Übersetzung für "Weit hinausgehen" in Englisch
Authentische
Kultur
will
nicht
die
Wirklichkeit
nachstellen,
sondern
weit
über
sie
hinausgehen.
Authentic
culture
does
not
become
channeled
into
regurgitating
reality,
but
goes
levels
beyond
such.
Wikipedia v1.0
Jesse
hat
bewiesen,
dass
meine
Forschungen
weit
darüber
hinausgehen.
Jesse
was
proof
that
my
research
goes
far
beyond
that.
OpenSubtitles v2018
Für
Senioren-Hilfe...
und
für
Leistungen...
die
weit
darüber
hinausgehen...
Russell,
for
assisting
the
elderly
and
for
performing
above
and
beyond
the
call
of
duty,
OpenSubtitles v2018
Im
Einzelnen
können
Produktanforderungen
noch
weit
darüber
hinausgehen.
In
detail,
the
demands
on
products
may
go
far
beyond
these.
EuroPat v2
Diese
können
weit
über
alles
hinausgehen,
was
Ihr
irgendwo
lernen
könnt.
These
can
go
far
beyond
everything,
that
you
can
learn
somewhere.
ParaCrawl v7.1
So
entstehen
neue
Anwendungen
und
Dienste,
die
weit
über
Licht
hinausgehen.
This
creates
new
applications
and
services
that
go
far
beyond
light.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstellen
detaillierte
Betriebswirtschaftliche
Auswertungen,
die
über
die
übliche
Kurzform
weit
hinausgehen.
We
provide
detailed
economical
evaluations,
which
go
beyond
the
usual
short
form.
ParaCrawl v7.1
Viele
glauben,
dass
sie
weit
über
das
hinausgehen,
was
nötig
ist.
Many
believe
they
go
far
beyond
what
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ein
Scheitern
der
Verhandlungsrunde
würde
nicht
nur
den
Handel
betreffen,
sondern
weit
darüber
hinausgehen.
The
ramifications
of
a
failed
round
go
much
wider
than
trade.
Europarl v8
Deren
Ergebnisse
werden
häufig
als
Marcus-Theorie
bezeichnet,
obwohl
Marcus’
Arbeiten
später
weit
darüber
hinausgehen.
The
ideas
of
these
two
papers
are
often
referred
to
Marcus
Theory
although
Marcus’
later
work
goes
much
beyond
them.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Neuwagenmarkt
kann
man
über
den
Vorschlag
der
Kommission
nicht
mehr
weit
hinausgehen.
On
the
new
car
market
it
is
not
possible
to
go
much
farther
than
the
Commission
proposal.
EUbookshop v2
Klimaschutzrelevante
Maßnahmen
wie
der
Bau
von
Kraftwerken
haben
Auswirkungen,
die
weit
über
2020
hinausgehen.
Climate-related
measures
such
as
the
construction
of
power
plants
have
implications
that
go
far
beyond
the
next
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Teststände,
die
weit
über
Standardnormen
hinausgehen,
sind
Zedlers
selbst
entwickeltes
Kapital.
The
test
stands
going
far
beyond
the
standards
are
Zedler's
capital
developed
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
gentechnische
Veränderung
von
Pflanzen
bietet
Möglichkeiten,
welche
über
jene
der
herkömmlichen
Züchtung
weit
hinausgehen.
Using
genetics
to
modify
plants
offers
perspectives
far
beyond
those
of
normal
cross-breeding.
ParaCrawl v7.1
Daimler
entwirft
Zukunftskonzepte
–
Mobilitätslösungen,
die
über
die
Produktion
von
Automobilen
weit
hinausgehen.
Daimler
is
designing
for
the
future,
with
mobility
solutions
that
go
far
beyond
the
production
of
automobiles.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
danke
dem
Kommissar
für
seine
Bemerkungen
und
begrüße
insbesondere
die
Bemerkungen,
aus
denen
letzten
Endes
hervorgeht,
daß
die
Auswirkungen
weit
über
Bananen
hinausgehen.
Mr
President,
I
thank
the
Commissioner
for
his
comments
and
I
especially
welcome
those
comments
which,
in
effect,
suggested
that
the
repercussions
will
go
far
beyond
bananas.
Europarl v8
Und
es
ist
offenkundig,
daß
die
schwierige
Verträglichkeit
und
das
schwierige
Zusammenwirken
zwischen
den
nationalen
und
länderübergreifenden
Ebenen
vom
EWI
scheinbar
problemlos
dadurch
gelöst
wird,
daß
es
Definitionen
und
Verpflichtungen
festlegt,
die
weit
über
das
hinausgehen,
was
einer
solchen
Institution
in
einem
demokratischen
Kontext
zusteht.
It
is
clear
that
the
EMI
could
apparently
resolve
the
thorny
task
of
making
compatible
and
articulating
the
different
national
and
supranational
levels
without
difficulty,
engaging
in
tasks
of
drafting
and
enforcement
which
far
exceed
its
powers
in
a
democratic
context.
Europarl v8
Die
Anwendung
eines
ökosystemorientierten
Ansatzes
zur
Meeresbewirtschaftung
bedingt
zwangsläufig
ein
sektorübergreifendes
multidisziplinäres
Handeln,
das
die
einzelnen
Maßnahmen
und
Strategien
mit
Auswirkungen
auf
die
Meeresökosysteme
einschließt,
die
den
im
Bereich
der
Fischerei
angenommenen
Politikmaßnahmen
vorgelagert
sind
und
weit
über
diese
hinausgehen.
The
application
of
an
ecosystem
approach
to
marine
management
necessarily
requires
multidisciplinary
and
intersectoral
action
between
the
various
measures
that
have
an
impact
on
marine
ecosystems,
going
far
beyond
and
upstream
of
those
adopted
in
the
area
of
fisheries.
Europarl v8
Ein
beträchtliches
Problem
liegt
auch
darin,
dass
Beamte
die
Zuweisung
von
EU-Mitteln
nicht
unterstützen,
sondern
sich
nur
auf
Kontrollen
konzentrieren,
die
über
die
vom
Gesetz
geforderten
weit
hinausgehen.
There
is
also
a
considerable
problem
in
that
officials
do
not
help
with
the
allocation
of
EU
funds,
but
focus
only
on
controls,
which
far
exceed
anything
required
by
the
law.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
nach
meiner
Meinung
auch
wichtig,
daß
im
Rahmen
der
Forschungsprojekte
-
das
hat
auch
der
Ausschuß
festgestellt
-
die
Chemie
als
Querschnittswissenschaft
stärker
in
die
task
forces
eingebunden
wird
und
nicht
nur
am
Rande
mitläuft,
denn
sie
kann
Beiträge
liefern
zum
Auto
von
morgen,
zum
Verkehrssystem,
zu
synergetischen
Lösungen,
die
weit
über
das
hinausgehen,
was
bisher
von
der
Kommission
präsentiert
wurde.
That
is
why
I
also
believe
it
is
important,
as
the
committee
noted
in
relation
to
research
projects,
for
the
chemical
industry
to
be
involved
more
closely
in
the
task
forces
as
a
multi-disciplinary
industry
rather
than
being
marginal,
for
it
can
make
contributions
to
the
car
of
the
future,
to
the
traffic
system,
to
synergetic
solutions
that
go
far
beyond
what
the
Commission
has
suggested
to
date.
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
daß
die
Beispiele
sehr
unterschiedlich
sind
und
weit
über
das
hinausgehen,
was
wir
uns
vorstellen
können.
You
will
see
that
the
examples
are
extremely
diverse
and
go
much
further
than
you
would
imagine.
Europarl v8