Übersetzung für "Abziehen" in Englisch
Erstens:
Wir
müssen
gemeinsam
unsere
Botschafter
aus
Tripolis
abziehen.
The
first
is
that
we
must
jointly
pull
our
ambassadors
out
of
Tripoli.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
muss
die
Türkei
ihre
Besatzungsstreitkräfte
aus
der
Republik
Zypern
abziehen.
As
such,
Turkey
must
withdraw
its
occupying
troops
from
the
Republic
of
Cyprus.
Europarl v8
Von
wo
soll
er
seine
Truppen
abziehen?
Where
is
he
to
withdraw
his
forces
from?
Europarl v8
Drittens:
Die
Terroristen
konnten
mit
ihren
Waffen
aus
Mazedonien
abziehen.
Thirdly,
the
terrorists
were
able
to
withdraw
from
Macedonia
with
their
weapons.
Europarl v8
Die
israelische
Regierung
muss
ihre
Truppen
aus
den
besetzten
Gebieten
abziehen.
The
Israeli
Government
must
withdraw
its
military
forces
from
the
occupied
territories
and
bring
them
home.
Europarl v8
Sie
erhalten
doppelt
so
viel,
wie
Sie
von
der
Direktzahlung
abziehen.
You
get
twice
as
much
as
you
deduct
from
the
direct
payment.
Europarl v8
Die
EU
darf
zur
Finanzierung
der
Tsunami-Hilfe
keine
Mittel
von
anderen
Hilfemaßnahmen
abziehen.
The
EU
must
not
take
resources
away
from
other
aid
efforts
in
order
to
fund
the
post-Tsunami
aid.
Europarl v8
Sollen
sie
ihre
Truppen
aus
dem
Libanon
abziehen?
Should
they
withdraw
their
troops
from
Lebanon?
Europarl v8
Die
Institute
können
einen
einheitlichen
Freibetrag
von
ihrem
Mindestreserve-Soll
abziehen
.
Institutions
can
deduct
a
uniform
lump-sum
allowance
from
their
reserve
requirement
.
ECB v1
Können
wir
den
gleichen
Trick
also
noch
einmal
abziehen?
So
can
we
pull
off
the
same
trick
again?
TED2020 v1
Seit
Beginn
der
dritten
Stufe
der
WWU
dürfen
sie
100
000
Euros
abziehen
.
At
the
start
of
Stage
Three
of
EMU
they
were
entitled
to
deduct
Euros
100,000
.
ECB v1
Stempel
etwas
zurückziehen,
Kappe
drehen
und
abziehen.
Pull
back
the
plunger
slightly,
twist
and
pull
off
the
cap.
ELRC_2682 v1
Blister
entlang
der
gepunkteten
Linie
mit
einer
Schere
aufschneiden
und
Folie
abziehen.
Use
a
pair
of
scissors
to
cut
the
blister
along
the
dotted
line,
then
pull
the
lid
away.
ELRC_2682 v1
Entfernen
Sie
die
Nadelkappe,
indem
Sie
sie
gerade
abziehen.
Remove
needle
cap
by
pulling
it
straight
off.
Do
not
twist
it
off.
ELRC_2682 v1
Zunächst
den
Kanülen-Blister
durch
Abziehen
der
Abdeckung
halb
öffnen.
First,
open
needle
pouch
by
peeling
the
cover
back
half
way.
ELRC_2682 v1
B
Öffnen
Sie
den
Einsatz,
indem
Sie
die
Abdeckung
abziehen.
Open
the
tray,
peeling
away
the
cover.
ELRC_2682 v1
Die
Verpackung
senkrecht
nach
oben
vom
Durchstechflaschen-Adapter
abziehen.
Remove
the
packaging
from
the
vial
adapter
by
lifting
it
straight
up.
ELRC_2682 v1
Folie
an
der
nicht
versiegelten
Fläche
abziehen.
Peel
the
foil
off
at
the
unsealed
area.
EMEA v3
Die
ADVATE-Verpackung
durch
Abziehen
des
Verschlusses
öffnen.
Open
the
ADVATE
package
by
peeling
away
the
lid.
ELRC_2682 v1
B.
Öffnen
Sie
den
Einsatz,
indem
Sie
die
Abdeckung
abziehen.
Open
the
tray,
peeling
away
the
cover.
ELRC_2682 v1
Entfernen
Sie
die
weiße
Kappe,
indem
Sie
diese
gerade
nach
oben
abziehen.
Remove
the
white
end
cap
by
pulling
straight
up.
EMEA v3
Gefüllte
Spritze
vom
Filter
abziehen
und
eine
frische
Nadel
aufsetzen.
The
syringe
should
then
be
removed
from
the
filter
and
a
new
needle
placed
on
the
suspension-filled
syringe.
ELRC_2682 v1