Übersetzung für "Wahre begebenheit" in Englisch

Gewiß, dies ist zweifelsohne die wahre Begebenheit.
Indeed, this is the true narration.
Tanzil v1

Die Sache war kein Fake, sondern eine sogenannte wahre Begebenheit.
The event was no fake, but a so-called true incident.
ParaCrawl v7.1

Eine wahre Begebenheit aus dem 1995 ist Grundlage für dieses Abenteuer.
A true story from 1995 is the basis for this adventure.
CCAligned v1

Dies geht auf eine wahre Begebenheit zurück.
And therein lies cause for real regret.
WikiMatrix v1

Dieser Inszenierung liegt eine wahre historische Begebenheit zugrunde.
This production is based on a true historical event.
ParaCrawl v7.1

Das harmlose Spiel nimmt einen grauenvollen Verlauf, denn es erzählt die wahre Begebenheit eines Serienmörders.
The harmless game takes a horrific course, since it is based on the true story of a serial killer.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die diese Erzählung als wahre Begebenheit interpretieren, haben mehrere Gründe dafür.
Those who interpret this narrative as a true incident have several reasons for doing so.
ParaCrawl v7.1

Die Inspiration für dieses Gemälde lieferte eine wahre Begebenheit, die einen internationalen Aufruhr auslöste.
The inspiration for this painting came from a true story, causing great distress to many people.
ParaCrawl v7.1

Das Bühnenstück von Lillian Hellman erzählt eine wahre Begebenheit aus dem Jahr 1810 über zwei schottische Lehrerinnen, denen man irrtümlich eine lesbische Beziehung zum Vorwurf machte.
Agatha Lillian Hellman's play was inspired by the true story of two Scottish school teachers whose lives were destroyed when they were falsely accused by one of their students of engaging in a lesbian relationship.
WikiMatrix v1

Die Geschichte geht nach Angaben des Autors auf eine wahre Begebenheit in Berlin zur Zeit des Königs Friedrich Wilhelm IV. zurück.
According to the author, the story goes back to a true story in Berlin from the time of Kaiser Friedrich Wilhelm IV.
WikiMatrix v1

Ich möchte euch eine wahre Begebenheit erzählen, die mir mein Meister, der große Zen-Meister Hae Am, erzählt hat, und die sich vor etwa 100 Jahren ereignet hat.
Let me tell you a true story told to me by my master, the great Zen Master Hae Am, which took place about 100 years ago.
CCAligned v1

Alles ist wahr, was ich über dieses wunderbare Buch Hiob geschrieben habe, weil die Geschichte von Hiob eine wahre Begebenheit ist.
All of what I have written about this wonderful book of Job is true because the narrative of Job records real history.
ParaCrawl v7.1

Auf diese wahre Begebenheit basiert das Theaterstück der Gruppe Lunatiks Produktion, welches gerade im Hebbel am Ufer gezeigt wird.
The theatre ensemble Lunatiks Produktion made a play out of these true events which is shown right now at the Hebbel Theater.
ParaCrawl v7.1

Regisseur Kurt Maetzig, einer der Mitbegründer der DEFA und als "Halbjude" im Dritten Reich selbst verfolgt, erzählt in stark von der Ufa-Tradition beeinflussten Bildern eine wahre Begebenheit: Joachim Gottschalk, ein populärer deutscher Ufa-Schauspieler, ist mit einer jüdischen Schauspielkollegin verheiratet, die im Dritten Reich bald Berufsverbot bekommt.
Using traditional Ufa imagery, director Kurt Maetzig, one of DEFA's founding members and himself persecuted in the Third Reich as Half-Jew, tells a true story: Popular Ufa star Joachim Gottschalk is married to a Jewish actress.
ParaCrawl v7.1