Übersetzung für "Vor augen geführt" in Englisch
Die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise
hat
uns
unsere
eigenen
Widersprüche
vor
Augen
geführt.
The
present
economic
crisis
has
made
us
face
our
own
contradictions.
Europarl v8
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
wurde
uns
nun
deutlich
vor
Augen
geführt.
The
gravity
of
the
situation
is
plain
for
all
to
see.
Europarl v8
Der
Handelskonflikt
mit
China
hat
dies
uns
allen
sehr
deutlich
vor
Augen
geführt.
The
trade
conflict
with
China
has
made
us
all
very
much
aware
of
this.
Europarl v8
In
Dänemark
wurde
uns
dies
gestern
nochmals
deutlich
vor
Augen
geführt.
Yesterday
we
received
a
further
illustration
of
this
in
Denmark.
Europarl v8
Die
jüngsten
Ereignisse
haben
uns
dies
erneut
vor
Augen
geführt.
The
latest
events
have
brought
that
home
to
us
again.
Europarl v8
Erneut
werden
uns
die
möglichen
katastrophalen
Folgen
solcher
Unfälle
vor
Augen
geführt.
Once
again
we
were
reminded
of
the
potential
disastrous
consequences
of
such
accidents.
Europarl v8
Die
Kosten
dieses
Versagens
müssen
uns
nicht
erst
vor
Augen
geführt
werden.
We
need
no
reminding
of
the
costs
of
this
failure.
MultiUN v1
Das
Böse
ihrer
Taten
wird
ihnen
schön
vor
Augen
geführt.
The
evil
of
their
deeds
seems
pleasing
to
them.
Tanzil v1
Erstens
bekommt
die
Welt
die
von
uns
verursachte
Katastrophe
vor
Augen
geführt.
First,
the
world
is
waking
up
to
the
calamity
that
we
are
causing.
News-Commentary v14
Hast
du
dir
jemals
meine
Situation
vor
Augen
geführt?
Have
you
ever
given
any
thought
to
my
situation?
OpenSubtitles v2018
Die
BSE-Krise
hat
uns
das
wieder
in
aller
Deutlichkeit
vor
Augen
geführt.
The
BSE
crisis
once
again
made
this
very
clear
to
us.
TildeMODEL v2018
Ich
war
im
Unrecht,
und
ihr
habt
es
mir
vor
Augen
geführt.
I
was
wrong
and
you
made
me
see
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
allen
nur
die
Wahrheit
vor
Augen
geführt.
Merely
I
am
taking
you
all
on
a
journey
towards
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
den
Verbrauchern
die
Vorteile
vor
Augen
geführt
werden?
How
can
consumers
be
brought
to
see
the
advantages?
EUbookshop v2
Das
hat
uns
die
Wirtschas-
und
Finanzkrise
mit
aller
Deutlichkeit
vor
Augen
geführt.
However,
European
coordination
is
sometimes
indispensable
in
those
areas.
e
economic
and
financial
crisis
has
shown
this
clearly.
EUbookshop v2
Das
kalte
Wasser
hat
mir
die
harte
Wahrheit
vor
Augen
geführt...
That
cold
water
woke
me
up
to
the
hard
truth...
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
hat
uns
ihre
Bedeutung
jedenfalls
klar
vor
Augen
geführt.
I
must
point
out
in
all
honesty,
however,
that
the
procedures
concerned
are
difficult
and
that
it
is
not
certain
that
we
shall
be
able
to
achieve
our
aim.
EUbookshop v2
Mir
wurden
meine
ganzen
Fehler
vor
Augen
geführt.
I
was
made
to
see
the
error
of
my
ways.
OpenSubtitles v2018