Übersetzung für "Vorbei zu sein" in Englisch
Die
Zeiten
einer
billigen
Energie
für
Europa
scheinen
jedoch
vorbei
zu
sein.
But
the
days
of
cheap
energy
for
Europe
seem
to
be
over.
TildeMODEL v2018
Okay,
die
Geschenkezeit
scheint
vorbei
zu
sein.
Okay,
well,
gift
time
seems
to
be
over.
OpenSubtitles v2018
Es
war
noch
nicht
vorbei
ein
Cop
zu
sein.
Wasn't
done
being
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
wird
so
bald
vorbei
zu
sein
....
I
know
it's
going
to
be
over
soon
so...
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
vorbei
zu
sein,
aber
ich
gehe
nicht
ohne
Kampf.
It
looks
like
it's
all
over
but
I'm
not
going
down
without
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
los
war,
es
scheint
vorbei
zu
sein.
Well,
I
guess
whatever's
going
on
must
be
over.
OpenSubtitles v2018
Nepals
15-jähriges
Experiment
mit
der
Demokratie
scheint
jetzt
vorbei
zu
sein.
Nepal’s
15-year
experiment
with
democracy
now
seems
over.
News-Commentary v14
Der
süße
Klang
der
Gitarre
verfliegt,
die
Reise
scheint
vorbei
zu
sein.
The
sweet
sound
of
the
guitar
vanishes,
the
journey
seems
to
be
over.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeit
scheint
an
uns
vorbei
gegangen
zu
sein,
keine
Ahnng
warum.
That
time
has
seemed
to
pass
by
us,
unbeknownst
to
us
as
to
why.
ParaCrawl v7.1
Das
schien
für
uns
ja
irgendwie
vorbei
zu
sein.
This
seemed
to
be
over
for
us.
ParaCrawl v7.1
Dann,
in
den
Achtzigerjahren,
schien
alles
vorbei
zu
sein.
In
the
eighties
it
seemed
like
it
was
all
over.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
der
schlimmsten
dieser
dunklen
Tage
scheinen
vorbei
zu
sein.
Thankfully
the
worst
of
those
dark
days
seem
to
be
over.
ParaCrawl v7.1
Vorbei
zu
sein
scheint
dafür
die
Zeit
der
Internet-Cafés.
That's
why
the
era
of
Internet
cafes
is
probably
over.
ParaCrawl v7.1
D67-045
Die
Ära
des
HeNe
Lasers
scheint
vorbei
zu
sein.
D67-045
The
era
of
HeNe
lasers
seems
to
be
over.
ParaCrawl v7.1
Die
schwierige
Zeitschienen
vorbei
zu
sein
und
Conflux
wird
das
Investitionsvorhaben
fortsetzen.
The
difficult
period
seems
to
be
passed
and
Conflux
will
continue
the
investment
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
der
Muster-Überlagerungen
scheint
jedoch
unwiderruflich
vorbei
zu
sein.
The
phase
of
pattern
layering,
however,
seems
to
be
irrevocably
at
an
end.
ParaCrawl v7.1
Gerade,
wenn
das
Schlimmste
vorbei
zu
sein
scheint,
beginnt
unsere
Arbeit.
When
the
worst
seems
to
be
over
our
work
just
begins.
ParaCrawl v7.1
Das
Austauschen
in
großen
Massen
scheint
schon
seit
einer
Woche
vorbei
zu
sein.
The
swap
of
the
large
masses
seems
to
have
been
over
a
week
ago.
ParaCrawl v7.1
Eure
Zeit
der
Niedergeschlagenheit
hat
vorbei
zu
sein.
Your
time
of
downheartedness
is
to
be
over.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
der
Einzelkämpfer
scheint
vorbei
zu
sein.
The
time
of
lone
fighting
seems
to
be
at
its
end.
ParaCrawl v7.1
In
vieler
Hinsicht
scheint
der
"Kalte
Krieg"
vorbei
zu
sein.
In
many
respects,
the
"Cold
War"
seems
to
be
over.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlacht
scheint
vorbei
gewesen
zu
sein,
bevor
die
fatimidische
schwere
Kavallerie
bereit
war
einzugreifen.
The
battle
seems
to
have
been
over
before
the
Fatimid
heavy
cavalry
was
prepared
to
join
it.
Wikipedia v1.0
Wir
hatten
zuletzt
eine
wilde
Zeit,
aber
das
Schlimmste
scheint
vorbei
zu
sein.
We've
had
quite
a
time
of
it
lately,
but
it
seems
that
the
worst
of
it
is
over.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
jahrelangen
friedlichen
Koexistenz
von
Moslems
und
Christen
scheint
es
für
immer
vorbei
zu
sein.
The
peaceful
coexistence
of
Muslims
and
Christians,
which
lasted
for
years,
seems
to
be
broken
for
good.
Europarl v8
Wir
haben
seine
Erfolge
und
Misserfolge
mitverfolgt,
doch
das
scheint
nun
vorbei
zu
sein.
We
followed
his
roller-coaster
ride
of
success
and
failure...
..and
now
it
would
seem
to
be
over.
OpenSubtitles v2018
Die
Flitterwochen
im
Handel
zwischen
der
EWG
und
China
scheinen
jedoch
vorbei
zu
sein.
My
purpose
in
reading
all
of
that
out
was
to
draw
attention
to
the
dangers
inherent
in
the
possible
Com
munity
anti-dumping
measures
against
Hong
Kong
in
the
matter
of
denim
cloth.
EUbookshop v2
Die
Ära
der
physischen
Attacken
scheint
vorbei
zu
sein,
die
Vogelstimmen
kommen
vom
Band.
The
area
of
physical
attacks
seems
to
be
over,
the
birdcalls
are
canned.
ParaCrawl v7.1