Übersetzung für "Was gerade passiert" in Englisch
Deshalb
ist
das,
was
hier
gerade
passiert,
eine
Katastrophe
für
Grönland.
Consequently,
what
is
being
done
here
is
a
disaster
for
Greenland.
Europarl v8
Aber
das
ist
nicht,
was
gerade
passiert.
But
that's
not
actually
what's
happening
right
now.
TED2013 v1.1
Was
aber
gerade
passiert
ist,
dass
diese
Systeme
zunehmend
das
Internet
nutzen.
What's
happening
increasingly,
though,
is
these
systems
are
beginning
to
use
the
Internet.
TED2013 v1.1
Tom
weiß
nicht,
was
eigentlich
gerade
passiert.
Tom
doesn't
know
what's
really
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Du
wirst
nicht
glauben,
was
gerade
passiert
ist!
You
won't
believe
what
just
happened!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
liebend
gerne
wissen,
was
gerade
passiert.
I'd
love
to
know
what's
happening.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
wissen,
was
hier
gerade
passiert.
I'd
like
to
know
what's
happening
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
gerade
passiert.
I
think
I
know
what's
happening
now.
Tatoeba v2021-03-10
Du
rätst
nie,
was
gerade
passiert
ist!
You'll
never
guess
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Vergessen
wir,
was
gerade
passiert
ist.
Let's
forget
about
what
just
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
endlich
feiern,
was
gerade
passiert
ist.
I
can
finally
celebrate
what
has
just
happened.
TED2020 v1
Sprechen
wir
doch
offen
darüber,
was
gerade
passiert.
Let’s
be
clear
about
what
is
happening.
News-Commentary v14
Colonel
Hogan,
Sie
werden
niemals
glauben,
was
gerade
passiert.
Colonel
Hogan!
You'll
never
guess
in
a
million
years
what's
happening.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert
gerade
auf
Ihrem
Planeten?
What's
happening
on
your
planet
right
now
at
this
very
moment?
OpenSubtitles v2018
Schultz,
was
passiert
gerade
bei
Klink?
Schultz.
What's
going
on
right
now?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
genau
darum,
was
da
gerade
passiert
ist.
What
happened
is
what
it's
all
about,
Ben.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst
nicht,
was
gerade
passiert
ist.
The
most
wonderful
thing
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Alec,
was
ist
gerade
passiert?
Alec,
what
just
happened?
OpenSubtitles v2018
Merkst
du,
was
gerade
passiert?
Do
you
see
what's
happening
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
gar
nicht
verstehen,
was
gerade
jetzt
passiert.
I
can't
even
begin
to
understand
what's
happening
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
doch
nur
wüsste,
was
gerade
passiert.
Yeah,
well
I
would
maybe
know
what
to
do
if
I
knew
what
the
hell
was
going
on.
OpenSubtitles v2018
Abby,
was
ist
gerade
passiert?
Abby,
what
just
happened?
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
zu
dem,
was
da
gerade
passiert?
With
all
that's
happening.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das,
was
hier
gerade
passiert.
So
that's
what's
happening
now.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
wahnsinnig
leid,
was
da
oben
gerade
passiert
ist.
I
am
so,
so
sorry
about
what
happened
up
there.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
verstehe
immer
noch
nicht
was
zum
Teufel
gerade
passiert
ist.
Yeah,
I
still
don't
understand
what
the
hell
just
happened.
OpenSubtitles v2018
Merkst
du
eigentlich,
was
gerade
passiert?
Do
you
realize
what's
happening
here?
OpenSubtitles v2018
Okay,
dann
verstehst
du
nicht,
was
gerade
passiert.
Well,
then
you
don't
understand
what's
happening.
OpenSubtitles v2018