Übersetzung für "Weiter gestärkt" in Englisch
Die
Rolle
des
Europäischen
Sozialfonds
könnte
jedoch
noch
weiter
gestärkt
werden.
The
European
Social
Fund's
role
could,
however,
be
strengthened
further.
Europarl v8
Die
internationale
Rolle
des
Euro
muss
weiter
gestärkt
werden.
The
euro's
international
role
needs
to
be
further
strengthened.
Europarl v8
Außerdem
werden
damit
die
Grundlagen
der
Demokratie
weiter
gestärkt.
It
will
also
further
strengthen
the
bases
of
democracy.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
wirtschaftlichen
Aktivitäten
dieser
Unternehmen
weiter
gestärkt
werden.
That
is
why
further
efforts
should
be
made
to
enhance
the
economic
activities
undertaken
by
these
companies.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
haben
ihre
Partnerschaft
mit
dem
Privatsektor
weiter
gestärkt.
The
Organization
continued
to
strengthen
its
partnership
with
the
private
sector.
MultiUN v1
Der
Dialog
muss
jedoch
noch
weiter
gestärkt
werden,
besonders
auf
Branchenebene.
However,
dialogue
must
be
stepped
up
further,
especially
at
sectoral
level.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müsse
die
WWU
zur
Überwindung
der
andauernden
Staatsschuldenkrise
weiter
gestärkt
werden.
Therefore
EMU
needed
to
be
further
strengthened
in
order
to
overcome
the
current
sovereign
debt
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Strukturen
für
die
Beitrittsverhandlungen
wurden
weiter
gestärkt.
The
structures
for
the
accession
negotiations
were
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Erstens:
Der
Binnenmarkt
muss
weiter
gestärkt
werden.
First:
The
single
market
must
be
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherdimension
des
Binnenmarktes
und
insbesondere
der
Einzelhandelsmärkte
muss
jedoch
weiter
gestärkt
werden.
But
the
consumer
dimension
of
the
internal
market
and
retail
markets
in
particular
needs
to
be
further
reinforced.
TildeMODEL v2018
Für
den
Zeitraum
2014-2020
werden
die
Korrekturmaßnahmen
weiter
gestärkt
und
ausgebaut.
For
the
2014-20
period,
these
corrective
measures
will
be
further
strengthened
and
expanded.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
Aufsichtsbehörde
und
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalt
muss
weiter
gestärkt
werden.
The
independence
of
the
regulatory
authority
and
public
broadcaster
must
be
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungskapazität
muss
weiter
gestärkt
und
die
Zusammenarbeit
der
beteiligten
Behörden
verbessert
werden.
Administrative
capacity
needs
further
reinforcement
and
improved
co-ordination
among
the
administrations
involved.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkung
der
Aktion
auf
die
Nicht-Ausgrenzung
benachteiligter
Jugendlicher
muss
weiter
gestärkt
werden.
The
Action's
impact
on
the
inclusion
of
young
people
with
fewer
opportunities
needs
to
be
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftspolitischen
Kapazitäten
der
Regierung
wurden
weiter
gestärkt.
The
government's
economic
policy
capacity
was
further
strengthened
TildeMODEL v2018
Die
gutnachbarlichen
Beziehungen
werden
auch
durch
verschiedene
regionale
Kooperationsinitiativen
weiter
gestärkt.
Good
neighbourly
relations
also
continue
to
be
reinforced
through
various
regional
cooperation
initiatives.
TildeMODEL v2018
Mit
den
überarbeiteten
Vorschlägen
werden
die
Patientenrechte
weiter
gestärkt.
The
amended
proposals
further
strengthen
the
rights
of
patients.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
die
Verwaltungskapazität
für
die
Rechtsumsetzung
weiter
gestärkt
werden.
Administrative
capacity
to
implement
laws
needs
to
be
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
und
der
Medien
weiter
gestärkt
werden.
The
independence
of
the
judicial
system
and
of
the
media
need
to
be
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Wie
können
Komplementarität
und
Kohärenz
zwischen
den
verschiedenen
Gemeinschaftspolitiken
weiter
gestärkt
werden?
How
could
the
complementarity
and
coherence
between
the
various
Community
policies
be
further
enhanced?
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
die
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
Kriminalität
weiter
gestärkt.
It
also
means
that
the
fight
against
terrorism
and
crime
will
be
further
reinforced.
TildeMODEL v2018
Damit
würde
auch
die
Legitimität
des
demokratisch
gewählten
Europäischen
Parlaments
weiter
gestärkt.
In
this
new
dynamic,
the
European
Parliament,
directly
elected
by
these
peoples,
would
see
a
boost
to
its
legitimacy.
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel
muss
der
Verbraucherschutz
weiter
gestärkt
werden.
For
example,
consumer
protection
needs
to
be
strengthened.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
hat
die
wirtschaftliche
Bedeutung
der
Gemeinschaft
weiter
gestärkt.
The
single
market
has
reinforced
the
Community's
economic
strength.
It
is
the
world's
biggest
and
at
the
same
time
most
open
market.
EUbookshop v2
Mit
den
Leitlinien
für
2001
wird
der
Ansatz
der
Geschlechtergleichstellung
weiter
gestärkt.
Removing
gender
inequalities
is
an
important
part
in
the
EU's
drive
to
boost
its
employment
performance
generally.
EUbookshop v2