Übersetzung für "Vor missbrauch schützen" in Englisch
Die
im
Entschließungsantrag
vorgeschlagenen
Maßnahmen
werden
alle
europäischen
Bürger
vor
Missbrauch
schützen.
The
measures
proposed
by
the
resolution
will
protect
all
European
citizens
from
abuse.
Europarl v8
Internationale
Überwachung
kann
auch
vor
Missbrauch
solcher
Mechanismen
schützen.
International
monitoring
can
also
safeguard
against
frivolous
use
of
such
mechanisms.
News-Commentary v14
Diese
Tipps
können
Sie
vor
finanziellem
Missbrauch
schützen:
These
tips
can
protect
you
from
financial
abuse:
CCAligned v1
Sie
hat
Verhaltensregeln
festgelegt,
um
vor
allem
vor
terroristischem
Missbrauch
zu
schützen.
It
has
established
a
code
of
conduct
as
a
safeguard
against
terrorist
abuse
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Captchas
sind
die
beste
Möglichkeit,
um
Ihre
Registrierungsformulare
vor
Missbrauch
zu
schützen.
Captcha
is
the
best
way
to
protect
your
registration
forms
against
misuse.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Eltern
Jugendliche
vor
digitalem
Missbrauch
schützen?
How
Parents
can
Protect
Teens
to
be
Digital
Abuse
Youth?
ParaCrawl v7.1
Die
vorhandenen
Sicherheitsverfahren,
die
Sie
vor
Missbrauch
Ihrer
Daten
schützen.
The
security
procedures
in
place
to
protect
the
misuse
of
your
information.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
mein
eTicket
bei
Verlust
vor
Missbrauch
schützen
beziehungsweise
sperren
lassen?
How
can
I
protect
or
lock
my
e-ticket
from
being
misused
if
I
lose
it?
ParaCrawl v7.1
Nicht
aktive
Ports
lassen
sich
gezielt
abschalten
und
so
vor
Missbrauch
schützen.
In-active
ports
can
be
disabled
to
protect
against
possible
misuse.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sei
man
berechtigt,
die
Marke
vor
Missbrauch
zu
schützen.
Therefore
you
are
entitled
to
protect
the
trademark
from
misuse.
ParaCrawl v7.1
Medikamente
und
medizinische
Geräte
vor
Diebstahl
und
Missbrauch
schützen.
Protect
drugs
and
medical
equipment
against
theft
and
misuse.
ParaCrawl v7.1
Nationale
Regierungen
und
internationale
Gemeinschaft
haben
eine
Verpflichtung,
Frauen
und
Kinder
vor
Missbrauch
zu
schützen.
National
governments
and
the
international
community
have
an
obligation
to
protect
women
and
children
against
abuse.
News-Commentary v14
Dieser
Dienst
ermöglicht
es
uns,
unsere
Webseite
stabil
zu
betreiben
und
vor
Missbrauch
zu
schützen.
This
service
allows
us
our
website
to
operate
in
a
stable
manner
and
protect
it
from
misuse.
ParaCrawl v7.1
Aktion
zur
Stärkung
der
lokalen
Kinderschutzmechanismen
in
Westafrika
um
Migrantenkinder
vor
Missbrauch
zu
schützen.
Action
to
strengthen
indigenous
child
protection
mechanisms
in
West
Africa
to
prevent
migrant
children
from
being
subjected
to
abuse.
ParaCrawl v7.1
Staatliche
Behörden
im
baden-württembergischen
Staufen
konnten
nicht
einmal
einen
neunjährigen
Jungen
vor
sexuellem
Missbrauch
schützen.
State
authorities
in
Staufen
in
Baden-WÃ1?4rttemberg
were
not
even
able
to
protect
a
nine-year-old
boy
from
sexual
abuse.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Datenschutzkonzeptes
von
myVitali
ist
es,
Ihre
persönlichen
Daten
vor
Missbrauch
zu
schützen.
The
aim
of
the
concept
of
privacy
is
to
protect
your
personal
information
from
misuse.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivierungsinformation
kann
ferner
Sicherheitsmerkmale
enthalten,
die
vor
einem
möglichen
Missbrauch
schützen
können.
The
activation
information
can,
in
addition,
contain
safety
features
which
can
protect
against
possible
misuse.
EuroPat v2
Um
Ihre
sensiblen
Daten
vor
Missbrauch
zu
schützen,
werden
diese
per
SSL
Verschlüsselung
übertragen.
To
protect
your
sensitive
data
from
misuse,
they
are
transferred
via
SSL
encryption.
CCAligned v1
Um
das
Mail-System
vor
Missbrauch
zu
schützen,
wurde
eine
leichte
Rechenaufgabe
im
Formular
eingebaut.
To
prevent
the
mail
system
from
being
abused
we
included
an
easy
calculation
into
the
form.
CCAligned v1
Die
kostenlose
Demo
ist
jedoch
eingeschränkt,
um
unsere
Dienstleistungen
vor
Missbrauch
zu
schützen.
The
free
demo
however
is
limited
to
protect
our
services
from
abusive
use.
CCAligned v1
Wir
glauben,
dass
es
unsere
Verantwortung
ist,
Sportler
vor
Doping-Missbrauch
zu
schützen.
We
believe
it
is
our
responsibility
to
protect
athletes
from
doping
abuse.
CCAligned v1
Die
oben
beschriebenen
Bedingungen
sollen
diese
Website
und
das
App
vor
Vervielfältigung
und
Missbrauch
schützen.
The
terms
described
above
are
intended
to
protect
this
site
against
duplication
and
misuse.
CCAligned v1
Wir
sorgen
für
die
Sicherheit
unserer
Systeme,
um
Ihre
personenbezogenen
Daten
vor
Missbrauch
zu
schützen.
We
will
ensure
our
systems
are
secure
to
protect
your
personal
information
from
misuse
CCAligned v1
Der
Nutzer
ist
verpflichtet,
seine
Zugangsdaten
vertraulich
zu
behandeln
und
diese
vor
Missbrauch
zu
schützen.
The
User
is
obliged
to
treat
its
access
data
confidentially
and
protect
it
against
any
misuse.
ParaCrawl v7.1
Filter
zum
Schutz
vor
Missbrauch
–
Unsere
Filter
schützen
unsere
Systeme
in
Echtzeit
vor
missbräuchlicher
Nutzung.
Powerful
Abuse
Filters
–
Our
filters
block
abusive
requests
to
our
systems
in
real-time.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
technischen
oder
anderen
Mittel,
um
Sie
vor
jeglichem
Missbrauch
zu
schützen.
We
have
no
technical
or
other
means
to
protect
you
from
any
misuse.
ParaCrawl v7.1
Wir
erfassen
personenbezogene
Daten
auch,
um
unsere
Website
und
andere
Benutzer
vor
Missbrauch
zu
schützen.
We
also
collect
personal
data
in
order
to
help
protect
our
site
and
other
users
from
misuse.
ParaCrawl v7.1
Das
Anliegen
dieser
Richtlinie
besteht
darin,
eine
immense
Diskriminierung
gegen
die
überwiegende
Mehrheit
der
Bürger
zu
institutionalisieren,
gegen
ehrliche
und
friedliebende
Menschen,
die
wir
eigentlich
vor
einem
solchen
Missbrauch
schützen
sollten.
The
aim
of
this
directive
is
to
institutionalise
horrendous
discrimination
against
the
vast
majority
of
citizens,
honest
and
peace-loving
people,
whom
we
should
instead
be
protecting
from
this
kind
of
abuse.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
führen
hier
zweifelsohne
eine
wichtige
Aussprache,
und
ich
teile
die
Sorge
der
Abgeordneten,
die
bestrebt
sind,
die
Forschung
zu
unterstützen,
um
echte
und
stetige
Fortschritte
in
der
Medizin
zu
ermöglichen
und
die
Lebensqualität
für
den
Einzelnen
und
die
Gesellschaft
zu
verbessern,
zugleich
aber
auch
die
Würde
jedes
Individuums
vor
Missbrauch
zu
schützen,
der
aus
Verstößen
gegen
die
für
die
Durchsetzung
dieser
Schutzgarantien
erforderlichen
ethischen
Normen
resultiert.
Mr
President,
this
is
obviously
an
important
debate
and
I
share
the
concern
of
Members
who
are
anxious
to
support
research
to
enable
the
genuine
and
continual
advance
of
medicine
and
the
improvement
of
the
quality
of
life
for
the
individual
and
society,
while
at
the
same
time,
safeguarding
the
dignity
of
each
individual
from
abuse,
resulting
from
breaches
of
the
ethical
standards
necessary
for
the
implementation
of
these
safeguards.
Europarl v8