Übersetzung für "Vorausgesagt" in Englisch

Es gab nicht viele, die ein solches Ergebnis vorausgesagt hätten.
There were not many people who would have predicted this outcome.
Europarl v8

Wir werden ja sehen, aber das hat er vorausgesagt.
We will see, but that is what he predicted.
Europarl v8

Und so hat das Parlament diese Schlacht verloren, wie wir vorausgesagt haben.
The Parliament lost this battle, as we predicted.
Europarl v8

Für 2008 wird eine Steigerung auf 7 596 US-Dollar vorausgesagt.
It is forecast to increase to USD 7 596 in 2008.
Europarl v8

Die Tragödie, die sich jetzt entfaltet, wurde mehrfach vorausgesagt!
The tragedy that is unfolding has been predicted many times.
Europarl v8

Wie sie es vorausgesagt, brachten die drei Tage Beschäftigung genug.
The three days were, as she had foretold, busy enough.
Books v1

Tom verspätete sich, genau, wie Maria vorausgesagt hatte.
Tom was late, just like Mary predicted.
Tatoeba v2021-03-10

Die Ereignisse nahmen ihren Lauf, genau wie sie es vorausgesagt hatte.
The events unfolded just as she predicted.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte schon vorausgesagt, dass das passieren würde.
I predicted this would happen.
Tatoeba v2021-03-10

Was Tom vorausgesagt hatte, ist eingetreten.
What Tom predicted would happen has happened.
Tatoeba v2021-03-10

Alles geschah, wie Tom es vorausgesagt hatte.
Everything happened the way Tom predicted it would.
Tatoeba v2021-03-10

Die tatsächliche Situation im Jahr 2009 war allerdings erheblich schlechter als vorausgesagt.
Compared with these forecasts, the situation in 2009 turned out to be significantly worse.
TildeMODEL v2018

Unsere Vulkanologen haben die Eruption bereits für den letzten Monat vorausgesagt.
Our vulcanologists have been predicting this eruption about a month.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie vielleicht die Zukunft vorausgesagt bekommen?
Will the Countess have her fortune told?
OpenSubtitles v2018

Flynn erinnerte daran, daß er dies immer schon vorausgesagt habe.
Mr Flynn reminded his audience that he had always predicted this would be the case.
TildeMODEL v2018

Dir wurde ein glückliches Leben vorausgesagt.
You were told you would live happily.
OpenSubtitles v2018

Für 2005 wird eine Stabilisierung der Preise vorausgesagt.
The outlook for 2005 forecasts a stabilisation of the prices.
TildeMODEL v2018

Er ist auch bald Pleite gegangen, ich hatte ihm das vorausgesagt.
He went broke in the end. I always told him he would.
OpenSubtitles v2018

Der wird vorausgesagt seit meines Vaters Zeiten.
Deliverer? ! He has been foretold by every falling star since my father's time.
OpenSubtitles v2018

Dieser Reisende hat mir alles vorausgesagt.
This traveler told what would happen before it happened.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es ja vorausgesagt, schon immer, ich hab's gewusst!
Didrt I tell you? I was telling you all my life! I knew it!
OpenSubtitles v2018

Mit den existierenden Marktanalyseinstrumenten können heute Konjunkturkrisen in vielen Sektoren vorausgesagt werden.
In many sectors, market analysis tools can now predict the onset of a cyclical crises.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe