Übersetzung für "Wenn es ihnen recht ist" in Englisch

Wenn es Ihnen recht ist, kann ich mein Englischbuch wieder haben?
If it's all right with you, can I have my English book back?
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen recht ist, ja?
If that's all right with you, huh?
OpenSubtitles v2018

Ein Toast ist angesagt, wenn es Ihnen recht ist.
I think a toast is in order, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen Recht ist, ich wollte lieber nicht für ihn bluten.
If it's all right with you, I didn't feel like bleeding for him.
OpenSubtitles v2018

Und auch, wenn es Ihnen nicht Recht ist.
And even if it isn't all right with you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen recht ist, sehe ich mich hier mal etwas um.
If you don't mind, I should like to wander about the village and make some studies.
OpenSubtitles v2018

Donnerstag, wenn es Ihnen recht ist.
Thursday, if that's all right?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ihn in die Universität mitnehmen, wenn es Ihnen recht ist.
I'd like to take him to my office at the university if that's all right with you.
OpenSubtitles v2018

Ich ziehe morgen ein, wenn es Ihnen recht ist.
I shall move in tomorrow if that is convenient to you.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich, hier im Garten, wenn es Ihnen recht ist.
In the garden, if you like. How pleasant. It does do you credit.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe sie mal mit, wenn es Ihnen recht ist.
I may bring them by, if it's all the same to you.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie müssten jetzt den Vertrag unterschreiben, wenn es Ihnen recht ist.
You have to sign the contract now if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen recht ist, können wir Erkenntnisse austauschen.
Perhaps we can share our findings. If that's all right with you, of course.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur mal kurz vorbei kommen, wenn es Ihnen recht ist.
I thought I might drop by for a quick word, if that's all right?
OpenSubtitles v2018

Ich lege das mal da hoch, wenn es Ihnen recht ist.
I'll just put this up here, if that's all right.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen recht ist, tun wir das gleich.
If you want we can start immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mir das gern ansehen, wenn es Ihnen recht ist.
I'd love to take a look, if that's okay with you.
OpenSubtitles v2018

Ich will mit Dax reden, wenn es Ihnen recht ist.
I want to talk to Dax if that's all right with you.
OpenSubtitles v2018

Botschafter, wenn es Ihnen recht ist.
Ambassador, if you please?
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen recht ist würde ich gerne ein Gebet aufsagen.
If you don't mind, I'd like to say a prayer.
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist es Recht, wenn es Ihnen Recht ist.
They're willing... if you are.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen nicht recht ist...
If you're uncomfortable...
OpenSubtitles v2018

Ich komme mit, wenn es Ihnen recht ist.
I'll just join you, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Diesen dort, wenn es Ihnen recht ist.
That one there, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mit ihr reden, wenn es Ihnen recht ist.
I'd be happy to talk to her if you'd like.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen recht ist, beschleunige ich die Abreise dieses Wesens.
If you like, I'd be more than pleased to expedite her departure.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen recht ist, verlese ich jetzt das Testament.
If you don't mind, Mr. Pengelley, I'd like to read the will.
OpenSubtitles v2018