Übersetzung für "Weiter wie bisher" in Englisch

Dennoch geht im wesentlichen alles so weiter wie bisher.
Otherwise, everything is continuing much as before.
Europarl v8

Stattdessen heucheln wir lieber – und alles läuft so weiter wie bisher.
So, we choose to be hypocrites instead – and life goes on as usual.
Europarl v8

Lernen wir daraus, oder machen wir weiter wie bisher?
Do we learn from it, or do we go on the way we have?
OpenSubtitles v2018

Ihr entführt einen Reichsmarschall und macht dann weiter wie bisher?
You will kidnap a Reichsmarschall and go on with business as usual?
OpenSubtitles v2018

Vater, warum machen wir nicht einfach so weiter wie bisher?
O'MALLEY: Father, why can't we go along just as we have been?
OpenSubtitles v2018

Wenn die Deutschen die Produktion nicht behindern, machen wir weiter wie bisher.
If the Germans do not disturb production, we'll go on as before.
OpenSubtitles v2018

Sie machen weiter wie bisher, aber mit einem anderen Ziel.
You proceed as you have but with a different goal.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin machen wir alle so weiter wie bisher.
For now, it's business as usual.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, weiter so wie bisher an sie zu glauben.
It's hard to believe in her as I have.
OpenSubtitles v2018

Also machen du und ich weiter wie bisher.
You and I will keep doing what we do.
OpenSubtitles v2018

Mache ich weiter wie bisher oder eine Kehrtwende?
Do I keep on that same road or do I make a U-turn?
OpenSubtitles v2018

Man bekommt sie, bezahlt sie und macht weiter wie bisher.
You get fined, you pay it and carry on.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, wir machen einfach so weiter wie bisher.
Look, we just keep going the way we've been going.
OpenSubtitles v2018

Immer an den alten Platz und dann machen sie weiter, wie bisher.
Same exact spot every time, and just carry on with their business.
OpenSubtitles v2018

Alles in allem arbeiten wir so zügig weiter wie bisher.
All in all, we must continue working as speedily as we have so far.
EUbookshop v2

Ihr ‚weiter so wie bisher‘ stellt keine Option mehr dar.
Their “business as usual” is no longer an option.
WikiMatrix v1

Was würde passieren, wenn alles so weiter ginge wie bisher?
What would happen if we were to carry on as usual?
ParaCrawl v7.1

Einige von uns machen weiter wie bisher.
Some of us are carrying on as usual.
ParaCrawl v7.1

Klimapolitik in der Misere - Unterschreiben, ratifizieren und weiter wie bisher?
The climate policy dilemma – sign, ratify and continue as before?
CCAligned v1

Trotzdem machen die Regierungen und Institutionen so weiter wie bisher.
Yet, governments and institutions act in the same way as before.
ParaCrawl v7.1

Und Du hilf mir weiter, wie Du bisher so schön geholfen hast...
And you will help me further as you have helped me so beautifully up to now.
ParaCrawl v7.1

Sollte es nicht klappen, machen wir einfach weiter wie bisher.
If it doesn't' t come to that, we will just continue as before.
ParaCrawl v7.1

Events, Meisterschaften, Manöver und Kampagnenliga laufen weiter wie bisher.
Good News is that tournaments, events, manoevers and campaign league will continue.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Zweisamkeit weiter fortsetzen wie bisher.
You can continue your relationship just as you did before.
ParaCrawl v7.1

So machen die Verantwortlichen in Europa einfach so weiter wie bisher.
Consequently, those responsible in Europe will just continue in the same way as before.
ParaCrawl v7.1

Konnten sie noch weiter wie bisher deutsche Musik spielen?
Could they continue to play German music as they had been doing?
ParaCrawl v7.1