Übersetzung für "Vorliegender bericht" in Englisch

Wie seine Vorläufer enthält vorliegender Bericht zahlreiche Fakten und nützliche Informationen.
Like its predecessors, this Report is full of facts and useful information.
TildeMODEL v2018

Drittens ist zu bemerken, daß vorliegender Bericht - schon aus Platzmangel - notwendigerweise selektiv ist.
Third, given inevitable limitations of space, this report is admittedly selective.
EUbookshop v2

Mein Ihnen vorliegender Bericht begrüßt den neuen Artikel 7d und fordert seine Umsetzung sowie die Ergreifung einer Reihe weiterer Zusatzmaßnahmen.
My report before you today welcomes the new article 7(d) and calls for it to be implemented and calls for a number of other additional actions to be taken.
Europarl v8

Mein heute vorliegender Bericht enthält einige Kritikpunkte, die fast alle unter dem gemeinsamen Nenner "Umsetzung " zusammengefasst werden können.
My report, which is before us today, contains some points of criticism which can nearly all be lumped under the same title of implementation.
Europarl v8

Mein vorliegender Bericht ist eine Premiere für das Europäische Parlament, denn zum ersten Mal wurde die Tätigkeit der EBWE einer Prüfung und Bewertung durch das Parlament unterzogen.
My report is a first for the European Parliament, since it is the first time that the operations of the EBRD have been subject to scrutiny and assessment by this House.
Europarl v8

Unser vorliegender Bericht und unsere Vorschläge stützen sich auf den von unseren Partnern bereitgestellten Kenntnissen und Informationen.
This report, and the proposals that go along with it, are based on the knowledge and information provided by our partners.
TildeMODEL v2018

Unser vorliegender Bericht und unsere Vorschläge stützen sich auf die von unseren Partnern bereitgestellten Kenntnisse und Informationen.
This report, and the proposals that go along with it, are based on the knowledge and information provided by our partners.
TildeMODEL v2018

Ein einziger vorliegender Bericht enthält einen Hinweis auf eine Abnahme der Legeleistung, zu der es in einem Versuch über mehrere Generatimen kam, bei dem Hühnern ein Futter verabreicht wurde, das bei 30 kGy bestrahlt worden war.
One report is available indicating a decrease in egg production during a multigeneration study on chickens fed a diet irradiated at 30 kGy, but this effect was attributed to partial destruction of vitamins E and D.
EUbookshop v2

Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
This report continues in that vein, and that is excellent.
Europarl v8

Ich unterstütze die dahingehenden Maßnahmen und habe daher für den vorliegenden Bericht gestimmt.
I support the measures to that effect and have therefore voted in favour of this report.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist deshalb Ergebnis des von uns gesuchten Kompromisses.
Therefore, this report is the result of the compromise which we had been seeking.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich den vorliegenden Bericht voll und ganz.
For that reason, I fully support the present report.
Europarl v8

Genau dieser Aspekt fehlt mir in dem vorliegenden Bericht.
This aspect, in particular, is an element I find to be missing from this report.
Europarl v8

Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt.
Therefore, I have voted against this report.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht spricht zwar einige Probleme an, jedoch einseitig.
This report addresses a few of the problems, but in a one-sided way.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist ein Beitrag dazu, wenn auch sicher unzureichend.
This report represents a contribution - albeit an inadequate one - to that process.
Europarl v8

Dies alles ist in dem vorliegenden Bericht enthalten.
Moreover, all of that is contained in the report.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht läßt an Deutlichkeit nichts zu wünschen übrig.
This report could not be more clear.
Europarl v8

Von unserer Fraktion wird daher der vorliegende Bericht befürwortet.
Our group is therefore in favour of the report.
Europarl v8

Weiterhin möchte ich doch eine Ergänzung zu dem vorliegenden Bericht machen.
I would also like to add something to the report before us.
Europarl v8

Aus diesem Grunde werde ich für den vorliegenden Bericht stimmen.
That is the reason why I am voting for this report.
Europarl v8

Bei einigen in dem vorliegenden Bericht genannten Punkten ergeben sich gewisse Probleme.
Some aspects of the report are problematic.
Europarl v8

Aber darum geht es im vorliegenden Bericht nicht.
This report does not seek to stimulate reflection, however.
Europarl v8

Aus diesen Gründen verdient der vorliegende Bericht unsere Zustimmung.
Mr President, that is why we should vote for this report.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht stellt eben eine solche Option dar.
One of these options is this report.
Europarl v8

Der Ihnen vorliegende Bericht spiegelt meines Erachtens zwei Aspekte hervorragend wider.
I believe that the report you have in front of you reflects two things in particular.
Europarl v8

Viele der Änderungsanträge zu dem uns vorliegenden Bericht sind deshalb richtig.
Many of the amendments to this report before us are therefore right.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich beim vorliegenden Bericht der Stimme enthalten.
For this reason I have abstained from voting on this report.
Europarl v8

Mit dem vorliegenden Bericht möchten wir die folgenden Punkte hervorheben.
With this report, we wanted to stress the following points.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist für mich ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
In my opinion, this report is an important step in the right direction.
Europarl v8

Leider geht der vorliegende Bericht aber genau in diese Richtung.
Unfortunately, however, this report takes us in precisely that direction.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist nur ein Schritt in diese Richtung.
This report only represents one step in this direction.
Europarl v8

Den vorliegenden Bericht habe ich aus den angeführten Gründen abgelehnt.
For these reasons I voted against this report.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht von Herrn Remek hat die europäischen Satellitennavigationsprogramme zum Gegenstand.
This report, drafted by Mr Remek, deals with European satellite navigation programmes.
Europarl v8

All diese im vorliegenden Bericht angemessen begründeten Faktoren haben meine Zustimmung beeinflusst.
All of these factors, duly founded on this report, influenced my vote in favour.
Europarl v8