Übersetzung für "Was bewegt dich" in Englisch

Was hat dich bewegt, Jarl Haraldson ein so großes Begräbnis zu geben?
Why have you agreed to grant Earl Haraldson such a big funeral?
OpenSubtitles v2018

Was bewegt dich so kurz vor Morgengrauen?
What draws concern in advance of morning sun?
OpenSubtitles v2018

Was bewegt dich immer dazu, zurückzukommen?
What keeps you coming back for more?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, was dich bewegt.
Erik, I understand the point that you're trying to make.
OpenSubtitles v2018

Lass sie wissen, was dich bewegt.
Let her know what's brewing inside because it's real.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens weißt du, was dich bewegt.
At least you know what moves you...
OpenSubtitles v2018

Was bewegt dich dazu, so siegessicher zu sein?
What moves you to certainty of victory?
OpenSubtitles v2018

Was hat dich bewegt Maschinenbau zu studieren?
What made you decide to study mechanical engineering?
ParaCrawl v7.1

Was bewegt dich so auf einmal?
What so moves thee all at once?
ParaCrawl v7.1

Workinesh, was bewegt Dich zur Mitarbeit im Podo-Projekt?
Workinesh, What moves you to the Podo project assistance?
CCAligned v1

Die zugrundeliegende Frage war: Was bewegt dich?
The question asked was: what moves you?
CCAligned v1

Was bewegt dich und deine Follower?
What moves you and your followers?
CCAligned v1

Was hat dich bewegt, dich mit der Akustik auseinanderzusetzen?
What got you interested in dealing with acoustics?
ParaCrawl v7.1

Was bewegt dich, worüber möchtest du schreiben?
What are the biggest cultural differences?
ParaCrawl v7.1

Bereit für alles, was dich bewegt.
Ready for whatever moves you.
ParaCrawl v7.1

Oh, was bewegt dich dazu einem Mädchen ein "Daumen runter" zu geben?
Oh, what would make you give a girl a thumbs down?
OpenSubtitles v2018

Uns interessiert was dich bewegt.
We want your opinion
CCAligned v1

Mach, was dich bewegt.
Do whatever takes your fancy.
CCAligned v1

Teste an der Hochschule in den Kursen und zuhause aus, was dich bewegt.
Try things in university courses and at home that interest you.
ParaCrawl v7.1

Jeder erwartet, dich weiterzubewegen und du hast vergessen was dich bewegt, weil die Frage ewig nicht gestellt wurde.
You're expected to move on, but you don't remember what moved you because no one's asked you in so long, not even yourself.
OpenSubtitles v2018

Der Aktionstag am 21. Juni 2018 stand unter dem Motto "Entdeck, was Dich bewegt!".
The motto of the action day on 21 June 2018 was "Discover what moves you!".
ParaCrawl v7.1

Mercy Ships: Claudia, was hat dich bewegt, mit Mercy Ships nach Benin zu gehen?
Mercy Ships: Claudia, what gave you the desire to go to Benin with Mercy Ships?
ParaCrawl v7.1

Zeig was dich bewegt!
Show what's moving you.
ParaCrawl v7.1

Und die Überraschung ist das, was dein Herz bewegt, was dich gerade dort berührt, wo du es nicht erwartest.
And the surprise is what moves your heart, what touches you in the very place you do not expect.
ParaCrawl v7.1

Was genau bewegte dich dazu ein Pop Album aufzunehmen?
What made you record a pop album in the first place?
ParaCrawl v7.1