Übersetzung für "Völlig inakzeptabel" in Englisch
Für
den
Einzelnen
ist
das
natürlich
völlig
inakzeptabel.
For
the
individual
concerned
this
is
of
course
entirely
unacceptable.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
völlig
inakzeptabel.
I
believe
that
this
is
wholly
unacceptable.
Europarl v8
Der
Text
des
Rates
ist
für
das
Parlament
völlig
inakzeptabel.
The
Council
text
is
completely
unacceptable
to
this
House.
Europarl v8
Diese
Position
ist
unseres
Erachtens
völlig
inakzeptabel.
This
position
seems
to
us
totally
unacceptable.
Europarl v8
Es
sind
15
%
vorgeschlagen
worden,
was
für
uns
völlig
inakzeptabel
wäre.
Some
suggested
15
%.
This
would
be
wholly
unacceptable
to
us.
Europarl v8
Völlig
inakzeptabel
ist
auch
das,
was
einer
Parlamentsdelegation
passiert
ist.
What
happened
to
a
delegation
from
Parliament
is
also
completely
unacceptable.
Europarl v8
Wir
halten
ihn
also
in
dieser
Hinsicht
für
völlig
inakzeptabel.
To
that
extent
we
find
the
report
quite
unacceptable.
Europarl v8
Änderungen
auf
der
derzeitigen
Grundlage
sind
völlig
inakzeptabel.
To
continue
with
amendments
on
the
present
basis
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
In
dieser
Form
ist
sie
für
meine
Fraktion
völlig
inakzeptabel.
In
the
shape
it
currently
takes,
it
is
totally
unacceptable
to
my
group.
Europarl v8
Der
Inhalt
des
Abkommens
ist
völlig
inakzeptabel.
The
contents
of
the
agreement
are
completely
unacceptable.
Europarl v8
Erstens
ist
ihre
Passivität
in
der
Benfluorex-
oder
Mediator-Angelegenheit
völlig
inakzeptabel.
Firstly
in
terms
of
its
passivity
in
the
benfluorex,
or
Mediator,
affair
-
it
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Die
Entwicklung
in
diese
Richtung
ist
für
uns
völlig
inakzeptabel.
For
us
development
in
this
direction
is
unacceptable.
Europarl v8
Die
Zahlen
des
Rates
sind
dagegen
völlig
inakzeptabel.
However,
the
Council's
figures
are
totally
unacceptable.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
völlig
inakzeptabel.
This
is
wholly
unacceptable.
Europarl v8
Ein
derartiger
Umgang
miteinander
auf
internationaler
Ebene
ist
in
jeder
Hinsicht
völlig
inakzeptabel.
This
is
unacceptable
in
every
sense
by
international
standards.
Europarl v8
Für
eine
Demokratie
ist
dies
völlig
inakzeptabel.
This
is
unacceptable
in
a
democracy.
Europarl v8
In
solchen
Fällen
ist
dies
völlig
inakzeptabel
und
widerspricht
der
üblichen
Rechtspraxis.
This
is
entirely
unacceptable
in
such
cases
and
in
breach
of
normal
legal
practice.
Europarl v8
Völlig
inakzeptabel
ist
das
Erlassen
von
Gesetzen
hinter
den
verschlossenen
Türen
des
Ministerrates.
It
is
completely
unacceptable
for
it
to
legislate
behind
the
closed
doors
of
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Alles
andere
wäre
völlig
inakzeptabel
und
stellt
das
Lebensmittelrecht
auf
den
Kopf.
Anything
else
would
be
totally
unacceptable
and
would
turn
food
legislation
on
its
head.
Europarl v8
Diese
Bemerkungen
sind
völlig
inakzeptabel,
und
wir
verurteilen
sie
aufs
schärfste.
The
comments
are
wholly
unacceptable
and
we
condemn
them
unreservedly.
Europarl v8
Auch
der
historische
Vergleich
von
Angela
Merkel
ist
völlig
inakzeptabel.
The
historical
comparison
drawn
by
Angela
Merkel,
too,
is
completely
unacceptable.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Präsidenten
darauf
hinweisen,
dass
das
völlig
inakzeptabel
ist!
I
would
point
out
to
the
President
that
this
is
completely
unacceptable.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
dass
eine
solche
Situation
völlig
inakzeptabel
ist.
It
is
obvious
that
this
is
a
completely
unacceptable
situation.
Europarl v8
Diese
Instrumentalisierung
des
beginnenden
menschlichen
Lebens
ist
moralisch
völlig
inakzeptabel.
This
instrumentalisation
of
incipient
human
life
is
morally
completely
unacceptable.
Europarl v8
Völlig
inakzeptabel
ist,
Arafat
als
demokratisch
gewählten
Präsidenten
unter
Hausarrest
zu
stellen.
To
place
Arafat,
a
democratically
elected
president,
under
house
arrest
is
wholly
unacceptable.
Europarl v8
Eine
solche
Situation
ist
unseres
Erachtens
völlig
inakzeptabel.
We
consider
this
a
totally
unacceptable
situation.
Europarl v8
Die
Aussagen
der
Kommission
sind
völlig
inakzeptabel.
What
the
Commission
states
is
wholly
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
völlig
inakzeptabel,
Herr
Kommissar.
This
is
quite
unacceptable,
Commissioner.
Europarl v8