Übersetzung für "Vorsteuer abziehen" in Englisch

Vorbehaltlich der allgemeinen Steuerbestimmungen können Industrie- und Gewerbekunden die MwSt. als Vorsteuer abziehen.
VAT is deductible for industrial and commercial users subject to the general tax system.
EUbookshop v2

Vorbehaltlich der allgemeinen Steuerbestimmungen können Industrie- und Gewerbekunden die Mehrwertsteuer als Vorsteuer abziehen.
VAT is deductible for industrial and commercial users subject to the general tax system.
EUbookshop v2

Und Sie dürfen für Ihre Ausgaben natürlich auch keine Vorsteuer abziehen.
And you are not allowed to deduct input tax for your expenses.
ParaCrawl v7.1

Die Empfänger der Leistungen dieser Gesellschaft dürfen auch keine Vorsteuer abziehen.
The beneficiaries of this company are also not allowed to deduct VAT.
ParaCrawl v7.1

Nach finnischem Recht dürfen Steuerpflichtige die auf die Zulassungssteuer erhobene Steuer von der Vorsteuer abziehen.
Furthermore, under Finnish legislation, taxable persons are allowed to deduct the tax levied on registration tax.
TildeMODEL v2018

Sie können jedoch nicht als Vorsteuer abziehen alle Ihre Meilen, wie geht vom Lebensmittelgeschäft.
However, you cannot deduct all your miles, such as going to the grocery store.
ParaCrawl v7.1

Der Steuerpflichtige muss den tatsächlichen Betrag dieser der in Absatz 1 Buchstabe c) genannten Auslagen nachweisen und kann keinen Vorsteuerabzug für die Steuer vornehmen darf die Mehrwertsteuer, die auf diese Auslagen gegebenenfalls erhoben worden ist, nicht als Vorsteuer abziehen.
The taxable person must furnish proof of the actual amount of this the expenditure referred to in point (c) of the first paragraph and may not deduct any tax VAT which may have been charged on these transactions.
TildeMODEL v2018

Das System der einzigen Anlaufstelle sollte nach Ansicht der Kommission ergänzt werden durch ein Recht auf grenzüberschreitenden Vorsteuerabzug, damit ein Steuerpflichtiger im Mitgliedstaat seiner Niederlassung die MwSt auf Ausgaben, die er in Mitgliedstaaten getätigt hat, in denen er nicht niedergelassen ist, als Vorsteuer abziehen kann (siehe Punkt 2.1.2.).
The Commission considers that the advantages of the one-stop shop would be fully realised if it were backed up by a right to cross-border deduction so that a taxable person is able to deduct VAT in his Member State of establishment on expenditure incurred in other Member States (see section 2.1.2).
TildeMODEL v2018

Außerdem kann ein Unternehmen die MwSt auf Kauf oder Leasing eines Firmenwagens grundsätzlich als Vorsteuer abziehen, wenn das Fahrzeug für Zwecke der steuerpflichtigen Tätigkeit verwendet wird, wobei der Vorsteuerabzug allerdings in einigen Mitgliedstaaten beschränkt ist.
Moreover, the input VAT paid by a company when buying or leasing a company car, is in principle deductible, in so far as the car is used for the purposes of taxable activities (in certain Member States deduction is however subject to limitation).
TildeMODEL v2018

Die Einleitung wurde in der Weise geändert, dass in jedem einzelnen Fall klar wird, dass der Steuerpflichtige bestimmte Voraussetzungen erfüllen muss, um die angefallene Vorsteuer abziehen zu können (Artikel 172 der Neufassung).
The introduction has been amended so as to make it clear that, in each case, the taxable person must meet certain specific conditions in order to be able to deduct the VAT incurred (see Article 172 of the recast text).
TildeMODEL v2018

Dieser Ausnahme zufolge dürfen die betreffenden Steuerpflichtigen die Vorsteuer erst dann abziehen, wenn die Zahlung an ihre Lieferer/Dienstleistungserbringer erfolgt, sofern sie selbst die Steuer erst bei Zahlungseingang entrichten müssen.
This derogation delays the right of deduction for those taxable persons in the cash accounting scheme until the payment is made to their suppliers provided they are allowed to delay until receipt of payment the moment when the tax is due.
TildeMODEL v2018

Die Tochtergesellschaft würde den höheren MWSt-Satz in ihrem Niederlassungs­land als Vorsteuer abziehen und die Waren dann unter Berechnung des niedrigeren MWSt-Satzes an Zweigstellen, die sie im Ursprungsland eröffnet hat, "transferieren".
The subsidiary would reclaim this higher rate of VAT as input tax in the country in which it was located and would then "transfer" the goods to branches which it had set up in the country of origin at the lower rate of VAT.
TildeMODEL v2018

Ein Steuerpflichtiger ist nicht berechtigt, darf die für Gegenstände, die ihm von einem steuerpflichtigen Wiederverkäufer geliefert werden, geschuldete oder entrichtete Mehrwertsteuer nicht als Vorsteuer abzuziehen abziehen, wenn die Lieferung dieser Gegenstände durch den steuerpflichtigen Wiederverkäufer der Sonderregelung Regelung über die Differenzbesteuerung unterliegt.
Taxable persons shall not be entitled to may not deduct from the tax VAT for which they are liable the value added tax VAT due or paid in respect of goods which have been, or are to be, supplied to them by a taxable dealer, in so far as the supply of those goods by the taxable dealer is subject to the special arrangements for taxing the margin scheme.
TildeMODEL v2018

Der Leistungsempfänger kann diese Lieferungen oder Leistungen grundsätzlich jedoch auch dann als Vorsteuer abziehen, wenn der Leistungserbringer die Mehrwertsteuer nicht abgeführt hat.
The recipient of such goods or services can nonetheless in principle deduct the VAT even though it has not been paid to the competent authorities by the supplier.
DGT v2019

Die Empfänger dieser Lieferungen können nach wie vor die Vorsteuer abziehen, sofern es sich um Steuerpflichtige mit uneingeschränktem Recht auf Vorsteuerabzug handelt.
Their customers, in so far as they are taxable persons with a full right of deduction, remain entitled to deduct the VAT.
DGT v2019

Der Steuerpflichtige muss den tatsächlichen Betrag der in Absatz 1 Buchstabe c genannten Auslagen nachweisen und darf die Mehrwertsteuer, die auf diese Auslagen gegebenenfalls erhoben worden ist, nicht als Vorsteuer abziehen.
The taxable person must furnish proof of the actual amount of the expenditure referred to in point (c) of the first paragraph and may not deduct any VAT which may have been charged.
DGT v2019

Ein Steuerpflichtiger darf die für Gegenstände, die ihm von einem steuerpflichtigen Wiederverkäufer geliefert werden, geschuldete oder entrichtete Mehrwertsteuer nicht als Vorsteuer abziehen, wenn die Lieferung dieser Gegenstände durch den steuerpflichtigen Wiederverkäufer der Differenzbesteuerung unterliegt.
Taxable persons may not deduct from the VAT for which they are liable the VAT due or paid in respect of goods which have been, or are to be, supplied to them by a taxable dealer, in so far as the supply of those goods by the taxable dealer is subject to the margin scheme.
DGT v2019

Ein Steuerpflichtiger darf von seiner Steuerschuld die für die Lieferung eines Gebrauchtfahrzeugs durch einen steuerpflichtigen Wiederverkäufer geschuldete oder entrichtete Mehrwertsteuer nicht als Vorsteuer abziehen, wenn die Lieferung dieses Gegenstands durch den steuerpflichtigen Wiederverkäufer gemäß dieser Übergangsregelung besteuert wurde.
Taxable persons may not deduct from the VAT for which they are liable the VAT due or paid in respect of second-hand means of transport supplied to them by a taxable dealer, in so far as the supply of those goods by the taxable dealer is subject to VAT in accordance with these transitional arrangements.
DGT v2019

Steuerpflichtige, die Anlagegold herstellen oder Gold in Anlagegold umwandeln, dürfen die für die Lieferung, den innergemeinschaftlichen Erwerb oder die Einfuhr von Gegenständen oder für direkt im Zusammenhang mit der Herstellung oder Umwandlung dieses Goldes stehende Dienstleistungen von ihnen geschuldete oder entrichtete Steuer als Vorsteuer abziehen, so als ob die anschließende, gemäß Artikel 346 steuerfreie Lieferung des Goldes steuerpflichtig wäre.
Taxable persons who produce investment gold or transform gold into investment gold shall be entitled to deduct the VAT due or paid by them in respect of the supply, intra-Community acquisition or importation of goods or services linked to the production or transformation of that gold, as if the subsequent supply of the gold exempted pursuant to Article 346 were taxed.
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten sprachen die Problematik von Geschäftsreisen an, bei denen die Unternehmen praktisch Endverbraucher von Pauschalreisen sind und daher nach den vorgeschlagenen neuen Bestimmungen des Artikels 26 die Vorsteuer nicht abziehen können.
Several Member States also raised the issue of business trips and the problem this causes to companies, who are, in effect, final consumers of travel packages, as they will be unable, under the proposed new provisions of Article 26, to deduct the residual input VAT.
TildeMODEL v2018

Für den Kraftstoff, der als an den Arbeitgeber geliefert gilt, kann dieser die entrichtete Vorsteuer abziehen.
Where the fuel is treated as having been supplied to the employer for his requirements, he may deduct the VAT paid.
TildeMODEL v2018

Die Mahagében kft, ein ungarisches Unternehmen, wollte von der Mehrwertsteuer, die sie schuldete, die Vorsteuer abziehen, die sie ihrem Lieferanten für die Lieferung unterschiedlicher Mengen Akazienstämme gezahlt hatte.
Mahagében kft, a Hungarian undertaking, sought to deduct from the amount of tax for which it was liable the tax which it had paid to its supplier for the delivery of various quantities of acacia logs.
TildeMODEL v2018

Nach der Mehrwertsteuerrichtlinie dürfen die Unternehmen in der Regel die Vorsteuer abziehen, die sie beim Erwerb von Gegenständen und Dienstleistungen, die für ihre Tätigkeit erforderlich sind, gezahlt haben.
Under the VAT directive, undertakings may, as a general rule, deduct the amount of input VAT which they have already paid at the time of acquiring goods or services necessary for their activities.
TildeMODEL v2018

Zum anderen dürfen Mehrwertsteuerpflichtige nach finnischem Recht die auf die Zulassung erhobene Steuer (die der Gerichtshof in dem vorgenannten Urteil nicht als Mehrwertsteuer eingestuft hat) von der Vorsteuer abziehen.
Furthermore, under Finnish legislation VAT taxable persons are allowed to deduct the tax levied on registration (which in the judgment by the Court of Justice mentioned above was not considered to be VAT).
TildeMODEL v2018

Zum einen hilft sie den Steuerbehörden bei der Kontrolle, weil diese die MwSt-Nummer des Kunden auf der Rechnung mit der des Unternehmens abgleichen können, das die Vorsteuer abziehen will.
It will help the tax authorities to better control the tax by allowing them to check that the customer’s VAT number on the invoice matches that of the business claiming a right of deduction.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise kann er dann die von ihm in Finnland gezahlte Vorsteuer abziehen und so das Erstattungsverfahren nach der Achten MwSt-Richtlinie 79/1072/EWG vermeiden.
Through this scheme, they are entitled to deduct VAT paid in Finland, thus avoiding the refund mechanism provided for under the Eighth VAT Directive (79/1072/CEE).
TildeMODEL v2018

Weil aber das befreite Unternehmen die Vorsteuer nicht abziehen kann, zahlt der Endverbraucher auch die versteckte Steuer auf dessen Kosten.
Even so, because the exempt business cannot deduct tax, the customer will pay hidden tax on the supplier’s costs.
TildeMODEL v2018

Steuerpflichtige, die Anlagegold herstellen oder Gold in Anlagegold umwandeln, sind zum Vorsteuerabzug berechtigt, wenn dürfen die Steuer für die Lieferung, den innergemeinschaftlichen Erwerb oder die Einfuhr von Gegenständen oder auf für direkt im Zusammenhang mit der Herstellung oder Umwandlung dieses Goldes stehende Dienstleistungen von ihnen geschuldet wird geschuldete oder entrichtet wurde, so als wäre entrichtete Steuer als Vorsteuer abziehen, als ob die anschließende, gemäß diesem Artikel Artikel 338 steuerfreie Lieferung des Goldes steuerpflichtig wäre.
Taxable persons who produce investment gold or transform any gold of whatever origin into investment gold, shall be entitled to deduct tax the VAT due or paid by them in respect of supplies, or the supply, intra–Community acquisition or importation of goods or services linked to the production or transformation of that gold, as if their the subsequent supply of the gold exempted under this Article pursuant to Article 338 were taxable taxed.
TildeMODEL v2018