Übersetzung für "Vorgeschriebene prüfung" in Englisch

Die zuständige Behörde kann jede in dieser Regelung vorgeschriebene Prüfung durchführen.
The competent authority may carry out any test prescribed in this Regulation.
DGT v2019

Die zuständige Behörde darf jede in dieser Regelung vorgeschriebene Prüfung durchführen.
The competent authority may carry out any test prescribed in this Regulation.
DGT v2019

Die zuständige Behörde kann jede in vorliegender Richtlinie vorgeschriebene Prüfung durchführen.
The competent authority may carry out any test prescribed in this Directive.
TildeMODEL v2018

Bei einer gesetzlichen Abschlussprüfung handelt es sich um eine vom EU-Recht vorgeschriebene Prüfung von Unternehmensabschlüssen.
Statutory audit denotes an audit of company accounts as required by EU law.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall gibt es keine vorgeschriebene "Prüfung" des kreativen oder erfinderischen Charakters.
In any event, there is no provision for an "test" of creativeness or inventiveness.
EUbookshop v2

Zudem erschweren Klebstoffreste auf der Oberfläche eines Estrichs die vorgeschriebene und notwendige Prüfung des Untergrundes.
Residues of adhesive on the surface of the screed also make it difficult to test the substrate, which is necessary and standard procedure.
ParaCrawl v7.1

In dieser Situation hat es die Kommission versäumt, das Parlament zu unterrichten - was sie zugegeben hat -, sie hat es versäumt, die Unionsbürger vor Inkrafttreten der Verpflichtungen der Fluggesellschaften am 5. März zu informieren, und sie hat die vorgeschriebene Prüfung des Vorhandenseins eines angemessenen Schutzniveaus nicht rechtzeitig vorgenommen, sondern es Erklärungen von Beamten und Pressemitteilungen überlassen, zukünftige Maßnahmen zu versprechen und zuzusichern.
In this situation, the Commission failed to inform Parliament - as it has admitted - it failed to inform the European citizens prior to the date, 5 March, when the demands on the airlines enter into force, and it did not fulfil its obligation to check whether suitable protection exists in due time but has relied on statements by officials and press releases to convey the promise and reassurance of future interventions.
Europarl v8

Wenn die zuständigen Behörden überprüfen , ob die vorgeschriebene Due-Diligence-Prüfung durchgeführt wurde , sollten sie ihr Augenmerk vor allem auf solche hochkomplexen Verbriefungen richten und deren vollständigen Abzug vom Eigenkapital verlangen , es sei denn , das Institut konnte überzeugend nachweisen , dass es bei jeder hochkomplexen Weiterverbriefung auch in Bezug auf die Basisforderungen die in der Richtlinie 2006/48 / EG vorgeschriebene Due-Diligence-Prüfung durchgeführt hat .
In their review of the required due diligence , competent authorities should devote particular attention to such highly complex securitisations and require their full deduction from capital , unless it has been convincingly demonstrated to their satisfaction that in each individual case of highly complex re-securitisation exposures , the institution has performed the due diligence required by Directive 2006/48 / EC , including with regard to the ultimate underlying exposures .
ECB v1

In diesem Fall kann jedoch der Technische Dienst nach Rücksprache mit dem Hersteller entscheiden, dass eine der beiden hintersten Sitzreihen nicht geprüft wird, wenn die Ausführung der Sitze und ihrer Befestigungsteile gleich und der für die Prüfung vorgeschriebene Abstand von 200 mm eingehalten ist.
However, in this case, the Technical Service, after consultation with the manufacturer, may decide not to test one of the two rearmost rows of seats if the seats and their attachments are of similar design and if the test requirement of 200 mm is respected.
DGT v2019

Die für einen Fahrzeugtyp nach dieser Regelung erteilte Genehmigung kann entzogen werden, wenn das Fahrzeug den Vorschriften nach Absatz 6 nicht entspricht oder die nach Anhang 3 vorgeschriebene Prüfung nicht bestanden hat.
The approval granted in respect of a vehicle type pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 6 above are not complied with or if the vehicle has failed to pass the test prescribed in Annex 3.
DGT v2019

Die für einen Fahrzeugtyp nach dieser Regelung erteilte Genehmigung kann entzogen werden, wenn die vorstehenden Vorschriften nicht eingehalten sind oder wenn das Fahrzeug die in Anhang 5 vorgeschriebene Prüfung nicht bestanden hat.
The approval granted in respect of a vehicle type pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements set forth above are not met or if the vehicle has failed to pass the test prescribed in Annex 5.
DGT v2019

Ist die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit eines Fahrzeuges niedriger als die für eine Prüfung vorgeschriebene Geschwindigkeit, so muss die Prüfung bei der Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeuges durchgeführt werden.
If the maximum design speed of a vehicle is lower than the speed pre-scribed for a test, the test shall be performed at the vehicle's maximum speed.
DGT v2019

Die Genehmigungsbehörde kann jede in dieser Regelung vorgeschriebene Prüfung durchführen, insbesondere die in Absatz 5.2 dieser Regelung vorgeschriebenen Prüfungen (Anforderungen hinsichtlich der Emissionen).
The approval authority may carry out any check or test prescribed in this Regulation. In particular, the tests described in paragraph 5.2 of this Regulation (requirements regarding emissions) may be carried out.
DGT v2019