Übersetzung für "Von bis gehen" in Englisch

Ich lasse keinen von Ihnen gehen, bis ich Gewissheit habe.
I am not letting him or you walk out of here until I'm sure.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, von Mittelstufe bis Bestnote gehen?
You mean to move from Intermediate to Upper Level?
ParaCrawl v7.1

Von November bis März gehen die Beauties in den wohlverdienten Winterschlaf.
The beauties go into well-deserved “hibernation” between November and March.
ParaCrawl v7.1

Die Ursprünge von FLATMAN gehen bis in das Jahr 1997 zurück.
The origins of FLATMAN go back to 1997.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aus dicken Streifen, die von oben bis unten gehen.
It consists of thick stripes going from top to bottom.
ParaCrawl v7.1

In der Reihung der Vorfahren von Abraham bis David gehen beide Versionen weitgehend parallel.
In the ancestry of David, Luke agrees completely with the Old Testament.
Wikipedia v1.0

Dieser Durchschnittswert umfaßt die verschiedensten Beiträge, die von 0,01 bis 1,21 % gehen.
This covered figures varying from 0.01 to 1.21%.
EUbookshop v2

Schwimmen Einmal wöchentlich von Januar bis Juni gehen wir mit den Kindern zu einem externen Schwimmkurs.
From January to June we take the children to an external swimming course once a week.
CCAligned v1

Einmal wöchentlich von Januar bis Juni gehen wir mit den Kindern zu einem externen Schwimmkurs.
From January to June we take the children to an external swimming course once a week.
ParaCrawl v7.1

Die Zeugnisse von Ansiedlungen gehen bis in die Megalithzeit (2900 v. Chr.) zurück.
The first traces of human habitation date back to the Megalithic era (2900 a.D.).
ParaCrawl v7.1

For example, wurde ein Nokia-Manager verurteilt $ 103,000 von 30. bis 45. gehen.
For example, a Nokia manager was sentenced to $ 103,000 to go from 30th to 45th.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsetzungsarbeiten zu dem Paket von Verordnungen zur Kohäsionspolitik für den Zeitraum von 2007 bis 2013 gehen heute zu Ende.
Mr President, the legislative work on the package of regulations on cohesion policy for the years 2007-2013 comes to an end today.
Europarl v8

Es ist nur nicht legitim, diese Frage zu stellen, wenn die Unterschiede innerhalb Europas von 1 bis 12 gehen und wenn die Ungleichgewichte in Europa grundlegende Ungleichgewichte im Lebensstandard sind, wie dies heute der Fall ist.
It will be a very serious matter if Europe continues to have a reputation for struggle and domination of some by others, not through war now but by means of diplomacy and negotiation.
EUbookshop v2

Er schwankt von etwa 1600 bis 2300 kcal/kg, je nach der Zusammensetzung der Abfälle und ihrem Feuchtigkeitsgrad, der je nach Land von 20 bis 30% gehen kann.
This value varies between 1 600 and 2 300 kcal/kg depending on the composition of the waste and its moisture content, which ranges from 20 to 30"o depending on the country.
EUbookshop v2

Im folgenden wird beispielhaft ein solcher Einzelverstärker anhand mittels des Buchstaben i indizierter Bauteilebezeichnungen beschrieben, wobei i immer von 1 bis 8 gehen soll.
One such individual amplifier will be described as an example below, using component designations each having a subscript i, wherein i will always range from 1 to 8.
EuroPat v2

Manche von ihnen gehen bis an die Grenzen ihrer Be lastbarkeit, und das sollte auch einmal öffentlicht gesagt werden.
That is a worthwhile and achievable objective, and we ask ourselves whether such an objective does not deserve to be adopted by the Community and the Member States, in a commitment that would be motivated in equal measure by solidarity and reason.
EUbookshop v2

In diesem Video-Tutorial und finden Sie heraus einen unglaublichen Trick, den Sie mit dem Licht des Tages spielen können und in wenigen Schritten von morgens bis abends gehen.
Watch this video tutorial and find out an incredible trick that will allow you to play with the light of day and go from dawn to dusk in a few easy steps.
ParaCrawl v7.1

Die Ursprünge von Beniel gehen bis auf das 9. und 10. Jahrhundert zurück während der arabischen Herrschaft in Murcia.
The origins of the town of Beniel date back to the 9th and 10th centuries during the arabic occupation of the Murcian area.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die besten Tipps für Sie ausgewählt: von Street Food bis Eis, von baden gehen bis Strandbars.
We have selected the best tips for you: from street food to ice cream, bathing to beach bars.
ParaCrawl v7.1

Als ich am Ende des Tunnels war, schien es, dass ich eine Sekunde lang am Beginn des Lichts wäre und in der nächsten war ich draußen im Licht, als ob ich so von Null bis Hundert gehen würde.
At the end of the tunnel, and it seemed that one second I was at the beginning of the light and the next I was out in the light, as if I went from zero to one hundred like that.
ParaCrawl v7.1

Diese Abtastvektoren RL bilden jeweils mit der positiven x-Achse, also mit dem Vektor der Hauptströmungsrichtung RG, im mathematisch positiven Sinn einen Winkel ?, der von 22.5° bis 337.5° gehen kann.
These scanning vectors RL form in each case with the positive x axis, that is to say with the vector of the main flow direction RG, in the mathematically positive sense an angle ?, which can range from 0 to 360° (0°???360°).
EuroPat v2

Wenn Sie die Amalfiküste entlang reisen, werden Sie verschiedene Gefühle haben, die von Bewunderung bis Schwindligkeit gehen, aber sicher nie langweilig sind.
If you travel along the Amalfi Coast, you’ll get different feelings, each provoking a unique emotion: from admiration to giddiness, but never indifference.
CCAligned v1

Die Eintauchbewegung kann soweit von statten gehen, bis das vorlaufende Ende des Verankerungszapfens 27' am innenliegenden Ende des Verankerungstopfes 13 an dem Boden der Sackbohrung 11 anschlägt und/oder bis die entsprechende horizontale Auflagekante 33 benachbart zur Verankerungslasche 27' auf der Verankerungs-Topfunterseite 13b anschlägt.
The penetration movement can continue until the advancing end of the anchoring lug 27 ? strikes the inner end of the anchoring pot 13 at the base of the pocket bore 11 and/or until the corresponding horizontal support edge 33, adjacent to the anchoring lug 27 ? strikes the anchoring pot lower face 13 b .
EuroPat v2

Die hohen Ausreisezahlen von 1997 bis 2000 gehen auf die Beendigung der Balkankonflikte (Zerfall des jugoslawischen Staates) zurück.
The large numbers of departures from 1997 to 2000 are a result of the ending of the Balkans conflicts (collapse of the State of Yugoslavia).
CCAligned v1

Wir haben gerade ein neues Sizzle-Reel für bevorstehende Gespräche mit Vertretern der Filmbranche auf dem internationalen Genrefilm-Koproduktionsmarkt Frontières in Brüssel zusammengebastelt, welcher von Donnerstag bis Samstag gehen wird:
Just assembled a new sizzle reel for upcoming meetings we are going to have with film professionals at the international genre film co-production market Frontières in Brussels from Thursday till Saturday:
CCAligned v1

Wenn Sie auf Ameland sind, können Sie selbstverständlich überspringen das Watt, Sie dort von Friesland bis Ameland gehen kann.
If you're on Ameland, you may of course skip the mudflats, you can walk there from Friesland to Ameland.
ParaCrawl v7.1

Der Wein, der aus diesen Trauben hergestellt wird, hat verschiedene Tönungen, die von Rubin bis Granat gehen und eine angenehme bittere Vene.
The wine produced from these vines has different nuances of colours, from ruby red to garnet, with a pleasant, bitter aftertaste.
ParaCrawl v7.1