Übersetzung für "Vorliegender bericht" in Englisch
Wie
seine
Vorläufer
enthält
vorliegender
Bericht
zahlreiche
Fakten
und
nützliche
Informationen.
Like
its
predecessors,
this
Report
is
full
of
facts
and
useful
information.
TildeMODEL v2018
Drittens
ist
zu
bemerken,
daß
vorliegender
Bericht
-
schon
aus
Platzmangel
-
notwendigerweise
selektiv
ist.
Third,
given
inevitable
limitations
of
space,
this
report
is
admittedly
selective.
EUbookshop v2
Mein
Ihnen
vorliegender
Bericht
begrüßt
den
neuen
Artikel
7d
und
fordert
seine
Umsetzung
sowie
die
Ergreifung
einer
Reihe
weiterer
Zusatzmaßnahmen.
My
report
before
you
today
welcomes
the
new
article
7(d)
and
calls
for
it
to
be
implemented
and
calls
for
a
number
of
other
additional
actions
to
be
taken.
Europarl v8
Mein
heute
vorliegender
Bericht
enthält
einige
Kritikpunkte,
die
fast
alle
unter
dem
gemeinsamen
Nenner
"Umsetzung
"
zusammengefasst
werden
können.
My
report,
which
is
before
us
today,
contains
some
points
of
criticism
which
can
nearly
all
be
lumped
under
the
same
title
of
implementation.
Europarl v8
Mein
vorliegender
Bericht
ist
eine
Premiere
für
das
Europäische
Parlament,
denn
zum
ersten
Mal
wurde
die
Tätigkeit
der
EBWE
einer
Prüfung
und
Bewertung
durch
das
Parlament
unterzogen.
My
report
is
a
first
for
the
European
Parliament,
since
it
is
the
first
time
that
the
operations
of
the
EBRD
have
been
subject
to
scrutiny
and
assessment
by
this
House.
Europarl v8
Unser
vorliegender
Bericht
und
unsere
Vorschläge
stützen
sich
auf
den
von
unseren
Partnern
bereitgestellten
Kenntnissen
und
Informationen.
This
report,
and
the
proposals
that
go
along
with
it,
are
based
on
the
knowledge
and
information
provided
by
our
partners.
TildeMODEL v2018
Unser
vorliegender
Bericht
und
unsere
Vorschläge
stützen
sich
auf
die
von
unseren
Partnern
bereitgestellten
Kenntnisse
und
Informationen.
This
report,
and
the
proposals
that
go
along
with
it,
are
based
on
the
knowledge
and
information
provided
by
our
partners.
TildeMODEL v2018
Ein
einziger
vorliegender
Bericht
enthält
einen
Hinweis
auf
eine
Abnahme
der
Legeleistung,
zu
der
es
in
einem
Versuch
über
mehrere
Generatimen
kam,
bei
dem
Hühnern
ein
Futter
verabreicht
wurde,
das
bei
30
kGy
bestrahlt
worden
war.
One
report
is
available
indicating
a
decrease
in
egg
production
during
a
multigeneration
study
on
chickens
fed
a
diet
irradiated
at
30
kGy,
but
this
effect
was
attributed
to
partial
destruction
of
vitamins
E
and
D.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Bericht
geht
in
die
gleiche
Richtung,
und
das
ist
großartig.
This
report
continues
in
that
vein,
and
that
is
excellent.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
dahingehenden
Maßnahmen
und
habe
daher
für
den
vorliegenden
Bericht
gestimmt.
I
support
the
measures
to
that
effect
and
have
therefore
voted
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
deshalb
Ergebnis
des
von
uns
gesuchten
Kompromisses.
Therefore,
this
report
is
the
result
of
the
compromise
which
we
had
been
seeking.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
den
vorliegenden
Bericht
voll
und
ganz.
For
that
reason,
I
fully
support
the
present
report.
Europarl v8
Genau
dieser
Aspekt
fehlt
mir
in
dem
vorliegenden
Bericht.
This
aspect,
in
particular,
is
an
element
I
find
to
be
missing
from
this
report.
Europarl v8
Ich
habe
daher
gegen
den
vorliegenden
Bericht
gestimmt.
Therefore,
I
have
voted
against
this
report.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
spricht
zwar
einige
Probleme
an,
jedoch
einseitig.
This
report
addresses
a
few
of
the
problems,
but
in
a
one-sided
way.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
ein
Beitrag
dazu,
wenn
auch
sicher
unzureichend.
This
report
represents
a
contribution
-
albeit
an
inadequate
one
-
to
that
process.
Europarl v8
Dies
alles
ist
in
dem
vorliegenden
Bericht
enthalten.
Moreover,
all
of
that
is
contained
in
the
report.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
läßt
an
Deutlichkeit
nichts
zu
wünschen
übrig.
This
report
could
not
be
more
clear.
Europarl v8
Von
unserer
Fraktion
wird
daher
der
vorliegende
Bericht
befürwortet.
Our
group
is
therefore
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Weiterhin
möchte
ich
doch
eine
Ergänzung
zu
dem
vorliegenden
Bericht
machen.
I
would
also
like
to
add
something
to
the
report
before
us.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
werde
ich
für
den
vorliegenden
Bericht
stimmen.
That
is
the
reason
why
I
am
voting
for
this
report.
Europarl v8
Bei
einigen
in
dem
vorliegenden
Bericht
genannten
Punkten
ergeben
sich
gewisse
Probleme.
Some
aspects
of
the
report
are
problematic.
Europarl v8
Aber
darum
geht
es
im
vorliegenden
Bericht
nicht.
This
report
does
not
seek
to
stimulate
reflection,
however.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
verdient
der
vorliegende
Bericht
unsere
Zustimmung.
Mr
President,
that
is
why
we
should
vote
for
this
report.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
stellt
eben
eine
solche
Option
dar.
One
of
these
options
is
this
report.
Europarl v8
Der
Ihnen
vorliegende
Bericht
spiegelt
meines
Erachtens
zwei
Aspekte
hervorragend
wider.
I
believe
that
the
report
you
have
in
front
of
you
reflects
two
things
in
particular.
Europarl v8
Viele
der
Änderungsanträge
zu
dem
uns
vorliegenden
Bericht
sind
deshalb
richtig.
Many
of
the
amendments
to
this
report
before
us
are
therefore
right.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
beim
vorliegenden
Bericht
der
Stimme
enthalten.
For
this
reason
I
have
abstained
from
voting
on
this
report.
Europarl v8
Mit
dem
vorliegenden
Bericht
möchten
wir
die
folgenden
Punkte
hervorheben.
With
this
report,
we
wanted
to
stress
the
following
points.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
für
mich
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
In
my
opinion,
this
report
is
an
important
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Leider
geht
der
vorliegende
Bericht
aber
genau
in
diese
Richtung.
Unfortunately,
however,
this
report
takes
us
in
precisely
that
direction.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
nur
ein
Schritt
in
diese
Richtung.
This
report
only
represents
one
step
in
this
direction.
Europarl v8
Den
vorliegenden
Bericht
habe
ich
aus
den
angeführten
Gründen
abgelehnt.
For
these
reasons
I
voted
against
this
report.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
von
Herrn
Remek
hat
die
europäischen
Satellitennavigationsprogramme
zum
Gegenstand.
This
report,
drafted
by
Mr
Remek,
deals
with
European
satellite
navigation
programmes.
Europarl v8
All
diese
im
vorliegenden
Bericht
angemessen
begründeten
Faktoren
haben
meine
Zustimmung
beeinflusst.
All
of
these
factors,
duly
founded
on
this
report,
influenced
my
vote
in
favour.
Europarl v8