Übersetzung für "Vom vertrag lösen" in Englisch
Im
Übrigen
ist
in
diesem
Fall
auch
der
Verkäufer
berechtigt,
sich
vom
Vertrag
zu
lösen.
In
this
case,
the
Seller
is
also
entitled
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
in
diesem
Fall
auch
der
Anbieter
berechtigt,
sich
vom
Vertrag
zu
lösen.
Apart
from
that,
the
vendor
is
also
entitled
to
rescind
the
contract
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
auch
der
Anbieter
berechtigt,
sich
vom
Vertrag
zu
lösen.
Apart
from
that,
the
vendor
is
also
entitled
to
rescind
the
contract
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
sind
in
diesem
Fall
auch
wir
berechtigt,
uns
vom
Vertrag
zu
lösen.
In
such
a
case,
we
are
also
entitled
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vornahme
von
Preisanpassungen
steht
dem
Besteller
das
Recht
zu,
sich
vom
Vertrag
zu
lösen.
When
price
adjustments
are
made,
the
purchaser
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
RÃ1?4ckgaberecht
können
Sie
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
oben)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns
zurÃ1?4cksenden.
This
right
of
return
allows
you
to
withdraw
from
the
Agreement
after
the
expiry
of
the
legal
14-day
cancellation
period
by
returning
the
relevant
product
to
us
within
30
days
of
having
received
it.
ParaCrawl v7.1
Dieses
vertragliche
Rückgaberecht
ermöglicht
es
Ihnen,
sich
vom
Vertrag
zu
lösen
bzw.
im
Falle
eines
Abonnements
die
jeweilige
Einzellieferung
rückgängig
zu
machen.
This
contractual
right
allows
you
to
dissolve
the
contract
or,
in
the
case
of
a
subscription,
to
reverse
a
single
shipment.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Lieferung
auf
Grund
der
nicht
Verfügbarkeit
der
Produkte
nicht
möglich,
so
kann
der
Anbieter
sich
vom
Vertrag
lösen
und
braucht
die
versprochene
Leistung
nicht
zu
erbringen.
If
a
delivery
isn't
possible
due
the
non-availability
of
the
products,
so
the
supplier
has
the
right
to
withdraw
the
contract
without
carrying
out
the
assured
service.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rückgaberecht
können
Sie
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
oben)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns,
und
zwar
konkret
an
die
am
Ende
dieser
Ziff.
genannte
Adresse,
zurücksenden.
After
the
expiry
of
the
14-day
cancellation
period
(see
the
instruction
on
the
right
of
cancellation
above),
you
shall
also
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
by
returning
the
goods
to
us
within
30
days
of
receipt
(starting
from
the
day
following
the
receipt
of
goods)
to
the
address
provided
at
the
end
of
this
paragraph.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
auch
nach
Zustimmung
zum
Kaufvertrag
und
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns
zurücksenden,
sofern
die
Ware
vollständig
und
originalverpackt
ist
und
sich
in
ungebrauchtem
und
unbeschädigtem
Zustand
befindet.
You
can
also
withdraw
from
the
contract
after
approval
of
the
sales
contract
and
expiry
of
the
14-day
cancellation
period
by
returning
the
goods
to
us
within
30
days
of
receipt
(beginning
of
the
period
on
the
day
after
receipt
of
the
goods),
provided
that
the
goods
are
complete
and
in
their
original
packaging
and
in
an
unused
and
undamaged
condition.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
in
diesem
Fall
das
Recht
vor,
uns
vom
Vertrag
zu
lösen
und
die
bestellte
Ware
bei
Nichtverfügbarkeit
nicht
zu
liefern.
In
this
case
we
reserve
the
right
to
cancel
the
contract
and
not
deliver
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Dauert
die
Behinderung
länger
als
vier
Monate,
ist
der
Auftraggeber
nach
angemessener
Nachfristsetzung
berechtigt,
hinsichtlich
des
noch
nicht
erfüllten
Teils
sich
vom
Vertrag
zu
lösen.
Should
the
obstruction
continue
for
more
than
four
(4)
months,
the
Customer
shall,
after
setting
a
reasonable
final
date,
be
entitled
to
terminate
the
part
of
the
contract
that
is
not
yet
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rückgaberecht
können
Sie
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
oben)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns
zurücksenden.
This
right
of
return
allows
you
to
withdraw
from
the
Agreement
after
the
expiry
of
the
legal
14-day
cancellation
period
by
returning
the
relevant
product
to
us
within
30
days
of
having
received
it.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Sie
können
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
100
Tagen
nach
deren
Erhalt
an
uns
zurücksenden.
This
means
that
you
can
also
withdraw
from
the
contract
after
the
14-day
cancellation
period
has
expired
by
returning
the
goods
to
us
within
100
days
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rückgaberecht
können
Sie
sich
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
14
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns
zurücksenden.
These
return
rights
mean
that
you
are
entitled
to
withdraw
from
the
contract
by
returning
the
goods
to
us
within
14
days
of
their
receipt
(beginning
on
the
day
of
receipt
of
the
goods).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich,
sofern
Sie
Verbraucher
sind,
demnach
auch
nach
Vertragsabschluss
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Eingang
der
Ware
bei
Ihnen
durch
Widerruf
des
Vertrages
in
Textform
oder
Rückgabe
der
Ware
vom
Vertrag
lösen.
If
you
are
aconsumer,
you
may
withdraw
from
the
contract,
even
after
conclusion
of
contract,
within
two
weeks
of
receipt
of
thegoods
at
your
premises
via
revocation
of
the
contract
in
writing
or
return
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Kunden,
sich
wegen
einer
nicht
vom
Veranstalter
oder
von
CTS
EVENTIM
zu
vertretenden,
nicht
in
einem
Mangel
der
Ware
bestehenden
Pflichtverletzung
vom
Vertrag
zu
lösen,
ist
ausgeschlossen.
The
customer's
right
to
free
him/herself
from
the
contract
due
to
a
breach
of
obligation
for
which
the
promoter
or
CTS
EVENTIM
AG
&
Co.
KGaA
is
not
responsible
and
in
which
the
goods
are
not
at
fault
is
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rückgaberecht
können
Sie
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
an
folgende
Adresse
zurücksenden:
This
right
of
return
means
that
you
can
withdraw
from
this
contract
even
after
expiry
of
the
14-day
revocation
period
by
returning
the
goods
within
30
days
after
receipt
to
the
following
address:
ParaCrawl v7.1
Weicht
der
Preis
vom
ursprünglich
vereinbarten
Kaufpreis
um
mehr
als
10
%
über
der
prozentualen
Steigerung
der
durchschnittlichen
Lebenshaltungskosten
in
der
Zeit
zwischen
Vertragsschluss
und
Lieferung
ab,
so
ist
der
Kunde
berechtigt
sich
durch
Rückgabe
der
original
verpackten
Waren
vom
Vertrag
zu
lösen.
If
the
percentage
change
in
price
of
the
original
price
is
more
than
10%
of
the
percent
increase
of
the
cost
of
living
index
in
the
time
between
the
making
of
the
contract
and
the
delivery,
the
customer
has
the
right
to
nullify
the
contract
by
returning
the
originally
packaged
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rückgaberecht
können
Sie
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
oben)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
an
die
unten
unter
§
4
genannte
Adresse
zurücksenden.
In
accordance
with
this
right
of
return
you
may
rescind
from
the
agreement
after
expiry
of
the
14-days
right
of
withdrawal
(compare
right
of
withdrawal
§
4)
by
sending
the
goods
within
30
days
after
receipt
to
the
address,
which
is
mentioned
in
§
4.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
erweiterten
Rückgaberecht
können
Sie
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
oben)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns,
und
zwar
konkret
an
die
in
dieser
Ziff.
With
this
right
you
may
withdraw
from
the
contract
also
after
the
legally
obligatory
deadline
of
14
days
(see
Right
of
Withdrawal
Notice)
by
sending
the
items
back
to
us
within
30
days
upon
receipt
of
those
(deadline
starts
one
day
after
receipt
of
the
items).
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
sind
in
diesem
Fall
auch
wir
berechtigt,
uns
vom
Vertrag
zu
lösen
(wobei
dies
bei
einem
Abonnement-Vertrag
jedoch
nur
für
den
betreffenden
nicht
verfügbaren
Teil
des
Vertrages
gilt).
Additionally,
in
this
case
we
are
also
entitled
to
withdraw
from
the
contract
(although
in
the
case
of
a
subscription
agreement
this
only
applies
to
the
unavailable
part
of
the
contract).
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Preiserhöhung
5%
übersteigen,
hat
der
Besteller
das
Recht,
sich
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Mitteilung
der
Preiserhöhung
vom
Vertrag
zu
lösen.
If
a
price
increase
is
more
than
5%,
then
the
customer
shall
have
the
right
to
withdraw
from
the
contract
within
two
weeks
of
being
notified
about
the
price
increase.
ParaCrawl v7.1