Übersetzung für "Weg von" in Englisch
Rußland
sucht
seinen
Weg
im
Aufbau
von
Demokratie
und
Marktwirtschaft.
Russia
is
seeking
its
way
towards
democracy
and
the
market
economy.
Europarl v8
Wir
müssen
weg
von
militärischen
Zielen,
wieder
hin
zu
politischen
Zielen.
We
must
move
away
from
military
targets
and
look
to
political
objectives.
Europarl v8
Institutionell
gesprochen,
befinden
wir
uns
auf
dem
Weg
von
Nizza
nach
Lissabon.
Institutionally
speaking,
we
are
on
the
way
from
Nice
to
Lisbon.
Europarl v8
Die
Schaffung
wirksamer
Alternativen
ist
der
beste
Weg
zur
Bekämpfung
von
Piraterie.
Creating
effective
alternatives
is
the
best
way
to
combat
piracy.
Europarl v8
So
sieht
der
Weg
von
auf
Papier
verbrieften
Bürgerrechten
zur
gelebten
Wirklichkeit
aus.
That
is
how
the
road
looks
that
runs
from
civil
rights
on
paper
to
living
reality.
Europarl v8
Der
Weg
zum
Gipfel
von
Kopenhagen
wird
von
der
Verschärfung
imperialistischer
Machtkämpfe
blockiert.
The
road
to
the
Copenhagen
Summit
is
blocked
by
the
escalation
in
imperialist
infighting.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
richtige
Weg
zur
Schaffung
von
Rechtssicherheit.
That
is
not
the
right
way
to
create
legal
certainty.
Europarl v8
Ich
kann
nur
sagen,
Finger
weg
vom
Betonieren
von
Flüssen!
All
I
can
say
is,
hands
off
the
concreting
of
river
banks!
Europarl v8
Das
ist
der
Weg
zum
Gipfel
von
Luxemburg.
That
is
the
path
to
the
Luxembourg
summit.
Europarl v8
Wir
müssen
zum
Beispiel
weg
von
der
Blockabstimmung
in
der
Paritätischen
Versammlung.
We
should
get
rid
of
block
voting
in
the
Joint
Assembly.
Europarl v8
Es
wird
ein
Meilenstein
auf
dem
Weg
von
Großbritanniens
Ausstieg
sein.
It
will
be
a
milestone
on
the
way
to
Britain’s
exit.
Europarl v8
Weg
von
der
Theorie,
den
Modellen,
die
zu
nichts
führten.
Out
with
theory,
the
models
which
did
not
produce
results.
Europarl v8
Letztendlich
ist
man
hier
jedoch
etwas
weit
weg
von
der
Katastrophe.
Ultimately,
here,
we
are
somewhat
removed
from
the
disaster.
Europarl v8
Es
ist
ein
langer
Weg
von
Schuhen
und
Stiefeln
bis
hin
zu
Mobiltelefonen.
It
is
a
long
way
from
shoes
and
boots
to
the
mobile
phone.
Europarl v8
Nun
gibt
es
zum
einen
den
Weg
von
Kyoto
und
Cartagena.
So,
first,
there
is
the
Kyoto
and
the
Cartagena
way.
Europarl v8
Bisher
war
der
Weg
von
Erfolg
gekrönt.
We
have
reached
it
by
means
of
the
path
of
success.
Europarl v8
Dies
ist
der
beste
Weg,
die
von
uns
gewünschte
Politik
zu
gestalten.
This
is
the
best
way
to
organise
the
policy
we
want.
Europarl v8
Insgesamt
muss
der
Weg
der
Vereinbarungen
von
Lahore
und
Shimla
fortgesetzt
werden.
Overall,
the
path
mapped
out
by
the
Lahore
and
Simla
Agreements
must
be
followed.
Europarl v8
Seeleute
arbeiten
oft
monatelang
weit
weg
von
zu
Hause.
Seafarers
often
work
away
from
home
for
months
at
a
time.
ELRC_3382 v1
Tschetschenien
ist
so
weit
weg
von
uns
...
dort
gerät
alles
außer
Kontrolle.
Chechnya
is
way
over
there,
and
we
are
here.
They
are
totally
getting
out
of
control.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
ein
fernabliegender
Standort,
weit
weg
von
jeglichen
Landeplätzen.
This
is
a
remote
location,
far
from
any
possible
landing
sites.
GlobalVoices v2018q4
Die
Großmutter
war
hin
und
weg
von
ihrem
kleinen
Mädchen.
The
grandmother
was
incredibly
fond,
deeply
in
love
with
this
little
girl.
TED2013 v1.1
Aber
ich
bin
in
Kanada
aufgewachsen,
weit
weg
von
meinen
arabischen
Wurzeln.
But
I
grew
up
in
Canada,
far
from
my
Arab
roots.
TED2020 v1
Und
so
sehen
Sie
eine
resultierende
Kraft
weg
von
der
Sonne.
And
so
you
see
a
net
force
away
from
the
sun.
TED2020 v1
Alles
bewegte
sich
schnell
weg
von
uns,
Everything
was
moving
away
from
us,
fast.
TED2020 v1
Und
eine
Wache
der
Philister
zog
heraus
an
den
engen
Weg
von
Michmas.
The
garrison
of
the
Philistines
went
out
to
the
pass
of
Michmash.
bible-uedin v1