Übersetzung für "Welche möglichkeiten haben wir" in Englisch
Welche
Möglichkeiten
haben
wir
nach
Ansicht
meiner
Fraktion?
What
are
our
options
according
to
my
group?
Europarl v8
Lass
uns
besprechen,
welche
Möglichkeiten
wir
haben.
Let's
discuss
our
options.
Tatoeba v2021-03-10
Also
gut,
welche
Möglichkeiten
haben
wir?
All
right,
so,
let's
go
over
our
options.
OpenSubtitles v2018
Welche
Möglichkeiten
haben
wir
in
Philadelphia?
What
assets
are
hot
in
Philadelphia?
OpenSubtitles v2018
Welche
Möglichkeiten
haben
wir,
Anderson?
What
are
the
options,
Anderson?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
unseren
Anwalt
fragen,
welche
Möglichkeiten
wir
haben.
It's
okay.
I
gone
call
to
our
lawyer
to
see
what
our
options
are.
OpenSubtitles v2018
Welche
Möglichkeiten
des
Verkehrs
haben
wir?
Which
forms
of
transport
do
we
provide?
CCAligned v1
So,
Welche
anderen
Möglichkeiten
haben
wir,?
So,
what
other
options
do
we
have?
ParaCrawl v7.1
Aber
lass
uns
sehen,
welche
Möglichkeiten
wir
haben.
But
let's
see
what
options
we
have.
ParaCrawl v7.1
Welche
anderen
Möglichkeiten
haben
wir?
What
other
options
do
we
have?
OpenSubtitles v2018
Aber
welche
Möglichkeiten
haben
wir?
But
what
options
are
open
to
us?
ParaCrawl v7.1
Welche
Möglichkeiten
haben
wir
also
fÃ1?4r
einen
Displayschutz
fÃ1?4r
das
Samsung
Galaxy
S7
Edge?
So
what
options
do
we
have
for
a
screen
protector
for
the
Samsung
Galaxy
S7
Edge?
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
dann
im
Geiste
von
Lissabon
handeln
und
schauen,
welche
Möglichkeiten
wir
haben,
Mittel
der
Mitgliedstaaten
zusammen
mit
EU-Instrumenten
zur
Unterstützung
entweder
der
UNO,
des
OCHA
zu
mobilisieren
oder
als
EU
selbst
aufzutreten.
Then
let
us
apply
the
spirit
of
Lisbon
and
see
what
options
we
have
to
mobilise
assets
of
Member
States
together
with
EU
instruments
to
support
either
the
UN,
OCHA
or
to
act
as
the
EU
itself.
Europarl v8
Wenn
ich
einmal
das
aufgreife,
was
Kollegin
Andrikiengerade
angeführt
hat,
also
bestimmte
Maßnahmen,
die
Russland
ergriffen
hat,
so
stellt
sich
die
Frage,
welche
wirksamen
Möglichkeiten
wir
haben,
um
diejenigen
Handelspartner
offensiv
anzugehen,
die
sich
nicht
an
das
gehalten
haben,
was
im
Rahmen
der
G-20
vereinbart
wurde,
die
trotzdem
protektionistische
Maßnahmen
ergriffen
haben,
die
die
Märkte
geschlossen
und
dazu
beigetragen
haben,
dass
die
weltweite
Wirtschaftsleistung
noch
weiter
zurückgegangen
ist,
als
sie
eigentlich
hätte
zurückgehen
müssen.
I
would
like
to
pick
up
on
what
Mrs
Andrikienhas
just
said
about
the
specific
measures
that
Russia
has
taken.
We
need
to
ask
what
effective
options
we
have
open
to
us
that
will
allow
us
to
go
on
the
offensive
against
those
trading
partners
who
have
not
kept
to
the
agreements
made
in
the
G20,
who
have
introduced
protectionist
measures,
who
have
closed
the
markets
and
who
have
helped
to
bring
about
an
even
greater
fall
in
worldwide
economic
performance
than
would
otherwise
have
been
the
case.
Europarl v8
In
elf
Tagen
beginnt
die
Tagung
der
UN-Menschenrechtskommission
in
Genf.
Welche
Möglichkeiten
haben
wir,
die
Prioritäten
des
Rates
noch
einigermaßen
zu
beeinflussen?
The
UN
Commission
meeting
in
Geneva
starts
in
eleven
days'
time
-
how
can
we
still
hope
to
influence
the
Council's
priorities
in
any
way
now?
Europarl v8
Welche
Möglichkeiten
und
Chancen
haben
wir,
die
Europäische
Union,
und
welche
Mittel
wollen
Sie
anwenden,
um
auch
das
rechtswidrige
Gesetz
durch
den
Kongreß
zu
beseitigen?
What
means
and
chances
do
we
the
European
Union
have
and
what
means
do
you
intend
to
use
to
ensure
that
this
unlawful
Act
is
also
repealed
by
Congress?
Europarl v8
Es
stellt
sich
daher
die
Frage,
welche
Stellung
die
Schwächsten
in
der
Gesellschaft
einnehmen
und
welche
Möglichkeiten
wir
haben,
den
Aufbau
einer
solidarischen
Wirtschaft
zu
begünstigen.
That
is
why
I
ask
what
place
the
weakest
have
in
society
and
what
resources
there
are
to
promote
a
solidarity
economy.
Europarl v8
Um
die
Demokratie
in
Belarus
zu
fördern,
ist
der
Rat
weiterhin
zu
einem
intensiven
Engagement
sowie
zur
Zusammenarbeit
und
Koordination
mit
internationalen
Partnern
bereit,
und
bei
diesem
von
mir
bereits
erwähnten
Zusammentreffen
mit
Herrn
Milinkewitsch
wurden
insbesondere
auch
Möglichkeiten
diskutiert,
wie
man
der
Zivilgesellschaft,
die
für
eine
demokratische
Entwicklung
in
ihrem
eigenen
Land
eintritt,
helfen
kann,
und
welche
Möglichkeiten
wir
haben,
um
direkt
Einfluss
zu
nehmen
auf
jene
Kreise
in
Belarus,
die
für
eine
demokratische
Entwicklung
eintreten.
With
the
promotion
of
democracy
in
Belarus
in
mind,
the
Council
is
still
willing
to
make
a
serious
commitment
to
it
and
to
cooperation
with
international
partners;
at
the
meeting
with
Mr Milinkevich
that
I
mentioned
earlier,
we
discussed
the
ways
in
which
we
might
help
the
civil
society
there
in
its
campaign
for
democracy,
and
what
options
are
open
to
us
as
regards
exerting
direct
influence
on
those
elements
in
Belarus
that
are
campaigning
for
democracy.
Europarl v8
Gerade
weil
es
so
ist,
weil
die
Lage
so
unbefriedigend
ist,
reden
wir
ja
darüber
und
darüber,
welche
politischen
Möglichkeiten
wir
haben,
das
zu
verändern.
Because
the
situation
is
as
it
is,
because
it
is
so
unsatisfactory,
we
have
endlessly
debated
what
political
possibilities
we
have
of
changing
it.
Europarl v8
Darüber
sollte
man
nicht
ironisch
lächeln,
sondern
vielmehr
einmal
in
Ruhe
darüber
nachdenken,
welche
Möglichkeiten
wir
haben.
It
is
clear
that
operating
time
has
a
particularly
important
role
to
play
in
this,
since
a
proportionally
smaller
reduction
in
operating
time
than
in
working
hours
would
limit
the
adverse
effects
on
production.
EUbookshop v2
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
uns
jemand
erklärt,
welche
Rechte
wir
genau
haben,
wenn
wir
innerhalb
dieser
Zäune
leben,
und
welche
Möglichkeiten
wir
haben,
unsere
Rechte
einzufordern.
Now
is
the
time
for
someone
to
explain
precisely
what
rights
we
have
when
we
live
within
these
fences
and
what
recourse
we
have
if
we
feel
those
rights
have
been
abridged.
OpenSubtitles v2018
Auch
wir
selbst
müssen
als
Europäisches
Parlament
überlegen,
welche
Möglichkeiten
wir
haben,
um
die
demokratischen
Kräfte
in
Rumänien
zu
unterstützen.
It
is
more
than
high
time
that
urgent
measures
be
taken,
measures
which
our
parliamentary
group
alone
has
been
calling
for
for
years.
EUbookshop v2
In
diesem
Artikel
werden
wir
diese
Ursachen
untersuchen
und
auch
welche
Möglichkeiten
wir
haben,
diese
zu
überwinden.
In
this
article,
we
shall
investigate
what
these
spiritual
root
causes
are
and
the
principle
behind
overcoming
them.
ParaCrawl v7.1