Übersetzung für "Was uns betrifft" in Englisch
Die
Wichtigkeit
dieser
Priorität
erforderte,
was
uns
betrifft,
weitaus
mehr.
The
importance
of
this
priority
required
much
more
of
us.
Europarl v8
Was
uns
betrifft,
so
drängt
sich
ein
mea
culpa
auf.
As
far
as
we
are
concerned,
there
is
a
duty
of
mea
culpa
.
Europarl v8
Was
uns
betrifft,
so
fordern
wir,
daß
das
Netz
fortgesetzt
wird.
As
far
as
we
are
concerned,
we
would
request
that
it
be
continued.
Europarl v8
Was
uns
betrifft,
bleibt
damit
die
parlamentarische
Kontrolle
garantiert.
As
far
as
we
are
concerned
this
means
that
parliamentary
control
has
been
guaranteed.
Europarl v8
Was
mich
betrifft
und
was
uns
betrifft,
sollte
die
Entscheidung
klar
sein.
As
far
as
I
am
concerned,
as
far
as
we
are
concerned,
the
choice
should
be
clear.
Europarl v8
Was
uns
betrifft,
so
werden
wir
diesen
Kampf
fortsetzen.
As
for
us,
we
will
continue
this
fight.
Europarl v8
Also
gab
es,
was
uns
betrifft,
keine
Verwirrung.
As
far
as
we
are
concerned,
there
has
been
no
confusion.
Europarl v8
Die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
steht,
was
uns
betrifft,
nicht
zur
Diskussion.
The
independence
of
Kosovo
is
not
on
the
agenda,
as
far
we
are
concerned.
Europarl v8
Nun,
was
uns
betrifft,
so
ist
diese
Diskussion
noch
keineswegs
abgeschlossen.
Well,
this
discussion
is
by
no
means
at
an
end
as
far
as
we
are
concerned.
Europarl v8
Was
uns
betrifft,
so
muss
dies
die
Priorität
bleiben.
For
us,
that
must
remain
the
priority.
Europarl v8
Was
uns
betrifft,
so
haben
viele
Abgeordnete
Sport
getrieben.
As
regards
us,
many
Members
of
the
European
Parliament
have
practiced
sport.
Europarl v8
Was
uns
betrifft,
so
halten
wir
umfassende
Rechtsvorschriften
für
wichtig.
For
us
we
think
it
is
important
to
have
comprehensive
legislation.
Europarl v8
Doris,
ich
möchte
dir
was
sagen,
was
uns
beide
betrifft.
Doris,
I
have
something
to
say
to
you
and
it
concerns
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
was
uns
betrifft,
können
Sie
das
Geld
behalten.
But
you'll
send
someone
for
the
money?
Oh,
I
think
as
far
as
we're
concerned,
ma'am,
why
don't
you
just
keep
the
money?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
uns
betrifft,
geht
seinem
Ende
zu!
Everything
about
us
is
coming
to
an
end!
OpenSubtitles v2018
Was
uns
betrifft,
so
werde
ich
heute
abend
eine
zu
Papier
bringen.
This
was
in
a
financial
context,
but
as
far
as
the
oil
market
is
concerned,
how
do
you
intend
to
ensure
that
the
promises
made
by
each
Member
State
concerning
import
cuts
will
be
kept
?
EUbookshop v2
Wir
alle
lügen
mal,
was
uns
betrifft.
We
all
lie
about
ourselves
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
betrifft,
so
haben
wir
uns
nicht
zu
beschweren.
We
ourselves
have
no
complaints.
EUbookshop v2
Was
uns
betrifft
hätte
sie
tot
sein
können!
She
could
have
been
dead
for
all
we
knew!
OpenSubtitles v2018
Was
uns
betrifft,
war
das
Frühstück
eine
Katastrophe,
ok?
As
far
as
we're
concerned,
breakfast
was
a
mess,
capisce?
OpenSubtitles v2018
Was
uns
betrifft,
liegt
sie
falsch.
Well,
she'swrong
about
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
geirrt,
was
uns
betrifft.
You
were
wrong
about
us.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
sicher,
was
uns
betrifft?
Are
you
sure
about
us?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine,...
was
uns
betrifft.
No,
no,
I,
um...
I
mean
about
us.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
betrifft,
war
das
ein
Trainingsunfall.
As
far
as
we're
concerned,
this
was
a
training
accident.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
betrifft,
so
existieren
die
überhaupt
nicht.
As
far
as
anyone
needs
to
know,
they
don't
exist.
OpenSubtitles v2018