Übersetzung für "Während und nach" in Englisch

Ich habe ihre Zustimmung vor, während und nach der Sitzung erlebt.
I witnessed their agreement before, during and after the meeting.
Europarl v8

Die Patienten werden vor, während und nach der Behandlung überwacht.
Patients will be monitored before, during and after treatment.
EMEA v3

Der Insulinbedarf kann sich während der Schwangerschaft und nach der Geburt verändern.
Your insulin dosage may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
ELRC_2682 v1

Während und nach der Behandlung sind routinemäßige klinische Kontrollen und Laborwertkontrollen angezeigt.
Routine clinical and laboratory surveillance testing during and after treatment is indicated.
ELRC_2682 v1

Daher müssen Patienten während und nach jeder Behandlungssitzung von medizinischem Fachpersonal überwacht werden.
Patients must, therefore, be monitored by a HCP during and after each treatment session including an assessment to determine when the patient is considered clinically stable and ready to leave the healthcare setting.
ELRC_2682 v1

Nebenwirkungen, die bei Pantoprazol während klinischer Studien und nach Markteinführung beobachtet wurden.
Adverse reactions with pantoprazole in clinical trials and post-marketing experience
ELRC_2682 v1

Eine Anzahl therapeutischer Maßnahmen werden routinemäßig während und unmittelbar nach der ILP angewandt.
A number of therapeutic measures are routinely used during the ILP and in the immediate post- operative period.
EMEA v3

Die Patienten sollten während und nach der Infusion sorgfältig überwacht werden.
Patients should be carefully monitored during and after infusion.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird Sie während und nach der Infusion beobachten.
Your doctor or nurse will check you during and after the infusion.
ELRC_2682 v1

Sie müssen während und nach der Behandlung mit AUBAGIO eine wirksame Verhütungsmethode anwenden.
You must use an effective method of contraception during and after treatment with AUBAGIO.
ELRC_2682 v1

Während und nach der Behandlung mit Methylthioniniumchlorid Proveblue werden Kontrolluntersuchungen bei Ihnen durchgeführt.
Monitoring tests You will undergo monitoring tests during and after treatment with Methylthioninium chloride Proveblue.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung ist während und nach der Operation zu unterbrechen.
The treatment is to be temporarily discontinued during and after surgery.
ELRC_2682 v1

Sie dürfen auch während und nach der Behandlung nicht stillen.
If you are breast-feeding, you must stop breast-feeding before starting the treatment, and must not breast-feed either during or after your treatment.
EMEA v3

Möglicherweise muss Ihre Insulindosis während der Schwangerschaft und nach der Geburt geändert werden.
Your insulin dose may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
ELRC_2682 v1

Während und nach der Behandlung können noch weitere Untersuchungen durchgeführt werden.
Other tests may possibly be performed before and after treatment.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt oder Pflegekraft wird Sie während und nach der Infusion überwachen.
Your doctor or nurse will also monitor you during and after the infusion.
ELRC_2682 v1

Wie hoch ist die Dosis vor, während und nach größeren chirurgischen Eingriffen?
How much is given before, during and after major surgery?
ELRC_2682 v1

Rilpivirin wurde während der Schwangerschaft und nach der Geburt gut vertragen.
Rilpivirine was well tolerated during pregnancy and postpartum.
ELRC_2682 v1

Malwa war das Zentrum der Sanskrit-Dichtung während und nach der Gupta-Zeit.
Malwa was the centre of sanskrit literature during and after the Gupta period.
Wikipedia v1.0

Während und nach dem Zweiten Weltkrieg blieb der Stadtbezirk von Zerstörung verschont.
During and after World War II the borough was not destroyed.
Wikipedia v1.0

Außerdem müssen während und nach der Prüfung folgende Anforderungen erfüllt sein:
In addition, the following requirements shall be satisfied during and after the test.
DGT v2019

Auch während der Durchführung und nach Abschluss sollten die Zahlungen nicht verspätet erfolgen.
Also, financial flows should not be delayed during implementation and on closure.
TildeMODEL v2018

Es gilt, unterstützende Maßnahmen vor, während und nach der Mobilität anzubieten.
Support measures before, during and after mobility should be provided.
TildeMODEL v2018

Während und nach der Exposition werden die Versuchstiere täglich auf Vergiftungserscheinungen beobachtet.
During and after exposure to the test substance, the experimental animals are observed daily to detect signs of toxicity.
DGT v2019