Übersetzung für "Was gerade passiert" in Englisch

Deshalb ist das, was hier gerade passiert, eine Katastrophe für Grönland.
Consequently, what is being done here is a disaster for Greenland.
Europarl v8

Aber das ist nicht, was gerade passiert.
But that's not actually what's happening right now.
TED2013 v1.1

Was aber gerade passiert ist, dass diese Systeme zunehmend das Internet nutzen.
What's happening increasingly, though, is these systems are beginning to use the Internet.
TED2013 v1.1

Tom weiß nicht, was eigentlich gerade passiert.
Tom doesn't know what's really going on.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst nicht glauben, was gerade passiert ist!
You won't believe what just happened!
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde liebend gerne wissen, was gerade passiert.
I'd love to know what's happening.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte wissen, was hier gerade passiert.
I'd like to know what's happening here.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich weiß, was gerade passiert.
I think I know what's happening now.
Tatoeba v2021-03-10

Du rätst nie, was gerade passiert ist!
You'll never guess what happened.
Tatoeba v2021-03-10

Vergessen wir, was gerade passiert ist.
Let's forget about what just happened.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann endlich feiern, was gerade passiert ist.
I can finally celebrate what has just happened.
TED2020 v1

Sprechen wir doch offen darüber, was gerade passiert.
Let’s be clear about what is happening.
News-Commentary v14

Colonel Hogan, Sie werden niemals glauben, was gerade passiert.
Colonel Hogan! You'll never guess in a million years what's happening.
OpenSubtitles v2018

Was passiert gerade auf Ihrem Planeten?
What's happening on your planet right now at this very moment?
OpenSubtitles v2018

Schultz, was passiert gerade bei Klink?
Schultz. What's going on right now?
OpenSubtitles v2018

Es geht genau darum, was da gerade passiert ist.
What happened is what it's all about, Ben.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst nicht, was gerade passiert ist.
The most wonderful thing has happened.
OpenSubtitles v2018

Alec, was ist gerade passiert?
Alec, what just happened?
OpenSubtitles v2018

Merkst du, was gerade passiert?
Do you see what's happening here?
OpenSubtitles v2018

Ich kann gar nicht verstehen, was gerade jetzt passiert.
I can't even begin to understand what's happening right now.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich doch nur wüsste, was gerade passiert.
Yeah, well I would maybe know what to do if I knew what the hell was going on.
OpenSubtitles v2018

Abby, was ist gerade passiert?
Abby, what just happened?
OpenSubtitles v2018

Was meinst du zu dem, was da gerade passiert?
With all that's happening.
OpenSubtitles v2018

Das ist das, was hier gerade passiert.
So that's what's happening now.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir wahnsinnig leid, was da oben gerade passiert ist.
I am so, so sorry about what happened up there.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich verstehe immer noch nicht was zum Teufel gerade passiert ist.
Yeah, I still don't understand what the hell just happened.
OpenSubtitles v2018

Merkst du eigentlich, was gerade passiert?
Do you realize what's happening here?
OpenSubtitles v2018

Okay, dann verstehst du nicht, was gerade passiert.
Well, then you don't understand what's happening.
OpenSubtitles v2018