Übersetzung für "Vorsteuer abziehen" in Englisch
Vorbehaltlich
der
allgemeinen
Steuerbestimmungen
können
Industrie-
und
Gewerbekunden
die
MwSt.
als
Vorsteuer
abziehen.
VAT
is
deductible
for
industrial
and
commercial
users
subject
to
the
general
tax
system.
EUbookshop v2
Vorbehaltlich
der
allgemeinen
Steuerbestimmungen
können
Industrie-
und
Gewerbekunden
die
Mehrwertsteuer
als
Vorsteuer
abziehen.
VAT
is
deductible
for
industrial
and
commercial
users
subject
to
the
general
tax
system.
EUbookshop v2
Und
Sie
dürfen
für
Ihre
Ausgaben
natürlich
auch
keine
Vorsteuer
abziehen.
And
you
are
not
allowed
to
deduct
input
tax
for
your
expenses.
ParaCrawl v7.1
Die
Empfänger
der
Leistungen
dieser
Gesellschaft
dürfen
auch
keine
Vorsteuer
abziehen.
The
beneficiaries
of
this
company
are
also
not
allowed
to
deduct
VAT.
ParaCrawl v7.1
Nach
finnischem
Recht
dürfen
Steuerpflichtige
die
auf
die
Zulassungssteuer
erhobene
Steuer
von
der
Vorsteuer
abziehen.
Furthermore,
under
Finnish
legislation,
taxable
persons
are
allowed
to
deduct
the
tax
levied
on
registration
tax.
TildeMODEL v2018
Sie
können
jedoch
nicht
als
Vorsteuer
abziehen
alle
Ihre
Meilen,
wie
geht
vom
Lebensmittelgeschäft.
However,
you
cannot
deduct
all
your
miles,
such
as
going
to
the
grocery
store.
ParaCrawl v7.1
Der
Steuerpflichtige
muss
den
tatsächlichen
Betrag
dieser
der
in
Absatz
1
Buchstabe
c)
genannten
Auslagen
nachweisen
und
kann
keinen
Vorsteuerabzug
für
die
Steuer
vornehmen
darf
die
Mehrwertsteuer,
die
auf
diese
Auslagen
gegebenenfalls
erhoben
worden
ist,
nicht
als
Vorsteuer
abziehen.
The
taxable
person
must
furnish
proof
of
the
actual
amount
of
this
the
expenditure
referred
to
in
point
(c)
of
the
first
paragraph
and
may
not
deduct
any
tax
VAT
which
may
have
been
charged
on
these
transactions.
TildeMODEL v2018
Das
System
der
einzigen
Anlaufstelle
sollte
nach
Ansicht
der
Kommission
ergänzt
werden
durch
ein
Recht
auf
grenzüberschreitenden
Vorsteuerabzug,
damit
ein
Steuerpflichtiger
im
Mitgliedstaat
seiner
Niederlassung
die
MwSt
auf
Ausgaben,
die
er
in
Mitgliedstaaten
getätigt
hat,
in
denen
er
nicht
niedergelassen
ist,
als
Vorsteuer
abziehen
kann
(siehe
Punkt
2.1.2.).
The
Commission
considers
that
the
advantages
of
the
one-stop
shop
would
be
fully
realised
if
it
were
backed
up
by
a
right
to
cross-border
deduction
so
that
a
taxable
person
is
able
to
deduct
VAT
in
his
Member
State
of
establishment
on
expenditure
incurred
in
other
Member
States
(see
section
2.1.2).
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
ein
Unternehmen
die
MwSt
auf
Kauf
oder
Leasing
eines
Firmenwagens
grundsätzlich
als
Vorsteuer
abziehen,
wenn
das
Fahrzeug
für
Zwecke
der
steuerpflichtigen
Tätigkeit
verwendet
wird,
wobei
der
Vorsteuerabzug
allerdings
in
einigen
Mitgliedstaaten
beschränkt
ist.
Moreover,
the
input
VAT
paid
by
a
company
when
buying
or
leasing
a
company
car,
is
in
principle
deductible,
in
so
far
as
the
car
is
used
for
the
purposes
of
taxable
activities
(in
certain
Member
States
deduction
is
however
subject
to
limitation).
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
wurde
in
der
Weise
geändert,
dass
in
jedem
einzelnen
Fall
klar
wird,
dass
der
Steuerpflichtige
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen
muss,
um
die
angefallene
Vorsteuer
abziehen
zu
können
(Artikel
172
der
Neufassung).
The
introduction
has
been
amended
so
as
to
make
it
clear
that,
in
each
case,
the
taxable
person
must
meet
certain
specific
conditions
in
order
to
be
able
to
deduct
the
VAT
incurred
(see
Article
172
of
the
recast
text).
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausnahme
zufolge
dürfen
die
betreffenden
Steuerpflichtigen
die
Vorsteuer
erst
dann
abziehen,
wenn
die
Zahlung
an
ihre
Lieferer/Dienstleistungserbringer
erfolgt,
sofern
sie
selbst
die
Steuer
erst
bei
Zahlungseingang
entrichten
müssen.
This
derogation
delays
the
right
of
deduction
for
those
taxable
persons
in
the
cash
accounting
scheme
until
the
payment
is
made
to
their
suppliers
provided
they
are
allowed
to
delay
until
receipt
of
payment
the
moment
when
the
tax
is
due.
TildeMODEL v2018
Die
Tochtergesellschaft
würde
den
höheren
MWSt-Satz
in
ihrem
Niederlassungsland
als
Vorsteuer
abziehen
und
die
Waren
dann
unter
Berechnung
des
niedrigeren
MWSt-Satzes
an
Zweigstellen,
die
sie
im
Ursprungsland
eröffnet
hat,
"transferieren".
The
subsidiary
would
reclaim
this
higher
rate
of
VAT
as
input
tax
in
the
country
in
which
it
was
located
and
would
then
"transfer"
the
goods
to
branches
which
it
had
set
up
in
the
country
of
origin
at
the
lower
rate
of
VAT.
TildeMODEL v2018
Ein
Steuerpflichtiger
ist
nicht
berechtigt,
darf
die
für
Gegenstände,
die
ihm
von
einem
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
geliefert
werden,
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
nicht
als
Vorsteuer
abzuziehen
abziehen,
wenn
die
Lieferung
dieser
Gegenstände
durch
den
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
der
Sonderregelung
Regelung
über
die
Differenzbesteuerung
unterliegt.
Taxable
persons
shall
not
be
entitled
to
may
not
deduct
from
the
tax
VAT
for
which
they
are
liable
the
value
added
tax
VAT
due
or
paid
in
respect
of
goods
which
have
been,
or
are
to
be,
supplied
to
them
by
a
taxable
dealer,
in
so
far
as
the
supply
of
those
goods
by
the
taxable
dealer
is
subject
to
the
special
arrangements
for
taxing
the
margin
scheme.
TildeMODEL v2018
Der
Leistungsempfänger
kann
diese
Lieferungen
oder
Leistungen
grundsätzlich
jedoch
auch
dann
als
Vorsteuer
abziehen,
wenn
der
Leistungserbringer
die
Mehrwertsteuer
nicht
abgeführt
hat.
The
recipient
of
such
goods
or
services
can
nonetheless
in
principle
deduct
the
VAT
even
though
it
has
not
been
paid
to
the
competent
authorities
by
the
supplier.
DGT v2019
Die
Empfänger
dieser
Lieferungen
können
nach
wie
vor
die
Vorsteuer
abziehen,
sofern
es
sich
um
Steuerpflichtige
mit
uneingeschränktem
Recht
auf
Vorsteuerabzug
handelt.
Their
customers,
in
so
far
as
they
are
taxable
persons
with
a
full
right
of
deduction,
remain
entitled
to
deduct
the
VAT.
DGT v2019
Der
Steuerpflichtige
muss
den
tatsächlichen
Betrag
der
in
Absatz
1
Buchstabe
c
genannten
Auslagen
nachweisen
und
darf
die
Mehrwertsteuer,
die
auf
diese
Auslagen
gegebenenfalls
erhoben
worden
ist,
nicht
als
Vorsteuer
abziehen.
The
taxable
person
must
furnish
proof
of
the
actual
amount
of
the
expenditure
referred
to
in
point
(c)
of
the
first
paragraph
and
may
not
deduct
any
VAT
which
may
have
been
charged.
DGT v2019
Ein
Steuerpflichtiger
darf
die
für
Gegenstände,
die
ihm
von
einem
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
geliefert
werden,
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
nicht
als
Vorsteuer
abziehen,
wenn
die
Lieferung
dieser
Gegenstände
durch
den
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
der
Differenzbesteuerung
unterliegt.
Taxable
persons
may
not
deduct
from
the
VAT
for
which
they
are
liable
the
VAT
due
or
paid
in
respect
of
goods
which
have
been,
or
are
to
be,
supplied
to
them
by
a
taxable
dealer,
in
so
far
as
the
supply
of
those
goods
by
the
taxable
dealer
is
subject
to
the
margin
scheme.
DGT v2019
Ein
Steuerpflichtiger
darf
von
seiner
Steuerschuld
die
für
die
Lieferung
eines
Gebrauchtfahrzeugs
durch
einen
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
nicht
als
Vorsteuer
abziehen,
wenn
die
Lieferung
dieses
Gegenstands
durch
den
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
gemäß
dieser
Übergangsregelung
besteuert
wurde.
Taxable
persons
may
not
deduct
from
the
VAT
for
which
they
are
liable
the
VAT
due
or
paid
in
respect
of
second-hand
means
of
transport
supplied
to
them
by
a
taxable
dealer,
in
so
far
as
the
supply
of
those
goods
by
the
taxable
dealer
is
subject
to
VAT
in
accordance
with
these
transitional
arrangements.
DGT v2019
Steuerpflichtige,
die
Anlagegold
herstellen
oder
Gold
in
Anlagegold
umwandeln,
dürfen
die
für
die
Lieferung,
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
oder
die
Einfuhr
von
Gegenständen
oder
für
direkt
im
Zusammenhang
mit
der
Herstellung
oder
Umwandlung
dieses
Goldes
stehende
Dienstleistungen
von
ihnen
geschuldete
oder
entrichtete
Steuer
als
Vorsteuer
abziehen,
so
als
ob
die
anschließende,
gemäß
Artikel
346
steuerfreie
Lieferung
des
Goldes
steuerpflichtig
wäre.
Taxable
persons
who
produce
investment
gold
or
transform
gold
into
investment
gold
shall
be
entitled
to
deduct
the
VAT
due
or
paid
by
them
in
respect
of
the
supply,
intra-Community
acquisition
or
importation
of
goods
or
services
linked
to
the
production
or
transformation
of
that
gold,
as
if
the
subsequent
supply
of
the
gold
exempted
pursuant
to
Article
346
were
taxed.
DGT v2019
Einige
Mitgliedstaaten
sprachen
die
Problematik
von
Geschäftsreisen
an,
bei
denen
die
Unternehmen
praktisch
Endverbraucher
von
Pauschalreisen
sind
und
daher
nach
den
vorgeschlagenen
neuen
Bestimmungen
des
Artikels
26
die
Vorsteuer
nicht
abziehen
können.
Several
Member
States
also
raised
the
issue
of
business
trips
and
the
problem
this
causes
to
companies,
who
are,
in
effect,
final
consumers
of
travel
packages,
as
they
will
be
unable,
under
the
proposed
new
provisions
of
Article
26,
to
deduct
the
residual
input
VAT.
TildeMODEL v2018
Für
den
Kraftstoff,
der
als
an
den
Arbeitgeber
geliefert
gilt,
kann
dieser
die
entrichtete
Vorsteuer
abziehen.
Where
the
fuel
is
treated
as
having
been
supplied
to
the
employer
for
his
requirements,
he
may
deduct
the
VAT
paid.
TildeMODEL v2018
Die
Mahagében
kft,
ein
ungarisches
Unternehmen,
wollte
von
der
Mehrwertsteuer,
die
sie
schuldete,
die
Vorsteuer
abziehen,
die
sie
ihrem
Lieferanten
für
die
Lieferung
unterschiedlicher
Mengen
Akazienstämme
gezahlt
hatte.
Mahagében
kft,
a
Hungarian
undertaking,
sought
to
deduct
from
the
amount
of
tax
for
which
it
was
liable
the
tax
which
it
had
paid
to
its
supplier
for
the
delivery
of
various
quantities
of
acacia
logs.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Mehrwertsteuerrichtlinie
dürfen
die
Unternehmen
in
der
Regel
die
Vorsteuer
abziehen,
die
sie
beim
Erwerb
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen,
die
für
ihre
Tätigkeit
erforderlich
sind,
gezahlt
haben.
Under
the
VAT
directive,
undertakings
may,
as
a
general
rule,
deduct
the
amount
of
input
VAT
which
they
have
already
paid
at
the
time
of
acquiring
goods
or
services
necessary
for
their
activities.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
dürfen
Mehrwertsteuerpflichtige
nach
finnischem
Recht
die
auf
die
Zulassung
erhobene
Steuer
(die
der
Gerichtshof
in
dem
vorgenannten
Urteil
nicht
als
Mehrwertsteuer
eingestuft
hat)
von
der
Vorsteuer
abziehen.
Furthermore,
under
Finnish
legislation
VAT
taxable
persons
are
allowed
to
deduct
the
tax
levied
on
registration
(which
in
the
judgment
by
the
Court
of
Justice
mentioned
above
was
not
considered
to
be
VAT).
TildeMODEL v2018
Zum
einen
hilft
sie
den
Steuerbehörden
bei
der
Kontrolle,
weil
diese
die
MwSt-Nummer
des
Kunden
auf
der
Rechnung
mit
der
des
Unternehmens
abgleichen
können,
das
die
Vorsteuer
abziehen
will.
It
will
help
the
tax
authorities
to
better
control
the
tax
by
allowing
them
to
check
that
the
customer’s
VAT
number
on
the
invoice
matches
that
of
the
business
claiming
a
right
of
deduction.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
kann
er
dann
die
von
ihm
in
Finnland
gezahlte
Vorsteuer
abziehen
und
so
das
Erstattungsverfahren
nach
der
Achten
MwSt-Richtlinie
79/1072/EWG
vermeiden.
Through
this
scheme,
they
are
entitled
to
deduct
VAT
paid
in
Finland,
thus
avoiding
the
refund
mechanism
provided
for
under
the
Eighth
VAT
Directive
(79/1072/CEE).
TildeMODEL v2018
Weil
aber
das
befreite
Unternehmen
die
Vorsteuer
nicht
abziehen
kann,
zahlt
der
Endverbraucher
auch
die
versteckte
Steuer
auf
dessen
Kosten.
Even
so,
because
the
exempt
business
cannot
deduct
tax,
the
customer
will
pay
hidden
tax
on
the
supplier’s
costs.
TildeMODEL v2018
Steuerpflichtige,
die
Anlagegold
herstellen
oder
Gold
in
Anlagegold
umwandeln,
sind
zum
Vorsteuerabzug
berechtigt,
wenn
dürfen
die
Steuer
für
die
Lieferung,
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
oder
die
Einfuhr
von
Gegenständen
oder
auf
für
direkt
im
Zusammenhang
mit
der
Herstellung
oder
Umwandlung
dieses
Goldes
stehende
Dienstleistungen
von
ihnen
geschuldet
wird
geschuldete
oder
entrichtet
wurde,
so
als
wäre
entrichtete
Steuer
als
Vorsteuer
abziehen,
als
ob
die
anschließende,
gemäß
diesem
Artikel
Artikel
338
steuerfreie
Lieferung
des
Goldes
steuerpflichtig
wäre.
Taxable
persons
who
produce
investment
gold
or
transform
any
gold
of
whatever
origin
into
investment
gold,
shall
be
entitled
to
deduct
tax
the
VAT
due
or
paid
by
them
in
respect
of
supplies,
or
the
supply,
intra–Community
acquisition
or
importation
of
goods
or
services
linked
to
the
production
or
transformation
of
that
gold,
as
if
their
the
subsequent
supply
of
the
gold
exempted
under
this
Article
pursuant
to
Article
338
were
taxable
taxed.
TildeMODEL v2018