Übersetzung für "Vor missbrauch schützen" in Englisch

Die im Entschließungsantrag vorgeschlagenen Maßnahmen werden alle europäischen Bürger vor Missbrauch schützen.
The measures proposed by the resolution will protect all European citizens from abuse.
Europarl v8

Internationale Überwachung kann auch vor Missbrauch solcher Mechanismen schützen.
International monitoring can also safeguard against frivolous use of such mechanisms.
News-Commentary v14

Diese Tipps können Sie vor finanziellem Missbrauch schützen:
These tips can protect you from financial abuse:
CCAligned v1

Sie hat Verhaltensregeln festgelegt, um vor allem vor terroristischem Missbrauch zu schützen.
It has established a code of conduct as a safeguard against terrorist abuse in particular.
ParaCrawl v7.1

Captchas sind die beste Möglichkeit, um Ihre Registrierungsformulare vor Missbrauch zu schützen.
Captcha is the best way to protect your registration forms against misuse.
ParaCrawl v7.1

Wie können Eltern Jugendliche vor digitalem Missbrauch schützen?
How Parents can Protect Teens to be Digital Abuse Youth?
ParaCrawl v7.1

Die vorhandenen Sicherheitsverfahren, die Sie vor Missbrauch Ihrer Daten schützen.
The security procedures in place to protect the misuse of your information.
CCAligned v1

Wie kann ich mein eTicket bei Verlust vor Missbrauch schützen beziehungsweise sperren lassen?
How can I protect or lock my e-ticket from being misused if I lose it?
ParaCrawl v7.1

Nicht aktive Ports lassen sich gezielt abschalten und so vor Missbrauch schützen.
In-active ports can be disabled to protect against possible misuse.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sei man berechtigt, die Marke vor Missbrauch zu schützen.
Therefore you are entitled to protect the trademark from misuse.
ParaCrawl v7.1

Medikamente und medizinische Geräte vor Diebstahl und Missbrauch schützen.
Protect drugs and medical equipment against theft and misuse.
ParaCrawl v7.1

Nationale Regierungen und internationale Gemeinschaft haben eine Verpflichtung, Frauen und Kinder vor Missbrauch zu schützen.
National governments and the international community have an obligation to protect women and children against abuse.
News-Commentary v14

Dieser Dienst ermöglicht es uns, unsere Webseite stabil zu betreiben und vor Missbrauch zu schützen.
This service allows us our website to operate in a stable manner and protect it from misuse.
ParaCrawl v7.1

Aktion zur Stärkung der lokalen Kinderschutzmechanismen in Westafrika um Migrantenkinder vor Missbrauch zu schützen.
Action to strengthen indigenous child protection mechanisms in West Africa to prevent migrant children from being subjected to abuse.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Behörden im baden-württembergischen Staufen konnten nicht einmal einen neunjährigen Jungen vor sexuellem Missbrauch schützen.
State authorities in Staufen in Baden-WÃ1?4rttemberg were not even able to protect a nine-year-old boy from sexual abuse.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Datenschutzkonzeptes von myVitali ist es, Ihre persönlichen Daten vor Missbrauch zu schützen.
The aim of the concept of privacy is to protect your personal information from misuse.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivierungsinformation kann ferner Sicherheitsmerkmale enthalten, die vor einem möglichen Missbrauch schützen können.
The activation information can, in addition, contain safety features which can protect against possible misuse.
EuroPat v2

Um Ihre sensiblen Daten vor Missbrauch zu schützen, werden diese per SSL Verschlüsselung übertragen.
To protect your sensitive data from misuse, they are transferred via SSL encryption.
CCAligned v1

Um das Mail-System vor Missbrauch zu schützen, wurde eine leichte Rechenaufgabe im Formular eingebaut.
To prevent the mail system from being abused we included an easy calculation into the form.
CCAligned v1

Die kostenlose Demo ist jedoch eingeschränkt, um unsere Dienstleistungen vor Missbrauch zu schützen.
The free demo however is limited to protect our services from abusive use.
CCAligned v1

Wir glauben, dass es unsere Verantwortung ist, Sportler vor Doping-Missbrauch zu schützen.
We believe it is our responsibility to protect athletes from doping abuse.
CCAligned v1

Die oben beschriebenen Bedingungen sollen diese Website und das App vor Vervielfältigung und Missbrauch schützen.
The terms described above are intended to protect this site against duplication and misuse.
CCAligned v1

Wir sorgen für die Sicherheit unserer Systeme, um Ihre personenbezogenen Daten vor Missbrauch zu schützen.
We will ensure our systems are secure to protect your personal information from misuse
CCAligned v1

Der Nutzer ist verpflichtet, seine Zugangsdaten vertraulich zu behandeln und diese vor Missbrauch zu schützen.
The User is obliged to treat its access data confidentially and protect it against any misuse.
ParaCrawl v7.1

Filter zum Schutz vor Missbrauch – Unsere Filter schützen unsere Systeme in Echtzeit vor missbräuchlicher Nutzung.
Powerful Abuse Filters – Our filters block abusive requests to our systems in real-time.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine technischen oder anderen Mittel, um Sie vor jeglichem Missbrauch zu schützen.
We have no technical or other means to protect you from any misuse.
ParaCrawl v7.1

Wir erfassen personenbezogene Daten auch, um unsere Website und andere Benutzer vor Missbrauch zu schützen.
We also collect personal data in order to help protect our site and other users from misuse.
ParaCrawl v7.1

Das Anliegen dieser Richtlinie besteht darin, eine immense Diskriminierung gegen die überwiegende Mehrheit der Bürger zu institutionalisieren, gegen ehrliche und friedliebende Menschen, die wir eigentlich vor einem solchen Missbrauch schützen sollten.
The aim of this directive is to institutionalise horrendous discrimination against the vast majority of citizens, honest and peace-loving people, whom we should instead be protecting from this kind of abuse.
Europarl v8

Herr Präsident, wir führen hier zweifelsohne eine wichtige Aussprache, und ich teile die Sorge der Abgeordneten, die bestrebt sind, die Forschung zu unterstützen, um echte und stetige Fortschritte in der Medizin zu ermöglichen und die Lebensqualität für den Einzelnen und die Gesellschaft zu verbessern, zugleich aber auch die Würde jedes Individuums vor Missbrauch zu schützen, der aus Verstößen gegen die für die Durchsetzung dieser Schutzgarantien erforderlichen ethischen Normen resultiert.
Mr President, this is obviously an important debate and I share the concern of Members who are anxious to support research to enable the genuine and continual advance of medicine and the improvement of the quality of life for the individual and society, while at the same time, safeguarding the dignity of each individual from abuse, resulting from breaches of the ethical standards necessary for the implementation of these safeguards.
Europarl v8