Übersetzung für "Während und nach" in Englisch
Ich
habe
ihre
Zustimmung
vor,
während
und
nach
der
Sitzung
erlebt.
I
witnessed
their
agreement
before,
during
and
after
the
meeting.
Europarl v8
Die
Patienten
werden
vor,
während
und
nach
der
Behandlung
überwacht.
Patients
will
be
monitored
before,
during
and
after
treatment.
EMEA v3
Der
Insulinbedarf
kann
sich
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
verändern.
Your
insulin
dosage
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
ELRC_2682 v1
Während
und
nach
der
Behandlung
sind
routinemäßige
klinische
Kontrollen
und
Laborwertkontrollen
angezeigt.
Routine
clinical
and
laboratory
surveillance
testing
during
and
after
treatment
is
indicated.
ELRC_2682 v1
Daher
müssen
Patienten
während
und
nach
jeder
Behandlungssitzung
von
medizinischem
Fachpersonal
überwacht
werden.
Patients
must,
therefore,
be
monitored
by
a
HCP
during
and
after
each
treatment
session
including
an
assessment
to
determine
when
the
patient
is
considered
clinically
stable
and
ready
to
leave
the
healthcare
setting.
ELRC_2682 v1
Nebenwirkungen,
die
bei
Pantoprazol
während
klinischer
Studien
und
nach
Markteinführung
beobachtet
wurden.
Adverse
reactions
with
pantoprazole
in
clinical
trials
and
post-marketing
experience
ELRC_2682 v1
Eine
Anzahl
therapeutischer
Maßnahmen
werden
routinemäßig
während
und
unmittelbar
nach
der
ILP
angewandt.
A
number
of
therapeutic
measures
are
routinely
used
during
the
ILP
and
in
the
immediate
post-
operative
period.
EMEA v3
Die
Patienten
sollten
während
und
nach
der
Infusion
sorgfältig
überwacht
werden.
Patients
should
be
carefully
monitored
during
and
after
infusion.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
Sie
während
und
nach
der
Infusion
beobachten.
Your
doctor
or
nurse
will
check
you
during
and
after
the
infusion.
ELRC_2682 v1
Sie
müssen
während
und
nach
der
Behandlung
mit
AUBAGIO
eine
wirksame
Verhütungsmethode
anwenden.
You
must
use
an
effective
method
of
contraception
during
and
after
treatment
with
AUBAGIO.
ELRC_2682 v1
Während
und
nach
der
Behandlung
mit
Methylthioniniumchlorid
Proveblue
werden
Kontrolluntersuchungen
bei
Ihnen
durchgeführt.
Monitoring
tests
You
will
undergo
monitoring
tests
during
and
after
treatment
with
Methylthioninium
chloride
Proveblue.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
ist
während
und
nach
der
Operation
zu
unterbrechen.
The
treatment
is
to
be
temporarily
discontinued
during
and
after
surgery.
ELRC_2682 v1
Sie
dürfen
auch
während
und
nach
der
Behandlung
nicht
stillen.
If
you
are
breast-feeding,
you
must
stop
breast-feeding
before
starting
the
treatment,
and
must
not
breast-feed
either
during
or
after
your
treatment.
EMEA v3
Möglicherweise
muss
Ihre
Insulindosis
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
geändert
werden.
Your
insulin
dose
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
ELRC_2682 v1
Während
und
nach
der
Behandlung
können
noch
weitere
Untersuchungen
durchgeführt
werden.
Other
tests
may
possibly
be
performed
before
and
after
treatment.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
oder
Pflegekraft
wird
Sie
während
und
nach
der
Infusion
überwachen.
Your
doctor
or
nurse
will
also
monitor
you
during
and
after
the
infusion.
ELRC_2682 v1
Wie
hoch
ist
die
Dosis
vor,
während
und
nach
größeren
chirurgischen
Eingriffen?
How
much
is
given
before,
during
and
after
major
surgery?
ELRC_2682 v1
Rilpivirin
wurde
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
gut
vertragen.
Rilpivirine
was
well
tolerated
during
pregnancy
and
postpartum.
ELRC_2682 v1
Malwa
war
das
Zentrum
der
Sanskrit-Dichtung
während
und
nach
der
Gupta-Zeit.
Malwa
was
the
centre
of
sanskrit
literature
during
and
after
the
Gupta
period.
Wikipedia v1.0
Während
und
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
blieb
der
Stadtbezirk
von
Zerstörung
verschont.
During
and
after
World
War
II
the
borough
was
not
destroyed.
Wikipedia v1.0
Außerdem
müssen
während
und
nach
der
Prüfung
folgende
Anforderungen
erfüllt
sein:
In
addition,
the
following
requirements
shall
be
satisfied
during
and
after
the
test.
DGT v2019
Auch
während
der
Durchführung
und
nach
Abschluss
sollten
die
Zahlungen
nicht
verspätet
erfolgen.
Also,
financial
flows
should
not
be
delayed
during
implementation
and
on
closure.
TildeMODEL v2018
Es
gilt,
unterstützende
Maßnahmen
vor,
während
und
nach
der
Mobilität
anzubieten.
Support
measures
before,
during
and
after
mobility
should
be
provided.
TildeMODEL v2018
Während
und
nach
der
Exposition
werden
die
Versuchstiere
täglich
auf
Vergiftungserscheinungen
beobachtet.
During
and
after
exposure
to
the
test
substance,
the
experimental
animals
are
observed
daily
to
detect
signs
of
toxicity.
DGT v2019