Übersetzung für "Bitte äußern" in Englisch
Nunmehr
möchte
ich
eine
Bitte
äußern.
Having
said
that,
I
should
like
to
make
one
request.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
jedoch
noch
eine
Bitte
äußern.
I
would
however
make
one
final
plea.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
eine
Bitte
äußern,
Herr
Präsident.
I
will
end
with
a
request,
Prime
Minister.
Europarl v8
Ich
würde
gern
eine
Bitte
äußern.
I
would
like
to
make
a
request.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte,
äußern
Sie
Ihre
humanistischen
Theorien
vor
Gericht.
Please,
keep
your
humanist
theories
for
the
courtroom.
OpenSubtitles v2018
An
Ihrem
Tag
dürfen
Sie
eine
intime
Bitte
äußern.
Now,
on
your
day,
you
make
an
intimacy
request.
OpenSubtitles v2018
Könnte
er
sich
bitte
dazu
äußern?
Could
he
make
a
comment
on
that
please?
Europarl v8
Könnten
Sie
sich
dazu
bitte
ausführlicher
äußern?
Could
you
elaborate
on
that
please?
Europarl v8
Möchtest
du
auch
eine
Bitte
äußern?
You
wanna
make
a
plea,
too?
OpenSubtitles v2018
Bitte
äußern
Sie
Ihre
Ideen
und
Vorstellungen!
Please
express
your
ideas
and
conceptions!
ParaCrawl v7.1
Bitte
äußern
Sie
Ihre
spezifischen
Wünsche
am
Ende
dieses
Formulars.
Feel
free
to
express
your
specific
requests
at
the
bottom
of
this
form.
ParaCrawl v7.1
Bitte
äußern
Sie
Ihre
Meinung
für
oder
gegen
die
Aktien
gehalten.
Please
express
your
opinion
for
or
against
the
shares
held.
ParaCrawl v7.1
Bitte
äußern
Sie
sich
mit
dem,
was
Sie
denken.
Please
comment
with
what
you
think.
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie
sich
bitte
dazu
äußern?
Could
you
please
comment
on
this?
ParaCrawl v7.1
Bitte
äußern
Sie
eventuelle
Beschwerden
während
oder
direkt
nach
der
Tour.
Complaints
have
to
be
made
during
or
immediately
after
completion
of
the
tour.
ParaCrawl v7.1
Bitte
äußern
Sie
Ihre
Besorgnis
über
diese
brutale
Verfolgung
von
vielen
Millionen
Falun
Gong
Praktizierenden.
Please
show
your
concern
about
this
brutal
persecution
of
tens
of
millions
of
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Thema,
über
das
wir
in
Nagoya
diskutiert
haben,
und
die
Strategie
jedoch
vertiefen
möchten,
könnten
Sie
sich
bitte
dazu
äußern,
welche
Fortschritte
wir
bei
der
Umsetzung
der
Entscheidungen
von
Nagoya
machen
und
insbesondere
bei
der
Umsetzung
des
ABS-Protokolls?
Going
further
into
the
issue
we
discussed
Nagoya
and
the
strategy,
could
you
please
comment
on
how
we
are
progressing
in
implementing
the
Nagoya
decisions
and
in
particular
the
ABS
protocol?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
als
Letztes
noch
eine
Bitte
äußern,
nämlich
dass
eine
Studie
über
die
Auswirkungen
dieser
Vorschriften
auf
die
Bedingungen
für
die
Kraftfahrer
und
auf
die
Gewährleistung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
für
die
Länder
in
Randlage,
wie
mein
Land,
durchgeführt
wird.
Finally,
I
shall
add
a
request:
could
there
please
be
a
study
of
the
impact
of
this
legislation
on
the
conditions
for
drivers
and
on
the
guarantee
of
equal
competition
conditions
for
the
outlying
countries,
such
as
my
own.
Europarl v8
Ferner
möchte
ich
noch
ganz
kurz
meine
Bitte
äußern,
den
Plan
einer
Beihilfe
für
den
polnischen
Schiffbau,
der
radikalen
Reformen
unterzogen
wurde,
wohlwollend
zu
prüfen.
I
would
also,
very
briefly,
like
to
ask
for
a
positive
response
to
the
idea
of
providing
public
aid
for
the
shipbuilding
industry
in
Poland,
which
has
undergone
radical
reforms.
Europarl v8
Da
es
dieses
Klima
der
Zusammenarbeit
gibt,
möchte
ich
nur
eine
Bitte
äußern,
genau
gesagt,
eine
Aufforderung
bekräftigen,
die
ich
bereits
an
den
Rat,
an
meinen
Freund
Guy,
gerichtet
habe:
wir
sollten
in
diesen
Monaten
gemeinsam
eine
Reform
der
Institutionen
erarbeiten,
bei
der
die
Verträge
unverändert
bleiben.
Given
that
we
are
working
in
this
atmosphere
of
cooperation,
I
would
just
like
to
make
one
request
-
or
rather,
reiterate
a
call
that
I
have
already
made
to
the
Council
-
to
my
friend
Mr
Verhofstadt,
for
genuine
cooperation
in
the
forthcoming
months
so
that
we
can
reform
the
institutions
without
amending
the
Treaties.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
hatte
ich
zusammen
mit
anderen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
Gelegenheit,
an
den
Parlamentspräsidenten
zu
schreiben,
um
ihm
diesen
Wunsch
mitzuteilen
und
die
Bitte
zu
äußern,
dass
der
gewählte
Präsident
bald
hier
zu
uns
sprechen
kann.
In
this
respect,
I
had
the
opportunity,
along
with
other
Members
of
this
House,
to
write
to
the
President
of
Parliament
to
notify
him
of
this
wish
and
to
request
that
the
Ukrainian
President-elect
address
this
House
soon.
Europarl v8