Übersetzung für "Wegen einer krankheit" in Englisch
Sie
beendete
dieses
Engagement
wegen
einer
Krankheit
und
fuhr
anschließend
nach
Europa.
She
quit
this
show
due
to
illness
and
subsequently
travelled
to
Europe.
Wikipedia v1.0
Er
legte
sein
Amt
wegen
einer
Krankheit
nieder.
He
resigned
his
post
on
account
of
illness.
Tatoeba v2021-03-10
Was
mit
mir
los
ist,
das
ist
nicht
wegen
einer
Krankheit.
What
is
going
on
with
me
is
not
about
some
disease.
OpenSubtitles v2018
Ging
nie
zu
einem
Arzt
wegen
einer
Krankheit.
Never
consulted
a
physician
in
a
professional
way.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
sie
als
Kind
behandelte,
war
es
wegen
einer
unheilbaren
Krankheit.
When
I
treated
her
as
a
child
it
was
for
an
incurable
disease.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
wegen
einer
ernsten
Krankheit
in
ärztlicher
Behandlung?
Have
you
been
receiving
medical
treatment
for
any
serious
illness?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
behandelt
er
Andrew
wegen
einer
schrecklichen
Krankheit?
I
mean,
is
he
treating
Andrew
for
some
awful
disease?
OpenSubtitles v2018
Die
WHO
wurde
wegen
einer
mysteriösen
Krankheit
in
einer
Stadt
namens
Birku
hinzugezogen.
WHO
was
called
in
on
a
mystery
illness
in
a
city
called
Birku.
OpenSubtitles v2018
Nach
einiger
Zeit
wurde
dieser
Mann
wegen
einer
tödlichen
Krankheit
ins
Krankenhaus
eingeliefert.
Sometime
thereafter,
this
man
was
hospitalized
for
a
terminal
illness.
ParaCrawl v7.1
Dino
starb
etwa
20
Jahre,
nachdem
er
wegen
einer
Krankheit
geboren
wurde.
Dino
died
about
20
years
after
he
was
born
Because
of
an
illness.
ParaCrawl v7.1
Wegen
einer
schweren
Krankheit
muss
er
die
Arbeit
aufgeben.
He’s
forced
to
stop
working
due
to
illness.
ParaCrawl v7.1
Dino
starben
etwa
20
Jahre,
nachdem
er
wegen
einer
Krankheit
geboren
wurde.
Dino
died
about
20
years
after
he
was
born
Because
of
an
illness.
ParaCrawl v7.1
Freistellung
von
der
Arbeit
wegen
einer
Krankheit
variiert
von
Unternehmen
zu
Unternehmen.
Time
off
from
work
due
to
an
illness
varies
from
company
to
company.
ParaCrawl v7.1
Wegen
einer
schweren
Krankheit
begann
sie
Qi
Gong
zu
praktizieren.
After
a
serious
illness
came
over
her
she
began
to
practice
Qi
Gong.
ParaCrawl v7.1
Du
verdammst
mich
wegen
einer
Krankheit,
die
ich
vielleicht
irgendwann
mal
haben
könnte?
You're
condemning
me
for
an
illness
that
I
might
have
someday?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
jetzt
seit
ein
paar
Jahren
krank
wegen
einer
mysteriösen
Krankheit
die
sie
lähmt.
She's
been
sick
for
a
couple
years
now
with
a
mystery
disease
that
is
paralyzing
her.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
können
sie
einen
Vorbehalt
wegen
einer
bereits
bestehenden
Krankheit
für
höchstens
fünf
Jahre
geltend
machen.
Accident
insurance
covers
accidents
at
work,
occupational
diseases
and,
provided
that
the
employee
worker
works
at
least
eight
hours
a
week
for
the
same
employer,
nonoccupational
accidents.
EUbookshop v2
Wie
Sie
wissen,
kann
mein
Kollege
Cushnahan
Irland
wegen
einer
Krankheit
nicht
verlassen.
They
reiterate
their
determination
and
their
commitment
to
the
struggle
against
international
terrorism.
EUbookshop v2
Sie
hatte
eine
Zeit
lang
wegen
einer
ernsthaften
Krankheit
der
Vorbesitzer
in
einem
Tierheim
gelebt.
She
was
resettled
due
to
a
serious
illness
of
her
previous
owners.
ParaCrawl v7.1
In
1844
Lovelace
schrieb
De
Morgan
's
Frau
sagen,
dass
wegen
einer
vor
kurzem
Krankheit:
In
1844
Lovelace
wrote
to
De
Morgan
's
wife
saying
that
because
of
a
recent
illness:
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt,
wenn
Sie
wegen
einer
Krankheit
oder
eines
Unfalls
vorübergehend
arbeitsunfähig
sind.
The
same
applies
if
you
are
temporarily
unable
to
work
as
a
result
of
an
illness
or
accident.
ParaCrawl v7.1
Gagarin
soll
wegen
einer
nie
bekanntgegebenen
Krankheit
in
einem
Sanatorium
auf
der
Krim
gewesen
sein.
Gagarin
is
said
he
had
been
in
a
sanatorium
on
the
Krim
peninsula
because
of
an
illness
which
was
never
published.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
wegen
einer
Krankheit,
die
sich
zu
verschlimmern
schien,
ins
Krankenhaus
gegangen.
I
had
gone
to
hospital
for
an
illness
that
seemed
to
be
getting
worse.
ParaCrawl v7.1
Er
besteht
auch
fort,
solange
das
Kind
wegen
einer
Krankheit
oder
eines
Gebrechens
außerstande
ist,
seinen
Lebensunterhalt
zu
bestreiten.
The
entitlement
shall
continue
if
the
child
is
unable
to
support
himself/herself
on
account
of
sickness
or
infirmity.
DGT v2019