Übersetzung für "Warst du zufrieden" in Englisch

Bis heute warst du damit zufrieden, in Büchern nachzuforschen.
Until today, you have always been content to make your discoveries in books. Books!
OpenSubtitles v2018

Aber du warst zufrieden, solange ich den Mund hielt.
But you were happy as long as I kept my mouth shut.
OpenSubtitles v2018

Nun, warst du denn zufrieden mit deiner Geburtstagsfeier?
Well, weren't you happy with your birthday?
OpenSubtitles v2018

Mit 2014 warst du nicht so zufrieden, was erwartest du für 2015?
With 2014 you were not so happy, what do you expect for 2015?
ParaCrawl v7.1

Du hast dich dafür entschuldigt, dass du mich reingelegt hast, aber du warst zufrieden, sehr zufrieden, dass ich es nicht gemerkt hatte.
You apologized for putting me on but you were very pleased, you were very pleased I hadn't realized.
OpenSubtitles v2018

Als du aber durch einen umherwandernden Weisen belehrt warst, dass es im endlos großen Schöpfungsraume irgendwo eine Welt gibt, auf der die Menschen früher oder später völlig Grosskinder des großen Gottes werden können, so sie sich entschliessen können, von dieser Welt der Seele nach abgelöst zu werden, um auf jener Gotteserde noch einmal in einem schwerfälligen Leibe eine Liebelebensfreiheitsprobe durchzumachen – jedoch ohne alle einstweilige Rückerinnerung an diese schönste Welt, weil das Leben dort nicht die sehende Weisheit, sondern nur, besonders im Anfange, die völlig blinde Liebe zum Grunde hat –, so warst du damit zufrieden.
But when you were taught by a travelling wise that somewhere in endless great creation space there exists a world, on which the people sooner or later can become absolute great-children of the great God, if they could decide to become detached from this world according to their soul, and to go through another love-life-freedom-trial in a labourious body - but without a temporary backwards recollection about this most beautiful world, because the world there is not the seeing wisdom, but only a world, especially in the beginning, where the totally blind love forms the foundation, with which you were content.
ParaCrawl v7.1

Lieber Signioor, du kamst fast um 22.00 Uhr abends an, es war dunkel, nichts zu sehen, du nahmst das Zimmer und du warst zufrieden, du hast alles gegessen, indem du den Tisch geputzt und sogar das Geschirr mit Brot gereinigt hast und dann bist du in den betrunkenen Raum zurückgekommen .
Dear Signiooora, you arrived at night almost at 22.00, it was dark to see anything, you took the room you chose and you were satisfied, you ate everything by brushing the table and even cleaning the dishes with bread and then you came back to the drunken room .
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, du wärst zufrieden.
I thought you'd be pleased.
Tatoeba v2021-03-10

Boss Paul sagt, du wärst nicht zufrieden mit deinem Job.
Boss Paul says you wasn't happy with your job.
OpenSubtitles v2018

Wärst du zufrieden, wenn du meine Frau ohne Kleider sehen würdest?
Would it make you feel better if you saw my wife with no clothes on?
OpenSubtitles v2018

Wärst du zufrieden und glücklich, wenn ich nein zur Liga gesagt hätte?
Would you have been happier, if I had said no to the League?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es jetzt tue, wärst du dann zufrieden?
Okay, I'll go do it now. Will that make you happy?
OpenSubtitles v2018

Wärst du mit Eiern zufrieden?
How do you feel about eggs for dinner?
OpenSubtitles v2018

Du wärst viel zufriedener und freundlicher wenn du mit deiner Zeit etwas anfangen würdest.
You would be a much more contented, pleasant person if you would find ways to occupy your time.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte... ich dachte, du sagtest, du wärst zufrieden damit, was wir haben.
I thought you said, um, you were comfortable with what we have. I know I did.
OpenSubtitles v2018

Du meinst also, du wärst damit zufrieden, wenn ihr eine Freundschaft mit gewissen Vorzügen hättet?
So you're saying back that you will be happy ... FRIENDS IN BENEFIT relationship?
OpenSubtitles v2018

Wenn statt unserem Sultan, die ungläubige Marionette von Konstantin, der Verräter Orhan, den Thron bestiegen hätte, wärst Du dann zufrieden, Meister?
How would you like it, if the infidels' dummy Orhan had taken the throne?
OpenSubtitles v2018

Du findest also nicht, daß er Snacks oder Sandwiches braucht und wenn sie ihm nur Wasser und Brot geben würden, wärst Du zufrieden.
So you don't think he needs any snacks or sandwiches and if they just fed him bread and water you would be satisfied.
ParaCrawl v7.1

Du möchtest, dass die Leute Dein Produkt kaufen, aber Du wärst auch zufrieden, wenn sie zunächst eine Probe downloaden.
You really want people to buy your product, but you wouldn't be the least bit disappointed if they downloaded a trial first.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen zugaben, dass wir über einige der Anmerkungen etwas überrascht waren, da wir ein sehr gutes Verhältnis hatten und es so schien, als wärst du glücklich und zufrieden mit der Begrüßung und allem Nachfolgenden.
We must say we are a bit surprised by some remarks since we had a very good rapport and you seemed to be delighted and satisfied with the welcome and the follow-up.
ParaCrawl v7.1