Übersetzung für "Weiter unterstützen" in Englisch
Wir
werden
die
von
der
Regierung
angestoßene,
demokratische
Öffnung
weiter
unterstützen.
We
continue
to
support
the
democratic
opening
launched
by
the
government.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
Sie
uns
in
diesem
Bemühen
auch
weiter
unterstützen.
I
hope
you
will
continue
to
support
us
in
our
endeavours.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Parlament,
mich
bei
diesem
Bemühen
weiter
zu
unterstützen.
I
would
urge
Parliament
to
continue
to
support
me
in
this
endeavour.
Europarl v8
Deswegen
sollten
wir
die
Nichtregierungsorganisationen
weiter
unterstützen.
That
is
why
we
should
continue
to
help
NGOs.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
deshalb
die
Einrichtung
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
weiter
unterstützen.
The
Commission
will
therefore
continue
to
support
the
establishment
of
the
International
Criminal
Court.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Land
weiter
unterstützen.
We
must
continue
to
help
East
Timor.
Europarl v8
Dort
können
wir
diesen
Prozess
weiter
unterstützen,
Schritt
für
Schritt.
There
we
can
go
on
supporting
this
process,
step
by
step.
Europarl v8
Es
gilt,
diese
Maßnahme
weiter
zu
unterstützen.
It
is
important
to
continue
to
support
this
action.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
das
palästinensische
Volk
weiter
zu
unterstützen.
We
are
ready
to
continue
to
support
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Wir
begrüßen
diese
Entwicklung
und
werden
sie
auch
weiter
unterstützen.
We
welcome
this
development
and
will
continue
to
support
it.
Europarl v8
Dezember
2010
endete
für
die
Banken
die
Verpflichtung,
BCS-FTAM
weiter
zu
unterstützen.
It
is
expected
that
German
banks
will
cease
support
for
BCS-FTAM
during
2011.
Wikipedia v1.0
Reformen
zur
Stärkung
des
Produktivitätswachstums
würden
den
Anpassungsprozess
dieser
Volkswirtschaften
weiter
unterstützen
.
Reforms
to
strengthen
productivity
growth
would
further
support
the
adjustment
process
of
these
economies
.
ECB v1
Er
fordert
außerdem
die
Gebergemeinschaft
auf,
die
humanitären
Organisationen
weiter
zu
unterstützen.
It
also
calls
on
the
donor
community
to
continue
to
support
the
humanitarian
organizations.
MultiUN v1
Die
Kommission
wird
Forschungsaktivitäten
zur
Luftqualität
in
Innenräumen
weiter
unterstützen.
The
Commission
will
continue
supporting
research
activities
on
indoor
air
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
aufgefordert,
die
Grippe-Forschung
innerhalb
der
Forschungsrahmenprogramme
weiter
zu
unterstützen.
The
Commission
is
invited
to
continue
to
support
research
on
influenza
through
the
Research
Framework
Programmes.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
den
Libanon
bei
seinem
Wiederaufbauprogramm
auch
weiter
unterstützen.
The
Commission
will
continue
to
support
Lebanon
as
the
reconstruction
programme
progresses.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
bekräftigten
ihre
Absicht,
die
Entwicklung
des
Kultursektors
weiter
zu
unterstützen.
Ministers
stressed
their
intention
to
further
support
the
development
of
the
cultural
sector.
TildeMODEL v2018
Die
in
Gang
gebrachten
positiven
Entwicklungen
wird
der
EWSA
weiter
unterstützen.
The
EESC
will
continue
to
support
the
positive
developments
which
were
set
in
motion
at
the
conference.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Arbeit
weiter
unterstützen.
The
Commission
will
continue
to
support
this
activity.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
die
darauf
gerichteten
Anstrengungen
weiter
unterstützen.
We
will
continue
to
support
efforts
aimed
at
achieving
this
goal.
TildeMODEL v2018
Die
ENISA
wird
diesen
Prozess
weiter
unterstützen.
ENISA
will
continue
to
support
this
process.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
die
Ukraine
auf
ihrem
Reformweg
weiter
begleiten
und
unterstützen.
We
will
continue
to
accompany
and
support
Ukraine
along
the
road
of
reforms.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
die
aktuellen
Bemühungen
um
regelbasierte
und
inklusive
Energiemärkte
weiter
unterstützen.
The
Council
will
continue
to
support
ongoing
efforts
towards
rules-based
and
inclusive
energy
markets.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
der
Aufbau
einer
unabhängigen
Sicherheitsbehörde
weiter
zu
unterstützen.
The
independence
of
the
safety
authority
should
be
supported.
TildeMODEL v2018
Das
kann
ich
nicht
weiter
unterstützen.
Well,
I
can't
support
that
anymore.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
ist
bereit,
die
OAU
darin
weiter
zu
unterstützen.
The
European
Union
is
ready
to
further
assist
the
OAU
in
that
endeavour.
TildeMODEL v2018
Zusatzaufgaben
würden
die
derzeitige
Überwachung
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
aber
weiter
unterstützen.
Again,
the
basic
system
for
health
protection
is
adequate,
but
additional
tasks
would
further
support
current
compliance
monitoring.
EUbookshop v2
Die
Union
bekräftigt
ihre
Bereitschaft,
diesen
Prozeß
weiter
zu
unterstützen.
The
EU,
which
provided
substantial
support
for
the
electoral
process,
will
then
consider
the
full
resumption
of
aid
to
Cambodia
to
assist
the
country
in
its
reconstruction.
EUbookshop v2