Übersetzung für "Würde ich sie gerne bitten" in Englisch
Da
würde
ich
Sie
gerne
bitten,
zu
Ihrem
Kollegen
Mandelson
zu
gehen.
In
that
case
I
would
ask
you
to
turn
to
your
colleague
Mr
Mandelson.
Europarl v8
Ich
würde
Sie
gerne
bitten,
I
would
like
to
ask
you
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
würde
ich
Sie,
Herr
Kommissar,
gerne
bitten,
mir
zu
sagen,
ob
es
möglich
ist,
dass
ohne
eine
Erhöhung
des
Budgets
der
Union
die
Schaffung
eines
Infrastrukturfonds
und
Realisierung
neuer
Innovationspolitiken,
die
in
enger
Verbindung
mit
der
Kohäsions-
und
Regionalentwicklung
stehen,
die
von
mir
unterstützt
werden,
zu
einem
Trojanischen
Pferd
werden,
das
in
den
Kohäsionshaushalt
eingeschleust
wird?
I
would
therefore
like
to
ask
you,
Commissioner,
if
it
is
possible
that,
without
any
increase
in
the
Union
budget,
the
creation
of
the
infrastructure
fund
and
new
innovation
policies
-
which
will
be
linked
to
cohesion
and
to
regional
development,
which
I
support
-
will
become
a
Trojan
horse
brought
into
the
cohesion
budget?
Europarl v8
Zum
anderen
würde
ich
Sie
gerne
darum
bitten,
besonderes
Augenmerk
auf
die
Beziehungen
zwischen
dem
STOA-Referat
und
den
Ihre
Generaldirektion
betreffenden
Fragen
zu
legen,
denn
da
gibt
es
Probleme.
I
would
also
like
to
ask
you
to
award
particular
attention
to
the
relations
between
the
STOA
Unit
and
matters
that
concern
your
Directorate
for
which
you
have
responsibility,
because
problems
exist
in
this
regard.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
würde
Sie
gerne
bitten,
Herrn
Pons
Grau
mitzuteilen,
daß
sich
die
Bedenken
der
Abgeordneten,
die
gegen
die
Finanzprotokolle
gestimmt
haben,
vorrangig
auf
die
äußerst
bedenkliche
Situation
der
Menschenrechte
in
Syrien
beziehen
-
eine
Situation,
die
dort
seit
dem
Machtantritt
von
Präsident
Assad
nach
einem
coup
d'état
in
den
Jahren
1969/70
herrscht.
We
have
powers,
but
rather
than
meaning
that
we
have
to
impose
an
unrealistic
position
on
principle,
this
would
suggest
that
we
have
to
fit
in
with
a
general
policy,
that
of
the
Community,
to
reconcile
the
Community's
interests
with
those
that
we
intend
to
defend
with
respect
to
principles
—
by
which
I
mean
respecting
human
rights.
However,
as
far
as
progress
is
concerned,
at
least
as
far
as
Morocco
is
concerned,
some
progress
has
been
made
and
we
have
therefore
obtained
some
results.
EUbookshop v2
Darum
würde
ich
Sie,
Herr
Präsident,
gern
bitten.
That
is
what
I
should
like
to
ask
you,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
würde
Sie
gern
bitten,
uns
die
Weiden
vorzutragen.
I
would
like
to
prevail
upon
you
to
perform
The
Willows
for
us.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
würde
sie
bitte
gern
alle
sehen!
No,
I'd
like
to
see
all
of
them,
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Sie
gern
bitten,
mitzukommen.
I'd
like
for
you
to
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Nun
würde
ich
Sie
gern
noch
einmal
bitten,
sich
vorzustellen,
Sie
sind
ein
Soldat.
But
really,
once
again,
I
want
you
guys
to
imagine
that
you
are
a
soldier
running
through
a
battlefield.
TED2020 v1
Sie
ist
sogar
sehr
traurig
und
mit
Ihrer
Erlaubnis
würde
ich
sie
gern
hierher
bitten...
She's
miserable,
I'd
like
to
bring
her
out
for
just...
OpenSubtitles v2018
Frau
Präsidentin,
da
die
Frage
der
Ausstellungen
angesprochen
wurde,
möchte
ich
Sie
gerne
bitten,
das
Präsidium
und
die
Quästoren
aufzufordern,
die
Art
und
Weise
zu
überprüfen,
wie
dieses
Parlament
sowohl
hier
als
auch
in
Brüssel
für
höchst
lächerliche
Ausstellungen
mißbraucht
wird
-
kommerzielle
Veranstaltungen,
die
uns
eher
wie
einen
Basar
als
wie
ein
Parlament
erscheinen
lassen.
Madam
President,
as
the
issue
of
exhibitions
has
been
raised,
perhaps
I
could
ask,
through
you,
that
the
College
of
Quaestors
and
the
Bureau
look
at
the
whole
way
in
which
this
Parliament,
both
here
and
in
Brussels,
is
used
for
some
of
the
most
ridiculous
exhibitions
-
commercial
events
which
make
us
look
more
like
a
bazaar
than
a
Parliament.
Europarl v8