Übersetzung für "Vorbehalte äußern" in Englisch
Jedes
Land
hat
das
Recht,
Vorbehalte
zu
äußern.
Every
country
has
the
right
to
declare
reservations.
Europarl v8
Im
Gegenzug
dazu
werden
wir
jedoch
zwei
Vorbehalte
äußern.
On
the
other
hand,
we
have
some
reservations.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
eingedenk
künftiger
Entwicklungen
drei
Vorbehalte
äußern.
That
said,
I
wish
to
make
three
reservations,
mindful
of
future
developments.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
zwei
Vorbehalte
zu
äußern.
I
have
two
reservations
to
express.
Europarl v8
Dennoch
möchte
der
Ausschuss
einige
Vorbehalte
äußern.
Nevertheless,
the
Committee
has
a
number
of
reservations.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
kann
jedoch
nicht
umhin,
zu
bestimmten
Aspekten
Vorbehalte
zu
äußern.
There
are
however
some
aspects
on
which
the
Committee
must
express
certain
reservations.
TildeMODEL v2018
Er
möchte
jedoch
zu
bestimmten
Aspekten
dieser
Vorschläge
einige
Bemerkungen
und
Vorbehalte
äußern.
The
Committee
would
nevertheless
like
to
make
a
number
of
comments
whilst
voicing
reservations
about
some
aspects
of
the
proposals.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
einige
Bereiche
möchte
der
Ausschuss
jedoch
gewisse
Vorbehalte
äußern.
Nonetheless,
the
Committee
has
reservations
in
a
number
of
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Herren
LITTLE
und
WALKER
äußern
Vorbehalte
hinsichtlich
des
Verfahrens.
Mr
Little
and
Mr
Walker
expressed
reservations
on
procedural
grounds.
TildeMODEL v2018
Allerdings
möchte
ich
einige
persönliche
Vorbehalte
äußern.
Nonetheless
I
must
express
certain
personal
reservations.
EUbookshop v2
Aber
es
gibt
einige
Punkte,
zu
denen
wir
ernsthafte
Vorbehalte
äußern
müssen.
However,
we
have
serious
reservations
about
some
of
the
points.
EUbookshop v2
Dies
sind
die
drei
Vorbehalte,
die
ich
äußern
wollte.
I
am
left
with
only
one
consolation
—
namely,
that
this
report
will
have
no
legal
value.
EUbookshop v2
Hier
muß
ich
für
den
Rat
Kritik
und
formale
Vorbehalte
äußern.
Here
I
must
express
the
Council's
disagreement
and
formal
reservations.
EUbookshop v2
Nur
in
bezug
auf
den
vorgeschlagenen
Zeitplan
möchte
ich
Vorbehalte
äußern.
I
only
have
a
reservation
about
the
planned
timetable.
EUbookshop v2
Galland
unselige
Referenz
unseres
Parlaments
bleiben
wird,
kei
ne
Vorbehalte
äußern.
VITALONE
with
or
help
deal
with
such
situations,
which
have
certainly
shocked
and
distressed
the
international
community.
EUbookshop v2
Aller
dings
möchte
ich
einen
bzw.
zwei
Vorbehalte
äußern.
It
must
also
have
the
cooperation
of
all
the
administrations.
EUbookshop v2
Zu
elf
der
vorgelegten
Änderungsanträge
muß
ich
gezwungenermaßen
Vorbehalte
äußern.
I
am
forced
to
express
reservations
on
eleven
of
the
amendments
tabled.
Europarl v8
Welche
Vorbehalte
äußern
die
Mitarbeitenden
gegen
die
Umstellung?
What
reservations
do
employees
express
about
the
change?
ParaCrawl v7.1
Andere
wiederum
äußern
Vorbehalte
gegenüber
einem
solchen
Konzept
wegen
der
mit
der
Kernenergie
verbundenen
Risiken.
Other
countries
express
their
reservations
towards
such
an
approach
because
of
risks
being
connected
with
nuclear
energy.
TildeMODEL v2018
Die
polnischen
Behörden
äußern
Vorbehalte
gegenüber
den
Anmerkungen
von
HP
zur
Definition
des
sachlichen
Servermarktes.
The
Polish
authorities
express
reservations
about
HP’s
comments
regarding
the
definition
of
the
product
market
for
servers.
DGT v2019
Was
die
Methode
betrifft,
so
möchte
ich
mir
jedoch
gestatten,
einige
Vorbehalte
zu
äußern.
I
do
have
some
reservations
about
the
method,
however.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
kann
die
Kommission
lediglich
Vorbehalte
äußern,
und
zwar
ernste
Vorbehalte,
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
dieses
Gesetzes
mit
den
Grundsätzen
der
Meinungsfreiheit,
dem
allgemeinen
Diskriminierungsverbot
und
mit
den
Kinderrechten,
einschließlich
deren
Recht
auf
Zugang
zu
notwendigen
Informationen
für
ihre
Entwicklung.
In
this
context,
the
Commission
can
only
express
reservations,
and
serious
reservations,
on
the
compatibility
of
this
law
with
the
principles
of
freedom
of
expression,
the
principle
of
non-discrimination,
and
with
children's
rights,
including
their
right
to
access
information
necessary
for
their
development.
Europarl v8