Übersetzung für "War bereits" in Englisch

Dieser Punkt war bereits Bestandteil des Vorschlags der Kommission.
This was already in the Commission proposal.
Europarl v8

Beispielsweise war Kommissar Oettinger bereits in Kontakt mit russischen Partnern.
For instance, Commissioner Oettinger has already been in contact with Russian partners.
Europarl v8

Ich selbst war bereits ein Opfer dieser unbefriedigenden Situation.
I personally have been a direct victim of this.
Europarl v8

Ich war bereits selbst in Schweden.
I have already been to Sweden.
Europarl v8

Er war bereits gewählt, wurde 1995 aus dem Parlament entfernt.
He has already been elected, but was thrown out of the parliament in 1995.
Europarl v8

Als ein Verfahren eingeführt wurde, war es bereits zu spät.
When a process was set up it was done too late.
Europarl v8

Eine Entwicklung in diese Richtung war bereits in den letzten Jahren zu beobachten.
In recent years there has been some move in this direction.
Europarl v8

Aber die Fischereiproblematik war bereits durch eine zusätzliche Verhandlungsrunde ausgeklammert worden.
But the fisheries problem had already been sorted out, because a round of talks was held at the same time.
Europarl v8

In dem, was Sie sagten, war der Widerspruch bereits enthalten.
The contradiction was contained in what you said.
Europarl v8

Dieser Zeitraum war bereits zu Beginn der Privatisierung bekannt.
This timing was very clear from the date of the privatisation.
DGT v2019

Indonesien war bereits in der Ausgangsuntersuchung als Vergleichsland herangezogen worden.
Indonesia had already been used as an analogue country in the original investigation.
DGT v2019

Diese Initiative war bereits seit langem vom Europäischen Parlament gefordert worden.
Parliament had long called for this.
Europarl v8

Dieser Prozess war bereits Ende 1993 abgeschlossen.
This process was concluded as early as the end of 1993.
Europarl v8

Das war auch bereits bei dem vorangegangenen Vorschlag der Fall.
This was already included in the previous proposal.
Europarl v8

Das war bereits vor dem 11. September der Fall.
This was true prior to 11 September.
Europarl v8

Von der Beschlussfassung im Ausschuss für konstitutionelle Fragen war bereits die Rede.
Mention has already been made of the deliberations in the Committee on Constitutional Affairs.
Europarl v8

Dabei war dies doch bereits in der gescheiterten EU-Verfassung enthalten.
But this was contained in a failed EU Constitution.
Europarl v8

Ein ähnlicher Änderungsantrag war bereits in erster Lesung abgelehnt worden.
A similar amendment was rejected at first reading.
Europarl v8

Das war allerdings bereits vor dem 11. September 2001 der Fall.
This was also the case before 11 September 2001.
Europarl v8

Sie war bereits sehr spürbar bei dem letzten erfolgreichen Gipfeltreffen in Irland.
It was very clear during the most recent, very successful, summit in Ireland.
Europarl v8

Im Forschungsbereich war die Erweiterung bereits lange vor der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags Realität.
In the area of research, enlargement was a reality long before the Accession Treaty was signed.
Europarl v8

Dennoch war Frontex bereits an etlichen Maßnahmen im Mittelmeerraum und anderswo beteiligt.
Moreover, it has already been involved in very many operations both in the Mediterranean Sea and elsewhere.
Europarl v8

Die Hälfte dieser Streifen war bereits gemäht.
Half of those strips were already mown.
Books v1

Zu diesem Zeitpunkt war sie bereits schwanger.
She was already pregnant.
GlobalVoices v2018q4

Der Treibhauseffekt war bereits über ein Jahrhundert gut erforscht.
The greenhouse effect had been well understood for more than a century.
TED2013 v1.1

Und dieses Video war tatsächlich bereits im Januar gesendet worden.
And this video had actually been posted all the way back in January.
TED2020 v1