Übersetzung für "Weg damit" in Englisch

Das ist der Weg, damit der Geist Europas weiterhin lebendig bleiben kann.
This is the way for Europe to continue to keep its soul alive.
Europarl v8

Es öffnet den Weg, um Wissenschaft damit zu treiben.
This opens up the way for you to do science with it.
TED2020 v1

Sie drehte den Kopf weg, damit er nicht ihre Tränen sehen konnte.
She turned her head away, lest he should see her tears.
Tatoeba v2021-03-10

Sie schnappte sich meine Tasche und rannte damit weg.
She snatched the bag from me and ran off.
Tatoeba v2021-03-10

Du schickst mich weg, damit ich bleibe.
Try to push me out, thinking I'll want to stay.
OpenSubtitles v2018

Weg damit, bevor's der Kellner nimmt.
Put that money away before the waiter picks it up.
OpenSubtitles v2018

Ich werde aus dem Weg gehen, damit Sie besser sehen können.
Now I had better get out of the way to enable you to see better.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat er ihn seitlich im Maul und zieht damit weg.
Now he has it sideways in his mouth and he's going away with it.
OpenSubtitles v2018

Sobald Sie mit den Abdrücken fertig sind, weg damit ins Labor.
Get one from this side, too.
OpenSubtitles v2018

Aber es muss einen anderen Weg geben, damit umzugehen.
But there must be some better way of handling it.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir ihm die Zigaretten weg, damit sie nicht traurig wird.
Well, maybe we should take his cigarettes away so his mother won't be unhappy.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen also den Weg verlassen, damit keiner auf einen Käfer trete.
We'll turn the convoy around, to spare them.
OpenSubtitles v2018

Nimmst du jedes Auto, das du willst, und fährst damit weg?
You hop in any car you want and just drive off?
OpenSubtitles v2018

Jedem ein paar Bücklinge in die Hand gedrückt und Abmarsch, weg damit.
Everyone got a kipper and away they went
OpenSubtitles v2018

Warte, bis ich weg bin, damit ich nicht verwickelt werde.
Wait till I'm gone so I'm not mixed up in it.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie den verdammten Finger da weg, damit ich zum Knoten kann.
Will you get your damn finger out from under there so I can get under the knot?
OpenSubtitles v2018

Weg damit oder ich leg dich um!
Get it back, man, or I'll kill you!
OpenSubtitles v2018

Weg damit, sonst kriegen Sie noch mehr Ärger.
Put that away or you're in more trouble.
OpenSubtitles v2018

Dann schubsten Sie mich weg, damit ich in Notwehr schießen würde.
Then you pushed me out of the way, figuring that I'd shoot in self-defense.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie schickten die Jungs weg, damit sie nicht wiederkommen.
I think you sent them boys out on purpose not to come back.
OpenSubtitles v2018

Andre denkt, es ist der beste Weg, damit umzugehen.
Andre thinks it's the best way to go about it.
OpenSubtitles v2018

Sie ging weg, damit er sich beruhigt.
She took off to give him a chance to simmer down.
OpenSubtitles v2018

Ich schaff das langweilige Zeug aus dem Weg, damit wir kämpfen können.
I thought I'd get the boring stuff out of the way so we could get to fighting.
OpenSubtitles v2018

Finde einen Weg, damit Pottersglen wieder ein Begriff wird.
Find a way to put Pottersglen on the map.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kriegst du den Arschkriechergeschmack damit weg.
Might take the taste of judge anus out of your mouth.
OpenSubtitles v2018

Wenn es einem Freude bringt, bleibt es, ansonsten weg damit.
If it brings you joy, you keep it, and if it doesn't, out it goes.
OpenSubtitles v2018