabstimmung
über
die
neue
Regierung
statt.
As
I
understand
it,
a
vote
of
confidence
in
the
new
government
is
being
held
now
or
this
evening
in
the
Slovak
Parliament.
Europarl v8
Heute
haben
wir
hier
in
Straßburg
viele
französische
und
deutsche
Traktoren
gesehen,
und
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
werden
am
22.
Februar
auch
in
Brüssel
viele
Traktoren
auffahren,
die
aus
der
gesamten
Europäischen
Union
kommen.
We
saw
today
that
there
were
many
French
and
German
tractors
in
Strasbourg.
If
my
information
is
correct,
there
will
also
be
many
tractors
on
22
February
in
Brussels
and
these
will
come
from
all
over
the
European
Union.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
werden
Sie
nächste
Woche
zur
Erörterung
der
Fragen
der
Erweiterung
ebenfalls
anwesend
sein,
aber
generell
ist
Ihr
heutiges
Vorgehen
von
großer
Wichtigkeit,
und
wir
würden
es
begrüßen,
wenn
wir
diesen
Dialog
zwischen
unseren
beiden
Institutionen
mit
Hilfe
geeigneter
formaler
Mechanismen
fortführen
könnten,
entweder
durch
Ihre
persönliche
Berichterstattung
oder
in
Abhängigkeit
von
der
Tagesordnung
anderer
Sitzungswochen
durch
die
anderer
Mitglieder
des
Kommissionskollegiums.
Next
week,
if
I
understand
correctly,
you
will
also
be
available
to
discuss
the
enlargement
questions,
but
as
a
general
principle
what
you
have
started
here
today
is
important
and
the
opportunity
to
continue
this
dialogue
between
our
two
institutions
by
appropriate
and
formalised
mechanisms
would
be
appreciated,
either
through
you
personally
or
through
other
members
of
the
College
of
Commissioners
as
appropriate
in
other
part-session
weeks,
depending
on
the
agenda.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
werden
die
Koordinatoren
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
morgen
zusammenkommen,
um
einen
Berichterstatter
zu
benennen.
I
believe
that
the
coordinators
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
are
meeting
tomorrow
to
appoint
a
rapporteur.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
wohnt
der
schwedische
Justizminister
unserer
Sitzung
im
Zusammenhang
mit
der
Vorstellung
des
Berichts
Cashman
bei,
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
er
unserer
Aufforderung
nachkommen
und
die
türkische
Regierung
dringend
darum
ersuchen
wird,
die
Verhandlungen
mit
den
Vertretern
dieser
Gefangenen
wieder
aufzunehmen,
damit
dieses
schreckliche
Massensterben
ein
Ende
hat.
If,
as
I
understand
it,
the
Swedish
Minister
for
Justice
will
be
present
at
this
sitting
to
talk
about
the
Cashman
report,
one
cannot
imagine
that
he
would
refuse
to
respond
to
our
request,
in
other
words,
to
send
the
Turkish
government
an
urgent
request
to
resume
negotiations
with
the
prisoners'
representatives
so
that
this
dreadful
slaughter
can
be
brought
to
an
end.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
werden
Vertreter
der
WHO,
des
UN-Weltkinderhilfswerks
und
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
diese
Mission
begleiten.
What
strikes
me
is
that
there
is
no
reference
to
EU
participation.
Europarl v8
Ich
fordere
das
Parlament
daher
dringend
dazu
auf,
dem
Rat
des
Juristischen
Dienstes
des
Europäischen
Parlaments
zu
folgen,
der,
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
meine
Ansichten
teilt.
I
therefore
urge
Parliament
to
follow
the
draft
and
to
follow
the
advice
of
Parliament's
Legal
Service
which,
I
understand,
is
of
the
same
view
as
me.
Europarl v8
Er
hält
es
sicher
für
ebenso
traurig
wie
ich,
dass
bei
einem
Thema
wie
diesem,
über
das
in
der
Presse
so
ausführlich
berichtet
wird,
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
kein
Pressevertreter
anwesend
ist.
Referring
to
what
Mr
Kirkhope
said,
this
is
an
issue
of
great
importance
and
I
could
not
agree
with
him
more.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
sollen
inzwischen
zwei
weitere
europäische
Parteien
gegründet
worden
sein,
d.
h.
dass
wir
jetzt
schon
mindestens
sechs
europäische
Parteien
haben.
If
my
information
is
correct,
two
more
European
parties
have
apparently
been
founded
since
then,
which
means
that
we
already
have
at
least
six
European
parties
now.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
wird
das
Parlament
im
Oktober
über
einen
Entwurf
für
den
Nachtrags-
und
Berichtigungshaushalt
für
die
restlichen
70
Millionen
EUR
abstimmen,
die
für
2002
zugesagt
worden
sind.
I
understand
that
Parliament
will
vote
on
a
draft
supplementary
amending
budget
for
the
remaining
EUR
70
million
pledged
for
2002
in
October.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
gibt
es,
glaube
ich,
nur
neun
Mitgliedstaaten,
die
das
nutzen.
I
think
there
are
only
nine
Member
States
–
if
my
facts
are
correct
–
that
have
the
benefit
of
this.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
dann
wurde
Lettland
davon
überzeugt,
sein
Abstimmungsverhalten
zu
ändern,
und
das
hatte
nichts
mit
Schuhen
zu
tun,
sondern
damit,
dass
Italien
im
Gegenzug
versprach,
nicht
für
die
GSP-Sanktionen
gegen
Belarus
zu
stimmen.
I
understand
that
Latvia
was
persuaded
to
change
its
vote,
which
was
nothing
to
do
with
shoes,
but
because
Italy
promised
then
not
to
vote
for
GSP
sanctions
on
Belarus.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
gibt
es
Schwierigkeiten
im
Hinblick
auf
die
Rechtsgrundlage
für
die
Ziele
für
erneuerbare
Energien.
I
understand
that
there
is
some
issue
about
the
legal
base
of
the
renewables
targets.
Europarl v8