Übersetzung für "Vorrangig für" in Englisch
Drei
Punkte
halte
ich
für
vorrangig
für
zukunftsgerechte
Arbeitsplätze
in
der
Europäischen
Union.
I
believe
there
are
three
priorities
with
regard
to
sustainable
jobs
in
the
European
Union.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
ist
grundsätzlich
und
vorrangig
die
Türkei
für
ein
Fortschreiten
des
Beitrittsprozesses
verantwortlich.
Nevertheless,
progress
in
the
accession
process
depends
fundamentally
and
primarily
on
Turkey's
performance.
Europarl v8
Auch
der
Europäische
Gewerkschaftsbund
hat
diese
Frage
als
vorrangig
für
dieses
Jahr
eingestuft.
The
European
Trade
Union
Confederation
has
also
decided
to
make
this
issue
its
priority
for
this
year.
Europarl v8
Die
Mittel
sollten
vorrangig
für
diesen
Zweck
anstatt
für
Produktionssteigerung
verwendet
werden.
It
is
better
to
invest
money
in
this
than
in
increasing
production.
Europarl v8
Diese
Beihilfen
waren
vorrangig
für
den
Transport
der
Zuckerrüben
bestimmt.
It
has
primarily
been
earmarked
for
the
transport
of
beet.
Europarl v8
Das
gilt
vorrangig
für
den
Personennahverkehr.
This
applies
above
all
to
local
public
transport.
TildeMODEL v2018
Der
EFD
ist
nicht
vorrangig
für
benachteiligte
Jugendliche
bestimmt.
It
is
not
primarily
intended
for
young
people
with
fewer
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
vorrangig
für
diese
Projekte
Mittel
aus
den
EU-Finanzinstrumenten
beantragen.
Member
States
should
give
appropriate
priority
to
these
projects
when
requesting
funding
from
EU
financial
instruments.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
vorrangig
auch
für
die
Vernetzung
dieser
Systeme.
This
applies
first
and
foremost
to
these
systems'
interfacing.
TildeMODEL v2018
Es
müsse
EU-weit
vorrangig
eine
Infrastruktur
für
diese
Bevölkerungsgruppe
geschaffen
werden.
He
advocated
the
joint
establishment
of
the
necessary
infrastructure
as
a
priority
for
this
group
of
people.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Aktion
werden
vorrangig
multilaterale
Mobilitätsmaßnahmen
für
Gruppen
unterstützt.
The
support
focuses
on
multilateral
group
mobility
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
vorrangig
ökologische
Leistungsziele
für
Produkte,
Verfahren
und
Dienstleistungen
entwickeln.
Environmental
performance
targets
for
products,
processes
and
services
need
to
be
developed
by
the
Commission
as
a
matter
of
priority.
TildeMODEL v2018
Ein
verbesserter
Marktzugang
wird
als
vorrangig
für
EU-Unternehmen
angesehen.
Improved
market
access
is
considered
as
a
priority
for
EU
businesses.
TildeMODEL v2018
Die
Ausfuhrlizenzen
werden
vorrangig
für
Milchpulver
folgender
Codes
der
Ausfuhrerstattungsnomenklatur
gewährt:
When
export
licences
are
issued,
priority
shall
be
given
to
milk
powder
falling
within
the
following
product
codes
from
the
nomenclature
for
refunds:
DGT v2019
Diese
decken
zunächst
vorrangig
den
Finanzierungsbedarf
für
Marktstützungsmaßnahmen
wie
Ausfuhrerstattungen
und
Interventionskäufe.
These
credits
are,
first
and
foremost,
to
cover
market
measures,
such
as
export
refunds
and
intervention
measures.
TildeMODEL v2018
Diese
Dienstleistungen
werden
vorrangig
für
Endverbraucher
ausschließlich
vor
Ort
erbracht.
These
Annex
K
services
are
essentially
for
purely
local
final
consumers.
TildeMODEL v2018
Dieses
ist
jedoch
vorrangig
für
die
Flugverkehrskontrolle
von
Belang.
Nevertheless
this
nature
primarily
belong
to
air
traffic
control.
TildeMODEL v2018
Während
sich
Oxfam
(UK)
vorrangig
für
die
Trinkwasserversorgung
der
Hauptstadt
einsetzt.
Oxfam
(UK),
meanwhile,
is
focusing
on
water
supplies
in
the
capital.
TildeMODEL v2018
Daher
hält
es
die
Slowakische
Republik
für
vorrangig,
den
Übergangsprozeß
zu
beschleunigen.
In
the
interest
of
that
the
Slovak
Republic
considers
it
a
priority
to
accelerate
the
process
of
transition.
TildeMODEL v2018
Vorrangig
verantwortlich
für
die
Gewährleistung
einer
kontinuierlichen
Versorgung
sind
die
Erdölunternehmen.
Oil
companies
are
primarily
responsible
for
ensuring
continuous
supply.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hält
die
Verabschiedung
entsprechender
Maßnahmen
für
vorrangig.
The
Council
considers
that
adoption
of
measures
to
this
end
is
a
matter
of
priority.
TildeMODEL v2018
So
muß
sich
die
neue
Kommission
vorrangig
für
die
neuen
Technologien
einsetzen.
I
come
now
to
my
second
and
last
series
of
remarks,
which
concern
economic
and
social
policy.
EUbookshop v2
Wir
sollten
uns
meines
Erachtens
vorrangig
für
diese
Form
der
Beziehungen
entscheiden.
I
feel
that
this
is
the
form
that
should
predominate
in
our
contacts.
Europarl v8
Hält
es
die
Kommission
für
vorrangig,
Höchstpreise
für
bestimmte
Grundnahrungsmittel
festzulegen?
Do
the
Commission's
priorities
include
setting
a
maximum
selling
price
for
certain
basic
foods?
Europarl v8
Die
Entschließungen
interessieren
sich
vorrangig
für
die
Marktregulierung
und
die
Exportsubventionen.
The
resolutions
deal
mainly
with
the
regulation
of
the
timber
market
and
export
subsidies.
Europarl v8
Dieser
Wandel
betrifft
vorrangig
die
Übertragungstechniken
für
Bild
und
Ton.
This
affects
primarily
the
carriers,
the
vehicles
for
image
and
sound.
EUbookshop v2