Übersetzung für "Von bis gehen" in Englisch
Ich
lasse
keinen
von
Ihnen
gehen,
bis
ich
Gewissheit
habe.
I
am
not
letting
him
or
you
walk
out
of
here
until
I'm
sure.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
von
Mittelstufe
bis
Bestnote
gehen?
You
mean
to
move
from
Intermediate
to
Upper
Level?
ParaCrawl v7.1
Von
November
bis
März
gehen
die
Beauties
in
den
wohlverdienten
Winterschlaf.
The
beauties
go
into
well-deserved
“hibernation”
between
November
and
March.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursprünge
von
FLATMAN
gehen
bis
in
das
Jahr
1997
zurück.
The
origins
of
FLATMAN
go
back
to
1997.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
aus
dicken
Streifen,
die
von
oben
bis
unten
gehen.
It
consists
of
thick
stripes
going
from
top
to
bottom.
ParaCrawl v7.1
In
der
Reihung
der
Vorfahren
von
Abraham
bis
David
gehen
beide
Versionen
weitgehend
parallel.
In
the
ancestry
of
David,
Luke
agrees
completely
with
the
Old
Testament.
Wikipedia v1.0
Dieser
Durchschnittswert
umfaßt
die
verschiedensten
Beiträge,
die
von
0,01
bis
1,21
%
gehen.
This
covered
figures
varying
from
0.01
to
1.21%.
EUbookshop v2
Schwimmen
Einmal
wöchentlich
von
Januar
bis
Juni
gehen
wir
mit
den
Kindern
zu
einem
externen
Schwimmkurs.
From
January
to
June
we
take
the
children
to
an
external
swimming
course
once
a
week.
CCAligned v1
Einmal
wöchentlich
von
Januar
bis
Juni
gehen
wir
mit
den
Kindern
zu
einem
externen
Schwimmkurs.
From
January
to
June
we
take
the
children
to
an
external
swimming
course
once
a
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeugnisse
von
Ansiedlungen
gehen
bis
in
die
Megalithzeit
(2900
v.
Chr.)
zurück.
The
first
traces
of
human
habitation
date
back
to
the
Megalithic
era
(2900
a.D.).
ParaCrawl v7.1
For
example,
wurde
ein
Nokia-Manager
verurteilt
$
103,000
von
30.
bis
45.
gehen.
For
example,
a
Nokia
manager
was
sentenced
to
$
103,000
to
go
from
30th
to
45th.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsetzungsarbeiten
zu
dem
Paket
von
Verordnungen
zur
Kohäsionspolitik
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
gehen
heute
zu
Ende.
Mr
President,
the
legislative
work
on
the
package
of
regulations
on
cohesion
policy
for
the
years
2007-2013
comes
to
an
end
today.
Europarl v8
Es
ist
nur
nicht
legitim,
diese
Frage
zu
stellen,
wenn
die
Unterschiede
innerhalb
Europas
von
1
bis
12
gehen
und
wenn
die
Ungleichgewichte
in
Europa
grundlegende
Ungleichgewichte
im
Lebensstandard
sind,
wie
dies
heute
der
Fall
ist.
It
will
be
a
very
serious
matter
if
Europe
continues
to
have
a
reputation
for
struggle
and
domination
of
some
by
others,
not
through
war
now
but
by
means
of
diplomacy
and
negotiation.
EUbookshop v2
Er
schwankt
von
etwa
1600
bis
2300
kcal/kg,
je
nach
der
Zusammensetzung
der
Abfälle
und
ihrem
Feuchtigkeitsgrad,
der
je
nach
Land
von
20
bis
30%
gehen
kann.
This
value
varies
between
1
600
and
2
300
kcal/kg
depending
on
the
composition
of
the
waste
and
its
moisture
content,
which
ranges
from
20
to
30"o
depending
on
the
country.
EUbookshop v2
Im
folgenden
wird
beispielhaft
ein
solcher
Einzelverstärker
anhand
mittels
des
Buchstaben
i
indizierter
Bauteilebezeichnungen
beschrieben,
wobei
i
immer
von
1
bis
8
gehen
soll.
One
such
individual
amplifier
will
be
described
as
an
example
below,
using
component
designations
each
having
a
subscript
i,
wherein
i
will
always
range
from
1
to
8.
EuroPat v2
Manche
von
ihnen
gehen
bis
an
die
Grenzen
ihrer
Be
lastbarkeit,
und
das
sollte
auch
einmal
öffentlicht
gesagt
werden.
That
is
a
worthwhile
and
achievable
objective,
and
we
ask
ourselves
whether
such
an
objective
does
not
deserve
to
be
adopted
by
the
Community
and
the
Member
States,
in
a
commitment
that
would
be
motivated
in
equal
measure
by
solidarity
and
reason.
EUbookshop v2
In
diesem
Video-Tutorial
und
finden
Sie
heraus
einen
unglaublichen
Trick,
den
Sie
mit
dem
Licht
des
Tages
spielen
können
und
in
wenigen
Schritten
von
morgens
bis
abends
gehen.
Watch
this
video
tutorial
and
find
out
an
incredible
trick
that
will
allow
you
to
play
with
the
light
of
day
and
go
from
dawn
to
dusk
in
a
few
easy
steps.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursprünge
von
Beniel
gehen
bis
auf
das
9.
und
10.
Jahrhundert
zurück
während
der
arabischen
Herrschaft
in
Murcia.
The
origins
of
the
town
of
Beniel
date
back
to
the
9th
and
10th
centuries
during
the
arabic
occupation
of
the
Murcian
area.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
besten
Tipps
für
Sie
ausgewählt:
von
Street
Food
bis
Eis,
von
baden
gehen
bis
Strandbars.
We
have
selected
the
best
tips
for
you:
from
street
food
to
ice
cream,
bathing
to
beach
bars.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
am
Ende
des
Tunnels
war,
schien
es,
dass
ich
eine
Sekunde
lang
am
Beginn
des
Lichts
wäre
und
in
der
nächsten
war
ich
draußen
im
Licht,
als
ob
ich
so
von
Null
bis
Hundert
gehen
würde.
At
the
end
of
the
tunnel,
and
it
seemed
that
one
second
I
was
at
the
beginning
of
the
light
and
the
next
I
was
out
in
the
light,
as
if
I
went
from
zero
to
one
hundred
like
that.
ParaCrawl v7.1
Diese
Abtastvektoren
RL
bilden
jeweils
mit
der
positiven
x-Achse,
also
mit
dem
Vektor
der
Hauptströmungsrichtung
RG,
im
mathematisch
positiven
Sinn
einen
Winkel
?,
der
von
22.5°
bis
337.5°
gehen
kann.
These
scanning
vectors
RL
form
in
each
case
with
the
positive
x
axis,
that
is
to
say
with
the
vector
of
the
main
flow
direction
RG,
in
the
mathematically
positive
sense
an
angle
?,
which
can
range
from
0
to
360°
(0°???360°).
EuroPat v2
Wenn
Sie
die
Amalfiküste
entlang
reisen,
werden
Sie
verschiedene
Gefühle
haben,
die
von
Bewunderung
bis
Schwindligkeit
gehen,
aber
sicher
nie
langweilig
sind.
If
you
travel
along
the
Amalfi
Coast,
you’ll
get
different
feelings,
each
provoking
a
unique
emotion:
from
admiration
to
giddiness,
but
never
indifference.
CCAligned v1
Die
Eintauchbewegung
kann
soweit
von
statten
gehen,
bis
das
vorlaufende
Ende
des
Verankerungszapfens
27'
am
innenliegenden
Ende
des
Verankerungstopfes
13
an
dem
Boden
der
Sackbohrung
11
anschlägt
und/oder
bis
die
entsprechende
horizontale
Auflagekante
33
benachbart
zur
Verankerungslasche
27'
auf
der
Verankerungs-Topfunterseite
13b
anschlägt.
The
penetration
movement
can
continue
until
the
advancing
end
of
the
anchoring
lug
27
?
strikes
the
inner
end
of
the
anchoring
pot
13
at
the
base
of
the
pocket
bore
11
and/or
until
the
corresponding
horizontal
support
edge
33,
adjacent
to
the
anchoring
lug
27
?
strikes
the
anchoring
pot
lower
face
13
b
.
EuroPat v2
Die
hohen
Ausreisezahlen
von
1997
bis
2000
gehen
auf
die
Beendigung
der
Balkankonflikte
(Zerfall
des
jugoslawischen
Staates)
zurück.
The
large
numbers
of
departures
from
1997
to
2000
are
a
result
of
the
ending
of
the
Balkans
conflicts
(collapse
of
the
State
of
Yugoslavia).
CCAligned v1
Wir
haben
gerade
ein
neues
Sizzle-Reel
für
bevorstehende
Gespräche
mit
Vertretern
der
Filmbranche
auf
dem
internationalen
Genrefilm-Koproduktionsmarkt
Frontières
in
Brüssel
zusammengebastelt,
welcher
von
Donnerstag
bis
Samstag
gehen
wird:
Just
assembled
a
new
sizzle
reel
for
upcoming
meetings
we
are
going
to
have
with
film
professionals
at
the
international
genre
film
co-production
market
Frontières
in
Brussels
from
Thursday
till
Saturday:
CCAligned v1
Wenn
Sie
auf
Ameland
sind,
können
Sie
selbstverständlich
überspringen
das
Watt,
Sie
dort
von
Friesland
bis
Ameland
gehen
kann.
If
you're
on
Ameland,
you
may
of
course
skip
the
mudflats,
you
can
walk
there
from
Friesland
to
Ameland.
ParaCrawl v7.1
Der
Wein,
der
aus
diesen
Trauben
hergestellt
wird,
hat
verschiedene
Tönungen,
die
von
Rubin
bis
Granat
gehen
und
eine
angenehme
bittere
Vene.
The
wine
produced
from
these
vines
has
different
nuances
of
colours,
from
ruby
red
to
garnet,
with
a
pleasant,
bitter
aftertaste.
ParaCrawl v7.1