Übersetzung für "Weit hinausgehen" in Englisch

Authentische Kultur will nicht die Wirklichkeit nachstellen, sondern weit über sie hinausgehen.
Authentic culture does not become channeled into regurgitating reality, but goes levels beyond such.
Wikipedia v1.0

Jesse hat bewiesen, dass meine Forschungen weit darüber hinausgehen.
Jesse was proof that my research goes far beyond that.
OpenSubtitles v2018

Für Senioren-Hilfe... und für Leistungen... die weit darüber hinausgehen...
Russell, for assisting the elderly and for performing above and beyond the call of duty,
OpenSubtitles v2018

Im Einzelnen können Produktanforderungen noch weit darüber hinausgehen.
In detail, the demands on products may go far beyond these.
EuroPat v2

Diese können weit über alles hinausgehen, was Ihr irgendwo lernen könnt.
These can go far beyond everything, that you can learn somewhere.
ParaCrawl v7.1

So entstehen neue Anwendungen und Dienste, die weit über Licht hinausgehen.
This creates new applications and services that go far beyond light.
ParaCrawl v7.1

Wir erstellen detaillierte Betriebswirtschaftliche Auswertungen, die über die übliche Kurzform weit hinausgehen.
We provide detailed economical evaluations, which go beyond the usual short form.
ParaCrawl v7.1

Viele glauben, dass sie weit über das hinausgehen, was nötig ist.
Many believe they go far beyond what is necessary.
ParaCrawl v7.1

Ein Scheitern der Verhandlungsrunde würde nicht nur den Handel betreffen, sondern weit darüber hinausgehen.
The ramifications of a failed round go much wider than trade.
Europarl v8

Deren Ergebnisse werden häufig als Marcus-Theorie bezeichnet, obwohl Marcus’ Arbeiten später weit darüber hinausgehen.
The ideas of these two papers are often referred to Marcus Theory although Marcus’ later work goes much beyond them.
Wikipedia v1.0

Auf dem Neuwagenmarkt kann man über den Vorschlag der Kommission nicht mehr weit hinausgehen.
On the new car market it is not possible to go much farther than the Commission proposal.
EUbookshop v2

Klimaschutzrelevante Maßnahmen wie der Bau von Kraftwerken haben Auswirkungen, die weit über 2020 hinausgehen.
Climate-related measures such as the construction of power plants have implications that go far beyond the next ten years.
ParaCrawl v7.1

Die Teststände, die weit über Standardnormen hinausgehen, sind Zedlers selbst entwickeltes Kapital.
The test stands going far beyond the standards are Zedler's capital developed by himself.
ParaCrawl v7.1

Die gentechnische Veränderung von Pflanzen bietet Möglichkeiten, welche über jene der herkömmlichen Züchtung weit hinausgehen.
Using genetics to modify plants offers perspectives far beyond those of normal cross-breeding.
ParaCrawl v7.1

Daimler entwirft Zukunftskonzepte – Mobilitätslösungen, die über die Produktion von Automobilen weit hinausgehen.
Daimler is designing for the future, with mobility solutions that go far beyond the production of automobiles.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich danke dem Kommissar für seine Bemerkungen und begrüße insbesondere die Bemerkungen, aus denen letzten Endes hervorgeht, daß die Auswirkungen weit über Bananen hinausgehen.
Mr President, I thank the Commissioner for his comments and I especially welcome those comments which, in effect, suggested that the repercussions will go far beyond bananas.
Europarl v8

Und es ist offenkundig, daß die schwierige Verträglichkeit und das schwierige Zusammenwirken zwischen den nationalen und länderübergreifenden Ebenen vom EWI scheinbar problemlos dadurch gelöst wird, daß es Definitionen und Verpflichtungen festlegt, die weit über das hinausgehen, was einer solchen Institution in einem demokratischen Kontext zusteht.
It is clear that the EMI could apparently resolve the thorny task of making compatible and articulating the different national and supranational levels without difficulty, engaging in tasks of drafting and enforcement which far exceed its powers in a democratic context.
Europarl v8

Die Anwendung eines ökosystemorientierten Ansatzes zur Meeresbewirtschaftung bedingt zwangsläufig ein sektorübergreifendes multidisziplinäres Handeln, das die einzelnen Maßnahmen und Strategien mit Auswirkungen auf die Meeresökosysteme einschließt, die den im Bereich der Fischerei angenommenen Politikmaßnahmen vorgelagert sind und weit über diese hinausgehen.
The application of an ecosystem approach to marine management necessarily requires multidisciplinary and intersectoral action between the various measures that have an impact on marine ecosystems, going far beyond and upstream of those adopted in the area of fisheries.
Europarl v8

Ein beträchtliches Problem liegt auch darin, dass Beamte die Zuweisung von EU-Mitteln nicht unterstützen, sondern sich nur auf Kontrollen konzentrieren, die über die vom Gesetz geforderten weit hinausgehen.
There is also a considerable problem in that officials do not help with the allocation of EU funds, but focus only on controls, which far exceed anything required by the law.
Europarl v8

Deshalb ist es nach meiner Meinung auch wichtig, daß im Rahmen der Forschungsprojekte - das hat auch der Ausschuß festgestellt - die Chemie als Querschnittswissenschaft stärker in die task forces eingebunden wird und nicht nur am Rande mitläuft, denn sie kann Beiträge liefern zum Auto von morgen, zum Verkehrssystem, zu synergetischen Lösungen, die weit über das hinausgehen, was bisher von der Kommission präsentiert wurde.
That is why I also believe it is important, as the committee noted in relation to research projects, for the chemical industry to be involved more closely in the task forces as a multi-disciplinary industry rather than being marginal, for it can make contributions to the car of the future, to the traffic system, to synergetic solutions that go far beyond what the Commission has suggested to date.
Europarl v8

Sie werden sehen, daß die Beispiele sehr unterschiedlich sind und weit über das hinausgehen, was wir uns vorstellen können.
You will see that the examples are extremely diverse and go much further than you would imagine.
Europarl v8