Übersetzung für "Von ihnen genannten" in Englisch
Die
von
Ihnen
genannten
hohen
Milliardenbeträge
sind
damit
nicht
zutreffend.
Therefore,
the
billions
that
you
referred
to
are
not
accurate
amounts.
Europarl v8
Dies
entspricht
dem
von
Ihnen
genannten
Drei-Stufen-Plan.
That
is
the
way
that
corresponds
to
the
three-stage
plan
you
mentioned.
Europarl v8
Doch
einige
der
von
ihnen
genannten
Schwierigkeiten
konnten
wir
nicht
so
recht
nachvollziehen.
But
some
of
the
difficulties
raised
we
found
difficult
to
credit.
Europarl v8
Mir
liegt
keine
aktive
Bestätigung
der
beiden
von
Ihnen
genannten
Personen
vor.
I
have
no
active
verification
from
the
two
people
you
named.
Europarl v8
Ich
bestätige,
dass
die
von
Ihnen
genannten
Zahlen
zutreffen.
For
the
record,
the
figures
you
supplied
earlier
are
correct.
Europarl v8
Mit
den
vier
von
Ihnen
genannten
Prinzipien
sind
wir
ebenfalls
voll
einverstanden.
We
are
also
entirely
in
agreement
with
the
four
principles
you
outlined
to
us.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
genannten
politischen
Auswirkungen
sind
für
unsere
Entscheidungen
nie
ausschlaggebend
gewesen.
Policy
implications,
as
you
mentioned,
have
never
been
the
subject
of
our
attention.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
genannten
Mitgliedstaaten
haben
allen
Grund,
ihre
Küsten
zu
schützen.
The
Member
States
which
you
mentioned
have
every
reason
to
want
to
protect
their
coastline.
Europarl v8
Die
entsprechenden
Maßnahmen
werden
sicherlich
auch
in
der
von
Ihnen
genannten
Region
angewendet.
These
measures
should
also
apply
in
the
region
to
which
the
honourable
Member
refers.
EUbookshop v2
Dem
Präsidenten
sind
die
gegen
die
von
Ihnen
genannten
Personen
verhängten
Urteile
bekannt.
President.
—
We
cannot
have
a
long
procedural
wrangle
now
about
a
decision
that
was
made
by
the
House
yesterday.
EUbookshop v2
Wir
werden
den
von
Ihnen
genannten
Punkt
ganz
gewiß
ansprechen.
We
will
certainly
raise
the
point
made
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Bestehende
Prozesse
werden
monatlich
und
anhand
der
von
Ihnen
genannten
Veränderungen
getestet.
Existing
processes
are
tested
by
means
of
changes
provided
by
you
on
a
monthly
basis.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
dass
Sie
ein
wenig
mehr
auf
den
von
Ihnen
genannten
Terminen
bestehen
würden;
For
example,
that
you
would
insist
rather
more
on
those
dates
that
you
have
mentioned;
Europarl v8
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
sind
die
von
Ihnen
genannten
Aspekte
darin
nicht
enthalten.
As
far
as
I
can
remember
offhand,
the
aspects
enquired
about
by
the
honourable
Member
are
not
included
in
the
conclusions.
Europarl v8
Die
Hinweise
der
von
Ihnen
genannten
Expertengruppe
wurden
nicht
beachten,
bis
es
zu
spät
war.
No
heed
was
paid
to
the
advice
provided
by
the
group
of
experts
you
mention
until
it
was
too
late.
Europarl v8
Halten
Sie
die
von
Ihnen
genannten
Maßnahmen
für
ausreichend,
um
dieses
Vertrauen
wiederherzustellen?
Do
you
think
that
the
actions
you
have
outlined
are
enough
to
restore
that
confidence?
Europarl v8
Diesem
Schritt
kommt
aus
den
von
Ihnen
allen
genannten
Gründen
eine
so
große
Bedeutung
zu.
It
is
so
important,
for
the
reasons
you
have
all
mentioned.
Europarl v8
Das
lassen
jedenfalls
manche
Begründungen
der
deutschen
Funktionsträger
für
die
von
ihnen
genannten
Qualifikationen
vermuten.
It
is
most
clearly
required
in
the
case
of
the
(full-time)
environmental
protection
coordinators
and
also
the
researchers,
since
they
are
the
appropriate
professionals
to
approach
in
ternally
and
are
normally
accountable
to
various
internal
and
external
bodies.
EUbookshop v2
Der
Präsident
—
Frau
Fraga,
wir
werden
den
von
Ihnen
genannten
Tatsachen
nachgehen.
Firstly,
I
would
stress
that
the
European
Union
wishes
to
see
a
stable,
prosperous
and
democratic
Turkey
which
is
anchored
in
Europe
and
forms
part
of
the
European
security
system.
EUbookshop v2
Inwiefern
decken
sich
die
von
Ihnen
genannten
Ansätze
mit
den
entsprechenden
offiziellen
Herangehensweisen
der
EU?
To
what
extent
do
your
policies
to
date
coincide
with
the
Union's
official
polices
on
corresponding
issues?
TildeMODEL v2018
Ich
kann
Ihnen
zu
dem
von
Ihnen
genannten
konkreten
Fall
keine
vollständigere
Antwort
geben.
I
do
not
think
that
I
can
give
a
more
complete
answer
on
the
specific
case
that
you
quoted.
Europarl v8
Unter
Umständen
wird
Klingspor
die
von
Ihnen
genannten
Daten
mit
Daten
aus
anderen
Quellen
ergänzen.
In
some
cases,
Klingspor
will
supplement
the
data
you
provide
with
data
from
other
sources.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Gründe
für
PPT
/
PPTX-Datei
Korruption,
sind
einige
von
ihnen
unten
genannten:
There
are
many
reasons
for
PPT/PPTX
file
corruption,
few
of
them
are
mentioned
below:
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
ihrer
Aufgaben
wird
es
sein,
den
Klimawandel
in
alle
Politikbereiche
der
Kommission
zu
integrieren
-
nicht
nur
die
von
Ihnen
genannten,
sondern
viele
andere.
Her
main
tasks
will
be
to
mainstream
climate
change
in
all
sectors
of
the
Commission
-
not
only
the
ones
you
have
mentioned,
but
many
others.
Europarl v8