Übersetzung für "Vorzeitiges ende" in Englisch

Mehr als nur eine kritische Stimme des Regimes hat ein vorzeitiges Ende gefunden.
More than one vocal critic of the regime has met an untimely end.
News-Commentary v14

Yahyas kurze Karriere als erster Emir der Almoraviden fand ein vorzeitiges Ende.
Yahya's brief career as the first Almoravid emir came to a premature end.
WikiMatrix v1

Es war ein gewaltsames Ende, ein vorzeitiges Ende.
It was a violent end, an early end.
ParaCrawl v7.1

Leider hat ihr Leben durch einen tragischen Autounfall ein vorzeitiges Ende gefunden.
Unfortunately her life found a premature end by a tragic car accident.
ParaCrawl v7.1

Ein starker Regenguss bereitete diesem interessanten Erkundungsgang ein vorzeitiges Ende.
A heavy rain shower made an early end to this interesting survey.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Kollisionen sorgten am Ende für ein vorzeitiges Ende.
Numerous collisions caused a premature end.
ParaCrawl v7.1

Das Ende des Krieges bedeutet ein vorzeitiges Ende der Prosperität.
The end of the war meant atemporary end to prosperity.
ParaCrawl v7.1

Sein Projekt fand ein vorzeitiges Ende.
His project was prematurely ended.
ParaCrawl v7.1

Dies ist allerdings noch kein Grund, ein vorzeitiges Ende des derzeitigen Aufschwungs zu befürchten.
In itself, this is not a reason to fear a premature end to the current upswing.
EUbookshop v2

Die großartige Karriere fand mit dem Desaster der Weltausstellung in Wien ihr vorzeitiges Ende.
His glittering career came to a premature end with the disaster of the Vienna World Exposition.
ParaCrawl v7.1

Ein vorzeitiges Ende des Mietvertrags ist nur möglich, falls das Zimmer nachvermietet werden kann.
Early cancellation of the rental contract can be made only if the room can be re-let.
ParaCrawl v7.1

Vorzeitiges Ende von etwas, das sich noch bewegte, sich eigentlich noch veränderte.
Premature end of something which was still moving, changing.
ParaCrawl v7.1

Das Programm ist wirklich eine europäische Erfolgsstory, die aber nun, gerade wo sie in Fahrt kommt, ein vorzeitiges und trauriges Ende nimmt, zumindest was die Ziele betrifft.
The Socrates Programme is really a European success story which is coming to a sad and untimely end just as it was gaining speed, at least as regards its objectives.
Europarl v8

Das demokratische Experiment der Malediven könnte ein vorzeitiges Ende erleben, da Schläger der herrschenden Partei und der Opposition auf den Straßen der Hauptstadt Male zusammenstoßen , Privateigentum verwüsten, private Fernsehsender in Brand setzen und eine andere mit Steinen angreifen.
The democratic experiment of the Maldives could face an untimely demise as thugs belonging to the ruling party and the opposition clash on the streets of the capital Male', vandalising private property, torching private TV stations and attacking one another under showers of bricks and stones.
GlobalVoices v2018q4

Brasilien und andere Länder, die sich kürzlich noch über den Zustrom „heißen“ Geldes und über „Währungskriege“ beschwerten, haben jetzt plötzlich bekommen, was sie sich gewünscht hatten: ein vorzeitiges Ende der quantitativen Lockerung durch die Fed.
Brazil and other countries that complained about “hot money” inflows and “currency wars,” have now suddenly gotten what they wished for: a likely early end of the Fed’s QE.
News-Commentary v14

Manche Zentralbanker befürchten momentan, dass ein vorzeitiges Ende dieser Maßnahmen die Wirtschaft wieder in die Rezession stürzen würde.
Some central bankers now worry that ending these measures prematurely will tip the economy back into recession.
News-Commentary v14

Außerdem würde sie die Gefahr von Engpässen und Inflationsdruck vermindern, die in den wirtschaftlich stärkeren Regionen dann auftreten, wenn Wachstum stattfindet, und diesem ein vorzeitiges Ende bereiten.
It would also reduce the risk of bottlenecks and inflationary pressure occurring in the stronger regions as growth takes place, so bringing it to a premature end.
TildeMODEL v2018

Bei drei verschiedenen Gelegenheiten war er direkt verantwortlich dafür, dass mein Leben beinahe ein vorzeitiges Ende genommen hätte.
As a matter of fact, he was directly responsible for what very nearly turned out to be my premature death on three separate occasions.
OpenSubtitles v2018

Mit der Gemeinschaft mag heute vieles im argen liegen, ein vorzeitiges Ende verdient sie sicher nicht.
Now there is much wrong with the Community but it certainly does not deserve a premature death.
TildeMODEL v2018

Ihr Eifer, übrigens eine unberechtigte Einmischung der Exekutive... in die Legislative, hat fast zwingend... ihr vorzeitiges Ende zur Folge.
Because your eagerness, in what seems an unwarranted intrusion of the executive into legislative prerogatives, is compelling it to what's... To what's likely to be its premature demise.
OpenSubtitles v2018