Übersetzung für "Was bewegt dich" in Englisch
Was
hat
dich
bewegt,
Jarl
Haraldson
ein
so
großes
Begräbnis
zu
geben?
Why
have
you
agreed
to
grant
Earl
Haraldson
such
a
big
funeral?
OpenSubtitles v2018
Was
bewegt
dich
so
kurz
vor
Morgengrauen?
What
draws
concern
in
advance
of
morning
sun?
OpenSubtitles v2018
Was
bewegt
dich
immer
dazu,
zurückzukommen?
What
keeps
you
coming
back
for
more?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
was
dich
bewegt.
Erik,
I
understand
the
point
that
you're
trying
to
make.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
wissen,
was
dich
bewegt.
Let
her
know
what's
brewing
inside
because
it's
real.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
weißt
du,
was
dich
bewegt.
At
least
you
know
what
moves
you...
OpenSubtitles v2018
Was
bewegt
dich
dazu,
so
siegessicher
zu
sein?
What
moves
you
to
certainty
of
victory?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dich
bewegt
Maschinenbau
zu
studieren?
What
made
you
decide
to
study
mechanical
engineering?
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
dich
so
auf
einmal?
What
so
moves
thee
all
at
once?
ParaCrawl v7.1
Workinesh,
was
bewegt
Dich
zur
Mitarbeit
im
Podo-Projekt?
Workinesh,
What
moves
you
to
the
Podo
project
assistance?
CCAligned v1
Die
zugrundeliegende
Frage
war:
Was
bewegt
dich?
The
question
asked
was:
what
moves
you?
CCAligned v1
Was
bewegt
dich
und
deine
Follower?
What
moves
you
and
your
followers?
CCAligned v1
Was
hat
dich
bewegt,
dich
mit
der
Akustik
auseinanderzusetzen?
What
got
you
interested
in
dealing
with
acoustics?
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
dich,
worüber
möchtest
du
schreiben?
What
are
the
biggest
cultural
differences?
ParaCrawl v7.1
Bereit
für
alles,
was
dich
bewegt.
Ready
for
whatever
moves
you.
ParaCrawl v7.1
Oh,
was
bewegt
dich
dazu
einem
Mädchen
ein
"Daumen
runter"
zu
geben?
Oh,
what
would
make
you
give
a
girl
a
thumbs
down?
OpenSubtitles v2018
Uns
interessiert
was
dich
bewegt.
We
want
your
opinion
CCAligned v1
Mach,
was
dich
bewegt.
Do
whatever
takes
your
fancy.
CCAligned v1
Teste
an
der
Hochschule
in
den
Kursen
und
zuhause
aus,
was
dich
bewegt.
Try
things
in
university
courses
and
at
home
that
interest
you.
ParaCrawl v7.1
Jeder
erwartet,
dich
weiterzubewegen
und
du
hast
vergessen
was
dich
bewegt,
weil
die
Frage
ewig
nicht
gestellt
wurde.
You're
expected
to
move
on,
but
you
don't
remember
what
moved
you
because
no
one's
asked
you
in
so
long,
not
even
yourself.
OpenSubtitles v2018
Der
Aktionstag
am
21.
Juni
2018
stand
unter
dem
Motto
"Entdeck,
was
Dich
bewegt!".
The
motto
of
the
action
day
on
21
June
2018
was
"Discover
what
moves
you!".
ParaCrawl v7.1
Mercy
Ships:
Claudia,
was
hat
dich
bewegt,
mit
Mercy
Ships
nach
Benin
zu
gehen?
Mercy
Ships:
Claudia,
what
gave
you
the
desire
to
go
to
Benin
with
Mercy
Ships?
ParaCrawl v7.1
Zeig
was
dich
bewegt!
Show
what's
moving
you.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Überraschung
ist
das,
was
dein
Herz
bewegt,
was
dich
gerade
dort
berührt,
wo
du
es
nicht
erwartest.
And
the
surprise
is
what
moves
your
heart,
what
touches
you
in
the
very
place
you
do
not
expect.
ParaCrawl v7.1
Was
genau
bewegte
dich
dazu
ein
Pop
Album
aufzunehmen?
What
made
you
record
a
pop
album
in
the
first
place?
ParaCrawl v7.1