Übersetzung für "Würde ich sie gerne bitten" in Englisch

Da würde ich Sie gerne bitten, zu Ihrem Kollegen Mandelson zu gehen.
In that case I would ask you to turn to your colleague Mr Mandelson.
Europarl v8

Ich würde Sie gerne bitten,
I would like to ask you
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund würde ich Sie, Herr Kommissar, gerne bitten, mir zu sagen, ob es möglich ist, dass ohne eine Erhöhung des Budgets der Union die Schaffung eines Infrastrukturfonds und Realisierung neuer Innovationspolitiken, die in enger Verbindung mit der Kohäsions- und Regionalentwicklung stehen, die von mir unterstützt werden, zu einem Trojanischen Pferd werden, das in den Kohäsionshaushalt eingeschleust wird?
I would therefore like to ask you, Commissioner, if it is possible that, without any increase in the Union budget, the creation of the infrastructure fund and new innovation policies - which will be linked to cohesion and to regional development, which I support - will become a Trojan horse brought into the cohesion budget?
Europarl v8

Zum anderen würde ich Sie gerne darum bitten, besonderes Augenmerk auf die Beziehungen zwischen dem STOA-Referat und den Ihre Generaldirektion betreffenden Fragen zu legen, denn da gibt es Probleme.
I would also like to ask you to award particular attention to the relations between the STOA Unit and matters that concern your Directorate for which you have responsibility, because problems exist in this regard.
Europarl v8

Herr Präsident, ich würde Sie gerne bitten, Herrn Pons Grau mitzuteilen, daß sich die Bedenken der Abgeordneten, die gegen die Finanzprotokolle gestimmt haben, vorrangig auf die äußerst bedenkliche Situation der Menschenrechte in Syrien beziehen - eine Situation, die dort seit dem Machtantritt von Präsident Assad nach einem coup d'état in den Jahren 1969/70 herrscht.
We have powers, but rather than meaning that we have to impose an unrealistic position on principle, this would suggest that we have to fit in with a general policy, that of the Community, to reconcile the Community's interests with those that we intend to defend with respect to principles — by which I mean respecting human rights. However, as far as progress is concerned, at least as far as Morocco is concerned, some progress has been made and we have therefore obtained some results.
EUbookshop v2

Darum würde ich Sie, Herr Präsident, gern bitten.
That is what I should like to ask you, Mr President.
Europarl v8

Ich würde Sie gern bitten, uns die Weiden vorzutragen.
I would like to prevail upon you to perform The Willows for us.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich würde sie bitte gern alle sehen!
No, I'd like to see all of them, please.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Sie gern bitten, mitzukommen.
I'd like for you to come with me.
OpenSubtitles v2018

Nun würde ich Sie gern noch einmal bitten, sich vorzustellen, Sie sind ein Soldat.
But really, once again, I want you guys to imagine that you are a soldier running through a battlefield.
TED2020 v1

Sie ist sogar sehr traurig und mit Ihrer Erlaubnis würde ich sie gern hierher bitten...
She's miserable, I'd like to bring her out for just...
OpenSubtitles v2018

Frau Präsidentin, da die Frage der Ausstellungen angesprochen wurde, möchte ich Sie gerne bitten, das Präsidium und die Quästoren aufzufordern, die Art und Weise zu überprüfen, wie dieses Parlament sowohl hier als auch in Brüssel für höchst lächerliche Ausstellungen mißbraucht wird - kommerzielle Veranstaltungen, die uns eher wie einen Basar als wie ein Parlament erscheinen lassen.
Madam President, as the issue of exhibitions has been raised, perhaps I could ask, through you, that the College of Quaestors and the Bureau look at the whole way in which this Parliament, both here and in Brussels, is used for some of the most ridiculous exhibitions - commercial events which make us look more like a bazaar than a Parliament.
Europarl v8