Übersetzung für "Weiter gestärkt" in Englisch

Die Rolle des Europäischen Sozialfonds könnte jedoch noch weiter gestärkt werden.
The European Social Fund's role could, however, be strengthened further.
Europarl v8

Die internationale Rolle des Euro muss weiter gestärkt werden.
The euro's international role needs to be further strengthened.
Europarl v8

Außerdem werden damit die Grundlagen der Demokratie weiter gestärkt.
It will also further strengthen the bases of democracy.
Europarl v8

Deshalb müssen die wirtschaftlichen Aktivitäten dieser Unternehmen weiter gestärkt werden.
That is why further efforts should be made to enhance the economic activities undertaken by these companies.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen haben ihre Partnerschaft mit dem Privatsektor weiter gestärkt.
The Organization continued to strengthen its partnership with the private sector.
MultiUN v1

Der Dialog muss jedoch noch weiter gestärkt werden, besonders auf Branchenebene.
However, dialogue must be stepped up further, especially at sectoral level.
TildeMODEL v2018

Deshalb müsse die WWU zur Überwindung der andauernden Staatsschuldenkrise weiter gestärkt werden.
Therefore EMU needed to be further strengthened in order to overcome the current sovereign debt crisis.
TildeMODEL v2018

Die Strukturen für die Beitrittsverhandlungen wurden weiter gestärkt.
The structures for the accession negotiations were further strengthened.
TildeMODEL v2018

Erstens: Der Binnenmarkt muss weiter gestärkt werden.
First: The single market must be further strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucherdimension des Binnenmarktes und insbesondere der Einzelhandelsmärkte muss jedoch weiter gestärkt werden.
But the consumer dimension of the internal market and retail markets in particular needs to be further reinforced.
TildeMODEL v2018

Für den Zeitraum 2014-2020 werden die Korrekturmaßnahmen weiter gestärkt und ausgebaut.
For the 2014-20 period, these corrective measures will be further strengthened and expanded.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Aufsichtsbehörde und der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalt muss weiter gestärkt werden.
The independence of the regulatory authority and public broadcaster must be further strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungskapazität muss weiter gestärkt und die Zusammenarbeit der beteiligten Behörden verbessert werden.
Administrative capacity needs further reinforcement and improved co-ordination among the administrations involved.
TildeMODEL v2018

Die Wirkung der Aktion auf die Nicht-Ausgrenzung benachteiligter Jugendlicher muss weiter gestärkt werden.
The Action's impact on the inclusion of young people with fewer opportunities needs to be further strengthened.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftspolitischen Kapazitäten der Regierung wurden weiter gestärkt.
The government's economic policy capacity was further strengthened
TildeMODEL v2018

Die gutnachbarlichen Beziehungen werden auch durch verschiedene regionale Kooperationsinitiativen weiter gestärkt.
Good neighbourly relations also continue to be reinforced through various regional cooperation initiatives.
TildeMODEL v2018

Mit den überarbeiteten Vorschlägen werden die Patientenrechte weiter gestärkt.
The amended proposals further strengthen the rights of patients.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss die Verwaltungskapazität für die Rechtsumsetzung weiter gestärkt werden.
Administrative capacity to implement laws needs to be further strengthened.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss die Unabhängigkeit der Justiz und der Medien weiter gestärkt werden.
The independence of the judicial system and of the media need to be further strengthened.
TildeMODEL v2018

Wie können Komplementarität und Kohärenz zwischen den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken weiter gestärkt werden?
How could the complementarity and coherence between the various Community policies be further enhanced?
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Bekämpfung von Terrorismus und Kriminalität weiter gestärkt.
It also means that the fight against terrorism and crime will be further reinforced.
TildeMODEL v2018

Damit würde auch die Legitimität des demokratisch gewählten Europäischen Parlaments weiter gestärkt.
In this new dynamic, the European Parliament, directly elected by these peoples, would see a boost to its legitimacy.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel muss der Verbraucherschutz weiter gestärkt werden.
For example, consumer protection needs to be strengthened.
Europarl v8

Der Binnenmarkt hat die wirtschaftliche Bedeutung der Gemeinschaft weiter gestärkt.
The single market has reinforced the Community's economic strength. It is the world's biggest and at the same time most open market.
EUbookshop v2

Mit den Leitlinien für 2001 wird der Ansatz der Geschlechtergleichstellung weiter gestärkt.
Removing gender inequalities is an important part in the EU's drive to boost its employment performance generally.
EUbookshop v2