Übersetzung für "Weiterlaufen" in Englisch

Eine Reihe von Darlehen werden noch aktiv bleiben und für einige Jahre weiterlaufen.
A number of loans will still remain active, will still have a few years to run.
Europarl v8

Einige der Maßnahmen müssen neu festgelegt werden, nicht alle können unbegrenzt weiterlaufen.
Some of the actions have to be redefined and not all may be continued for ever.
Europarl v8

Er muss realistischer werden, wenn dieses legislative Verfahren weiterlaufen soll.
It will need to become more realistic if this legislative process is to continue.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die guten Mandate der Vereinten Nationen weiterlaufen werden.
We hope that the good offices of the United Nations will continue.
Europarl v8

Die Gesundheitsprogramme für die Armen würden weiterlaufen.
The health-care programs for the poor would continue.
News-Commentary v14

Dies ist der Fall seit 2005 und wird wohl auch so weiterlaufen.
It's been doing that since 2005, and it's likely to continue.
TED2020 v1

Abänderung 92 des Parlaments sieht vor, dass diese Aufträge normal weiterlaufen.
Parliament amendment 92 allows such contracts to run their natural course.
TildeMODEL v2018

Das Forschungsprogramm wird zum überwiegenden Teil weiterlaufen wie bisher.
The bulk of the research programme will continue in similar vein to the existing programme.
TildeMODEL v2018

Die 1999 eingeleiteten Aktionen zur Information der benachteiligten Gruppen müssen weiterlaufen.
Actions started in 1999 for informing the vulnerable part of the population need to be continued.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass die UNFCCC-Verhandlungen weiterlaufen, erschwert eine abschließende Beurteilung.
The fact that the UNFCCC negotiations continue, means that a definitive assessment is difficult.
TildeMODEL v2018

Olympiateilnehmer, die nach einem Sturz wieder auf die Beine kommen und weiterlaufen.
Olympic runners who, when they stumble and fall, get back on their feet and carry on running.
TildeMODEL v2018

M'Hona, sag den Männern, sie sollen weiterlaufen.
M'Hona, tell those boys to keep up.
OpenSubtitles v2018

Amelia, wenn wir noch weiterlaufen, bekomme ich Plattfüße.
Amelia, if I walk much farther I'll get flat feet.
OpenSubtitles v2018

Die entsprechenden Bemühungen sollten parallel zu den Beitrittsverhandlungen weiterlaufen und beschleunigt werden.
This should continue, and be accelerated, in parallel with accession negotiations.
TildeMODEL v2018

Ich kann hier nicht einfach rumstehen und das weiterlaufen lassen.
I just can't stand idly by and let this continue.
OpenSubtitles v2018

Ja und wenn sie es hätten weiterlaufen lassen, tot.
Yeah, and if you let it go, dead.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich kann morgen weiterlaufen.
I just hope I can go on tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Unser Projekt kann ohne weitere tragische Unfälle weiterlaufen.
Your father's vaccine and Project "K" can continue without any more unfortunate accidents.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei bittet die Menschen um Geduld, solange die Ermittlungen weiterlaufen.
Police are urging people to be patient as they continue with their investigation.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt hier rausslaufen können wir gleich ins Obdachlosenheim weiterlaufen.
If we walk out of here now, we can just keep walking to the homeless shelter.
OpenSubtitles v2018

Rezepte auszustellen, damit unsere Geschäfte weiterlaufen.
Now, I gotta get these MDs to write some goddamn scripts so we can keep dealing.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe