Übersetzung für "Vorbehaltlich änderungen" in Englisch
Vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
können
die
anderen
Änderungsanträge
vollständig
oder
teilweise
angenommen
werden.
The
other
amendments
are
either
wholly
or
partly
acceptable,
subject
to
editorial
amendments.
Europarl v8
Vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
können
die
anderen
Änderungsanträge
entweder
ganz
oder
teilweise
akzeptiert
werden.
The
other
amendments
are
either
wholly
or
partly
acceptable,
subject
to
editorial
amendments.
Europarl v8
Vorbehaltlich
einiger
Änderungen
kann
die
Kommission
auch
die
Substanz
zahlreicher
Änderungsanträge
akzeptieren:
Subject
to
drafting
changes
the
Commission
can
equally
accept
the
substance
of
a
large
number
of
amendments:
Europarl v8
Das
Protokoll
wird
vorbehaltlich
der
folgenden
Änderungen
angenommen:
The
minutes
were
approved
with
the
following
changes:
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
wird
vorbehaltlich
der
folgenden
Änderungen
genehmigt:
The
minutes
were
approved
subject
to
the
following
amendments:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
billigt
den
Richtlinienvorschlag
vorbehaltlich
folgender
Änderungen:
The
Committee
approves
the
proposal
subject
to
the
following
changes:
TildeMODEL v2018
Der
Kalender
wird
vorbehaltlich
folgender
Änderungen
angenommen:
The
meetings
schedule
was
adopted,
subject
to
the
following
changes:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
diese
Änderungen
vorbehaltlich
einiger
Umformulierungen
in
seinen
Standpunkt
übernommen.
The
Council
incorporated
those
amendments
into
its
position
subject
to
some
rewording.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Abstimmung
wird
die
Stellungnahme
vorbehaltlich
einiger
redaktioneller
Änderungen
einstimmig
angenommen.
The
opinion
was
put
to
the
vote
and
was
adopted
unanimously,
subject
to
a
few
minor
drafting
changes.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürwortet
die
ihm
unterbreiteten
Änderungen
vorbehaltlich
der
nachstehenden
Bemerkungen:
The
Committee
welcomes
the
proposed
amendments,
subject
to
the
following
comments:
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürwortet
den
Vorschlag
der
Kommission
vorbehaltlich
nachstehender
Änderungen:
The
EESC
approves
the
Commission
text
subject
only
to
the
amendments
presented
below:
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
billigt
den
vorgelegten
Entwurf
des
Sitzungskalenders
vorbehaltlich
der
vorgenannten
Änderungen.
The
Bureau
then
adopted
the
draft
timetable,
subject
to
the
changes
listed
above.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
wird
vorbehaltlich
einiger
redaktioneller
Änderungen
einstimmig
angenommen.
The
opinion
was
then
put
to
the
vote
and
was
adopted
unanimously,
subject
to
a
few
minor
drafting
changes.
TildeMODEL v2018
Diese
Verlängerung
sollte
vorbehaltlich
bestimmter
Änderungen
des
APS
erfolgen.
This
extension
must
be
accompanied
by
a
number
of
changes
to
the
GSP.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
werden
grundsätzlich
begrüßt
und
akzeptiert,
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen.
These
amendments
are
welcomed
and
accepted
in
principle,
subject
to
some
editorial
changes.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
gebilligt.
This
is
acceptable
subject
to
drafting
amendments.
TildeMODEL v2018
Dieser
Änderungsantrag
könnte
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
akzeptiert
werden.
This
amendment
could
be
accepted
subject
to
drafting
changes.
TildeMODEL v2018
Herr
NILSSON
stimmt
dem
Inhalt
des
Entwurfs
vorbehaltlich
einiger
Änderungen
prinzipiell
zu.
Mr
Nilsson
expressed
agreement
in
principle
with
the
content
of
the
draft,
subject
to
a
few
changes.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
befürwortet
den
Kommissionsvorschlag
vorbehaltlich
einiger
Änderungen
in
der
Formulierung.
The
Section
approves
the
Commission
proposal
subject
to
a
number
of
stylistic
changes.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
diese
Abänderungen
–
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
–
akzeptiert.
The
Commission
had
accepted
the
amendments,
subject
to
editorial
changes.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
einiger
geringfügiger
Änderungen
billigt
der
Ausschuß
den
Kommissionsvorschlag.
Endorsement,
subject
to
a
few
minor
changes.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsvorschlägen
folgen.
Subject
to
editorial
changes
the
Commission
is
able
to
endorse
these
proposed
amendments.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
stellte
sich
vorbehaltlich
einiger
Änderungen
mehrheitlich
hinter
die
beiden
Vorschläge.
The
European
Parliament
broadly
supported
the
two
proposals
adopting
a
large
number
of
amendments
to
the
legislative
package.
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
erfasst
-
vorbehaltlich
künftiger
Änderungen
-
64
Aktivitäten
und
86
Stoffe.
The
Protocol
covers
a
total
of
sixty-four
activities
and
eighty-six
substances,
subject
to
possible
future
amendments.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
einiger
Änderungen
befürwortet
die
Fachgruppe
Landwirtschaft
und
Fischerei
den
Vorschlag
der
Kommission.
Subject
to
certain
modifications,
the
section
supports
the
Commission's
proposal.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
einiger
Änderungen
stimmt
die
BUDGETGRUPPE
dem
vorgeschlagenen
Entwurf
einer
Regelung
zu.
The
draft
rules
were
endorsed
with
some
changes.
TildeMODEL v2018
Der
spanische
Plan
wurde
vorbehaltlich
technischer
Änderungen
akzeptiert.
The
Spanish
plan
was
approved
on
condition
that
technical
changes
are
made.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
vorbehaltlich
der
folgenden
Änderungen
beibehalten:
These
are
maintained,
subject
to
the
following
changes:
TildeMODEL v2018