Übersetzung für "Wahre begebenheit" in Englisch
Gewiß,
dies
ist
zweifelsohne
die
wahre
Begebenheit.
Indeed,
this
is
the
true
narration.
Tanzil v1
Die
Sache
war
kein
Fake,
sondern
eine
sogenannte
wahre
Begebenheit.
The
event
was
no
fake,
but
a
so-called
true
incident.
ParaCrawl v7.1
Eine
wahre
Begebenheit
aus
dem
1995
ist
Grundlage
für
dieses
Abenteuer.
A
true
story
from
1995
is
the
basis
for
this
adventure.
CCAligned v1
Dies
geht
auf
eine
wahre
Begebenheit
zurück.
And
therein
lies
cause
for
real
regret.
WikiMatrix v1
Dieser
Inszenierung
liegt
eine
wahre
historische
Begebenheit
zugrunde.
This
production
is
based
on
a
true
historical
event.
ParaCrawl v7.1
Das
harmlose
Spiel
nimmt
einen
grauenvollen
Verlauf,
denn
es
erzählt
die
wahre
Begebenheit
eines
Serienmörders.
The
harmless
game
takes
a
horrific
course,
since
it
is
based
on
the
true
story
of
a
serial
killer.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
diese
Erzählung
als
wahre
Begebenheit
interpretieren,
haben
mehrere
Gründe
dafür.
Those
who
interpret
this
narrative
as
a
true
incident
have
several
reasons
for
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Inspiration
für
dieses
Gemälde
lieferte
eine
wahre
Begebenheit,
die
einen
internationalen
Aufruhr
auslöste.
The
inspiration
for
this
painting
came
from
a
true
story,
causing
great
distress
to
many
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Bühnenstück
von
Lillian
Hellman
erzählt
eine
wahre
Begebenheit
aus
dem
Jahr
1810
über
zwei
schottische
Lehrerinnen,
denen
man
irrtümlich
eine
lesbische
Beziehung
zum
Vorwurf
machte.
Agatha
Lillian
Hellman's
play
was
inspired
by
the
true
story
of
two
Scottish
school
teachers
whose
lives
were
destroyed
when
they
were
falsely
accused
by
one
of
their
students
of
engaging
in
a
lesbian
relationship.
WikiMatrix v1
Die
Geschichte
geht
nach
Angaben
des
Autors
auf
eine
wahre
Begebenheit
in
Berlin
zur
Zeit
des
Königs
Friedrich
Wilhelm
IV.
zurück.
According
to
the
author,
the
story
goes
back
to
a
true
story
in
Berlin
from
the
time
of
Kaiser
Friedrich
Wilhelm
IV.
WikiMatrix v1
Ich
möchte
euch
eine
wahre
Begebenheit
erzählen,
die
mir
mein
Meister,
der
große
Zen-Meister
Hae
Am,
erzählt
hat,
und
die
sich
vor
etwa
100
Jahren
ereignet
hat.
Let
me
tell
you
a
true
story
told
to
me
by
my
master,
the
great
Zen
Master
Hae
Am,
which
took
place
about
100
years
ago.
CCAligned v1
Alles
ist
wahr,
was
ich
über
dieses
wunderbare
Buch
Hiob
geschrieben
habe,
weil
die
Geschichte
von
Hiob
eine
wahre
Begebenheit
ist.
All
of
what
I
have
written
about
this
wonderful
book
of
Job
is
true
because
the
narrative
of
Job
records
real
history.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
wahre
Begebenheit
basiert
das
Theaterstück
der
Gruppe
Lunatiks
Produktion,
welches
gerade
im
Hebbel
am
Ufer
gezeigt
wird.
The
theatre
ensemble
Lunatiks
Produktion
made
a
play
out
of
these
true
events
which
is
shown
right
now
at
the
Hebbel
Theater.
ParaCrawl v7.1
Regisseur
Kurt
Maetzig,
einer
der
Mitbegründer
der
DEFA
und
als
"Halbjude"
im
Dritten
Reich
selbst
verfolgt,
erzählt
in
stark
von
der
Ufa-Tradition
beeinflussten
Bildern
eine
wahre
Begebenheit:
Joachim
Gottschalk,
ein
populärer
deutscher
Ufa-Schauspieler,
ist
mit
einer
jüdischen
Schauspielkollegin
verheiratet,
die
im
Dritten
Reich
bald
Berufsverbot
bekommt.
Using
traditional
Ufa
imagery,
director
Kurt
Maetzig,
one
of
DEFA's
founding
members
and
himself
persecuted
in
the
Third
Reich
as
Half-Jew,
tells
a
true
story:
Popular
Ufa
star
Joachim
Gottschalk
is
married
to
a
Jewish
actress.
ParaCrawl v7.1