Übersetzung für "Würde sich eignen" in Englisch
Der
unternehmerische
Ansatz
einer
KIC
würde
sich
hierfür
besonders
eignen.
The
entrepreneurial
approach
of
a
KIC
would
be
particularly
suited
to
address
this
issue.
TildeMODEL v2018
Ihre
Nichte
würde
sich
dazu
hervorragend
eignen.
Your
niece
could
do
it
very
well.
OpenSubtitles v2018
Das
Feld
bei
Peckham
Wood
würde
sich
auch
eignen.
I
suppose
that
field
below
Peckham
Wood
could
be
made
into
a
pitch.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
sich
gut
dafür
eignen.
Would
make
a
good
one,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
versuchen,
Palazzo
Toledo
würde
sich
gut
eignen.
Not
bad.
We
could
get
the
Toledo
Palace.
OpenSubtitles v2018
Eine
geschäumte
Verbundkonstruktion
würde
sich
ebenso
eignen.
A
foamed
composite
structure
would
also
be
suitable.
EuroPat v2
Eine
Grabenhütte
würde
sich
doppelt
eignen
als
Polverschiebungsüberlebensfleck.
A
Trench
Hut
would
double
as
a
pole
shift
survival
spot.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche,
kombinierte
Anzeige
würde
sich
sehr
gut
eignen
für
das
Instrumentenpaneel
eines
Autos.
Such
a
combined
display
would
be
very
suitable
for
the
instrument
panel
of
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Wer
würde
sich
dafür
besser
eignen
als
sogenannte
Potenzialkräfte,
von
deren
überdurchschnittlicher
Motivation
wir
ausgingen.
Who
would
be
better
suited
to
this
than
so-called
potential
forces,
whose
above-average
motivation
we
assumed.
ParaCrawl v7.1
Würde
sich
das
eignen?
Would
that
be
suitable?
Tatoeba v2021-03-10
Diese
wenig
verbreitete
Technik
würde
sich
in
Fällen
eignen,in
denen
die
Bohrungen
schwierig
durchzuführen
wären
(namentlich
nachreißende
Strebe
mit
großem
Abbaufortschritt)
oder
wenig
wirksam
sind
(sehr
lange
Strebe,
wo
das
von
den
Bohrungen
beeinflußte
Volumen
gering
ist
gegenüber
dem
Volumen
von
nachgiebigem
Gebirge).
This
little-utilised
technique
is
suitable
for
cases
where
drilling
is
difficult
(especially
retreating
faces
with
rapid
advance
rates)
or
not
very
effective
(very
long
faces,
where
the
volume
reached
by
the
boreholes
is
small
compared
with
the
mass
of
relaxed
strata).
EUbookshop v2
Dies
würde
sich
insbesondere
dann
eignen,
wenn
das
Stahlband
in
einer
innerhalb
des
Rahmengehäuses
vorgesehenen
Inertisierungskammer
gehalten
würde.
This
would
be
especially
suitable
if
the
steel
band
were
to
be
held
in
an
inerting
chamber
provided
inside
the
frame
housing.
EuroPat v2
Das
ganze
Grundstück
von
5
Rai
würde
sich
auch
eignen
für
ein
kleines
Resort
direkt
an
der
Beachfront.
The
whole
property
of
5
Rai
would
also
be
suitable
for
a
small
resort
right
on
the
beachfront.
CCAligned v1
Was
würde
sich
dafür
mehr
eignen,
als
den
kostenlosen,
nützlichen
Content,
den
du
auf
deinem
Blog
veröffentlichst,
zu
promoten?
What
better
way
to
do
that
than
to
promote
the
free
but
incredibly
valuable
content
you
publish
on
your
blog?
ParaCrawl v7.1
Fedora
ist
die
upstream-Quelle
für
Red
Hat
Enterprise
Linux
und
ist
daher
sehr
stark
durch
seine
Natur
und
würde
sich
gut
eignen,
um
Benutzer
zu
Hause
und
server-Nutzung
gleichermaßen.
Fedora
is
the
upstream
source
for
Red
Hat
Enterprise
Linux,
and
therefore
is
quite
powerful
by
its
very
nature,
and
would
be
well
suited
to
home
users
and
server
usage
alike.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
trocknes
Land
und
würde
sich
vortrefflich
eignen
für
Rüben,
gelbe
Rüben,
Kohl,
in
einem
Wort
für
irgend
etwas.
It
is
dry
sound
land,
and
would
do
for
turnips
exceedingly
well,
for
carrots,
for
cabbages,
and
in
a
word
for
everything.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Buch
vielleicht
etwas
zu
lange
für
die
meisten
Kinder
ist
und
etwas
unter
schweren
und
atertümlichen
Abschnitten
leidet,
bring
vieles
davon
Buddhas
Leben
in
lebendig
auf
die
Seiten
und
würde
sich
hervorragend
dafür
eignen,
es
jüngeren
Kindern
laut
vorzulesen.
Although
the
book
is
probably
too
long
for
most
children
and
it
suffers
from
a
few
dense
and
dated
passages,
much
of
it
brings
the
Buddha's
life
and
times
vividly
to
life
on
the
page,
and
would
be
eminently
suited
for
reading
aloud
to
younger
children.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebäude
würden
sich
ideal
dafür
eignen.
The
buildings
would
be
perfect
for
that.
Europarl v8
Auch
hierfür
würden
sich
digitale
Plattformen
eignen.
Digital
platforms
could
also
be
used
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wie
nun
überraschenderweise
gefunden
wurde,
eignen
sich
sowohl
wasserlösliche
als
auch
öllösliche
1-Alkyl-5-oxo-pyrrolidin-3-carbonsäureester
als
Gashydratinhibitoren.
As
has
now
been
found,
surprisingly,
both
water-soluble
and
oil-soluble
1-alkyl-5-oxopyrrolidine-3-carboxylic
esters
are
suitable
as
gas
hydrate
inhibitors.
EuroPat v2
Wie
nun
überraschenderweise
gefunden
wurde,
eignen
sich
sowohl
wasserlösliche
als
auch
öllösliche
Pyroglutaminsäureester
als
Gashydratinhibitoren.
As
has
now
been
found,
surprisingly,
both
water-soluble
and
oil-soluble
pyroglutamic
esters
are
suitable
as
gas
hydrate
inhibitors.
EuroPat v2
Spielversionen,
die
im
Mac
App
Store
gekauft
wurden,
eignen
sich
nicht
für
Online-Multiplayerspiele.
Online
multiplayer
will
not
be
available
on
versions
of
the
game
purchased
through
the
Mac
App
Store.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dessen,
dass
die
VICH-
und
CVMP-Leitlinien16,17,18
zur
Phase
II
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
von
Tierarzneimitteln
nicht
vorrangig
für
anorganische
Moleküle
entwickelt
wurden,
eignen
sich
viele
der
in
den
Leitlinien
beschriebenen
Annahmen
und
Expositionsmodelle
für
Stoffe
wie
Zink
nicht.
Given
that
the
VICH
and
CVMP
guidelines16,17,18
on
the
Phase
II
environmental
risk
assessment
of
veterinary
medicinal
products
are
not
primarily
developed
for
inorganic
molecules,
many
of
the
assumptions
and
exposure
models
described
in
the
guidelines
are
unsuitable
for
a
substance
such
as
zinc.
ELRC_2682 v1
Streitkräfte,
die
zur
Verteidigung
des
europäischen
Herzlandes
vor
einem
sowjetischen
Angriff
aufgebaut
wurden,
eignen
sich
nicht
für
die
Art
von
Operationen,
die
das
heutige
Umfeld
nach
dem
Kalten
Krieg
kennzeichnen.
Forces
built
to
defend
the
European
heartland
from
a
Soviet
attack
are
unsuitable
for
the
kinds
of
operations
that
define
today’s
post-Cold
War
environment.
News-Commentary v14
Sie
orientieren
sich
weit
gehend
an
den
Rechtsinstrumenten,
die
mit
dem
Maastrichter
Vertrag
im
Rahmen
der
zweiten
Säule
(GASP)
angenommen
wurden,
und
eignen
sich
trotz
der
im
Amsterdamer
Vertrag
vorgenommenen
Verbesserungen
sicher
kaum
für
eine
fortgesetzte
Rechtsetzung.
Because
they
draw
quite
heavily
upon
the
legal
tools
adopted
for
the
second
pillar
(CFSP)
at
the
time
of
the
Maastricht
Treaty
and
despite
the
improvements
introduced
by
the
Amsterdam
Treaty,
this
undoubtedly
makes
them
little
suited
for
sustained
legislative
use.
EUbookshop v2
Welche
von
den
Initiativen,
die
von
den
Be
trieben
zur
Verbesserung
der
Arbeitssicherheit
ergriffen
wurden,
eignen
sich
am
besten
bzw.
am
wenigsten
für
eine
Koordinierung
?
In
order
to
give
an
idea
of
the
setting
in
which
these
courses
take
place,
it
should
be
pointed
out
that
the
list
of
the
subjects
for
discussion
is
drawn
up
by
the
participants
themselves
at
the
beginning
of
each
course.
EUbookshop v2
Zahnabdruckmassen
mit
teigartiger
Konsistenz
aus
Diorganopolysiloxan
mit
jeweils
eine
SiC-gebundene
Vinylgruppe
aufweisenden
Triorganosiloxygruppen
als
endständigen
Einheiten,
mindestens
3
Si-gebundene
Wasseratome
je
Molekül
enthaltendem
Organopolysiloxan,
Platin
und
Füllstoff
als
wesentlichen
Bestandteilen,
die
unter
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Pasten
bereitet
wurden,
eignen
sich
besonders
gut
als
Dentalvorabdruckmassen.
The
dental
impression
composition
having
a
dough-like
consistency
consisting
of
a
triorganosiloxy-terminated
diorganopolysiloxane,
in
which
each
terminal
unit
contains
a
SiC-bonded
vinyl
group,
an
organopolysiloxane
which
contains
at
least
3
Si-bonded
hydrogen
atoms
per
molecule,
filler
and
the
paste
of
this
invention
are
particularly
suitable
as
dental
impression
compositions.
EuroPat v2
Pfropfcopolymerharze,
die
durch
Koagulation
bzw.
Sprühtrocknung
gewonnen
wurden,
eignen
sich
als
Schlagzähmodifier
in
Kunststoffen,
als
Phasenvermittler
bei
Polymerblends,
als
"Low
Profile
Additives"
in
UP-Harzen
und
zur
Verwendung
als
thermoplastische
Elastomere.
Graft
copolymer
resins
obtained
by
coagulation
or
spray
drying
are
suitable
as
impact
modifiers
in
plastics,
as
phase
promoters
in
polymer
blends,
as
low
profile
additives
in
UP
resins
and
for
use
as
thermoplastic
elastomers.
EuroPat v2
Wie
bereits
dargelegt
wurde,
eignen
sich
zur
thermischen
Spaltung
von
Arylurethanen
durch
Heterogenkatalyse,
die
in
der
Gasphase
oder
in
flüssiger
Phase
erfolgen
kann,
als
Katalysatoren
metallisches
Zink
oder
Aluminium.
Metals
of
the
series
zinc,
aluminum,
titanium,
iron,
chromium,
cobalt
and
nickel
are
suitable
for
the
thermal
decomposition
of
aryl
urethanes
by
heterogeneous
catalysis
which
can
take
place
in
the
vapor
or
liquid
phase.
EuroPat v2
Wie
bereits
dargelegt
wurde,
eignen
sich
zur
thermischen
Spaltung
von
Arylurethanen
durch
Heterogenkatalyse,
die
in
der
Gasphase
oder
in
flüssiger
Phase
erfolgen
kann,
als
Katalysatoren
Metalle
aus
der
Reihe
Zink,
Aluminium,
Titan,
Eisen,
Chrom,
Kobalt
und
Nickel,
wobei
Zink
und
Aluminium
bevorzugt
Anwendung
finden.
Metals
of
the
series
zinc,
aluminum,
titanium,
iron,
chromium,
cobalt
and
nickel
are
suitable
for
the
thermal
decomposition
of
aryl
urethanes
by
heterogeneous
catalysis
which
can
take
place
in
the
vapor
or
liquid
phase.
Zinc
and
aluminum
are
preferably
used.
EuroPat v2
Lithium-Fotobatterien,
die
für
den
Einsatz
in
Kameras
und
Blitzlichtgeräten
konzepiert
wurden,
eignen
sich
aufgrund
ihrer
hohen
Ladungskapazität
hervorragend
für
die
Stromversorgung
von
elektronisch
gesteuerten
Sanitärarmaturen.
Although
lithium
batteries
were
initially
invented
for
use
in
cameras
and
photoflash
equipment,
their
high
capacity
makes
them
particularly
appropriate
for
providing
current
to
electronically
controlled
plumbing
fixtures.
EuroPat v2
Copolymerharze,
die
durch
Koagulation
bzw.
Sprühtrocknung
gewonnen
wurden,
eignen
sich
als
Schlagzähmodifier
in
Kunststoffen,
als
Phasenvermittler
bei
Polymerblends,
als
"Low
Profile
Additives"
in
UP-Harzen
und
zur
Verwendung
als
thermoplastische
Elastomere.
Copolymer
resins
which
are
obtained
by
coagulation
or
spray
drying
are
suitable
as
impact
modifiers
in
plastics,
as
phase
coupling
agents
in
polymer
blends,
as
low
profile
additives
in
UP
resins
and
for
use
as
thermoplastic
elastomers.
EuroPat v2