Übersetzung für "Vollständig ablaufen" in Englisch
Nachteilig
ist
die
nachträgliche
lange
Thermobehandlung
um
die
Vernetzungsreaktion
vollständig
ablaufen
zu
lassen.
A
disadvantage
is
the
long
subsequent
thermal
treatment
to
allow
the
crosslinking
reaction
to
proceed
to
completion.
EuroPat v2
Die
Ölfilm-Rückstände
werden
somit
vollständig
beim
Ablaufen
des
Kondensats
von
der
Oberfläche
entfernt.
The
oil
film
residues
are
thus
completely
removed
when
the
condensate
runs
from
the
surface;
EuroPat v2
Die
Formung
sowie
Weiterbearbeitung
des
Teigrings
können
erfindungsgemäß
vollständig
automatisiert
ablaufen.
Forming
as
well
as
further
treating
the
ring
of
dough
can
be
completely
automated
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Alle
Prozesse
wurden
so
konzipiert,
dass
sie
vollständig
automatisiert
ablaufen.
All
processes
were
designed
so
as
to
be
completely
automated.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Vorlagebehälter
können
auch
langsame
Trennvorgänge
zwischen
flüssigen
und
gasförmigen
Bestandteilen
der
Dosierflüssigkeit
vollständig
ablaufen.
Slow
separating
processes
between
the
liquid
and
gaseous
constituents
of
the
dosing
fluid
can
take
place
in
a
complete
manner
in
the
receiving
container.
EuroPat v2
Dadurch
lassen
sich
unternehmensspezifische
Geschäftsvorgänge,
die
nach
festen
Regeln
ablaufen,
vollständig
automatisieren.
Company-specific
business
processes
which
are
run
according
to
determined
rules
can
completely
be
automised.
ParaCrawl v7.1
Unser
Standpunkt
ist,
daß
die
gesamte
Gesetzgebung
in
der
Union,
im
Ministerrat,
vollständig
öffentlich
ablaufen
soll,
und
wir
haben
das
Recht
zu
fordern,
daß
dies
das
Ergebnis
der
Regierungskonferenz
sein
wird.
It
is
our
view
that
all
legislation
within
the
Union,
in
the
Council
of
Ministers,
should
take
place
openly
and
we
have
the
right
to
demand
this
as
one
result
of
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Die
Parlamentswahlen
im
September
werden
weitgehend
als
ein
Meilenstein
für
die
Zukunft
des
Landes
angesehen
und
es
ist
nun
an
der
Zeit,
dass
die
EU
die
Bedeutung
unterstreicht,
dass
diese
Wahlen
in
einer
friedlichen,
transparenten
und
vollständig
demokratischen
Atmosphäre
ablaufen.
The
September
legislative
elections
are
widely
seen
as
a
milestone
for
the
future
of
the
country
and
it
is
now
timely
for
the
EU
to
underline
the
importance
that
these
elections
be
held
in
a
peaceful,
transparent
and
fully
democratic
environment.
Europarl v8
Verbrennungsprozesse
in
der
Industrie
wie
auch
im
Verkehr
müssen
vollständig
ablaufen,
um
den
Kohlenmonoxid-Ausstoß
zu
begrenzen.
Combustion
processes
in
both
industry
and
transport
will
need
to
run
their
course
in
order
to
restrict
the
emission
of
carbon
monoxide.
Europarl v8
Letztlich
besteht
das
Ziel
darin,
dass
alle
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Lage
sind,
alle
notwendigen
Unterlagen
bereits
im
Voraus
zu
übermitteln,
und
dass
ihre
Verwaltungsverfahren
mit
den
Zollbehörden
vollständig
elektronisch
ablaufen.
The
ultimate
objectives
are
that
all
operators
should
be
able
to
provide
all
necessary
documentation
in
advance
and
fully
computerise
their
connections
with
the
customs
authorities.
DGT v2019
Diese
feste
Phase
ist
das
Flotat,
das
gewonnen
wird,
indem
man
das
Tetrachlorethylen
durch
Öffnen
des
Absperrhahns
vollständig
ablaufen
lässt.
This
solid
phase
is
the
flotate
and
shall
be
recovered
by
pouring
off
completely
tetrachloroethylene
from
the
funnel
by
opening
the
stopcock.
DGT v2019
Der
Tiegel
wird
unter
Absaugen
entleert,
dann
erneut
mit
Dichlormethan
gefüllt,
das
man
vollständig
ablaufen
lässt.
Drain
the
crucible
with
suction
to
remove
excess
liquid,
refill
the
crucible
with
dichloromethane
and
allow
it
to
drain
under
gravity.
DGT v2019
Man
lässt
die
vorgeschaltete
Dehydrogenasereaktion
vollständig
ablaufen,
zerstört
das
überschüssige
reduzierte
Pyridin-coenzym
chemisch
vollständig,
wobei
das
stabilere,
durch
die
Dehydrogenasereaktion
gebildete
oxidierte
Pyridin-coenzym
erhalten
bleibt,
führt
danach
letzteres
in
die
reduzierte
Form
über
und
misst
dann
mit
dem
bakteriellen
Biolumineszenzsystem
(vgl.
z.B.
Analyt.
The
preceding
dehydrogenase
reaction
is
allowed
to
proceed
to
completion,
excess
reduced
pyridine
co-enzyme
is
completely
destroyed
chemically,
the
more
stable
oxidized
pyridine
co-enzyme
formed
by
the
dehydrogenase
reaction
thereby
remaining
intact,
whereafter
the
latter
is
converted
into
the
reduced
form
and
then
measured
with
the
bacterial
bioluminescent
system
(see,
for
example,
Analyt.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
sichergestellt,
daß
das
Fett
in
den
dadurch
gebildeten
Rinnen
rasch
und
vollständig
ablaufen
kann
und
nicht
in
das
Feuer
tropft,
wodurch
bekanntlich
ebenfalls
gesundheitsschädliche
Stoffe
entstehen
können.
Thus,
it
is
guaranteed
that
the
grease
may
drain
quickly
and
completely
in
the
grooves
formed
by
the
V-shaped
bars
and
does
not
drip
into
the
fire
so
that
no
substances
can
arise
therefrom
that
may
be
injurious
to
health.
EuroPat v2
Damit
führt
die
Pflanze
unterschiedliche
Ausgangssubstrate
in
korrespondierende
Zustände
über,
die
zu
einer
einheitlichen
und
ausreichenden
Verweildauer
der
phosphathaltigen
Lösungen
führen,
während
derer
die
biologischen
und
chemischen
Vorgänge
bei
der
Phosphatfixierung
vollständig
ablaufen
können.
Thereby
the
plant
will
transform
different
starting
substrates
into
corresponding
states
resulting
in
a
uniform
and
sufficient
residence
time
for
the
phosphate
containing
liquid
during
which
the
biological
and
chemical
processes
of
phosphate
fixation
may
proceed
to
completion.
EuroPat v2
Bei
dieser
Abkühlung
des
Bundes
von
der
Haspeltemperatur
auf
400°
C
wird
die
natürliche
Wärmespeicherfähigkeit
des
Bundes
für
das
überalternde
W
armauslagern
genutzt,
bei
dem
die
Ausscheidung
und
Koagulation
der
Karbide,
Nitride
und
Karbonitride
unter
Vermeidung
einer
Kornverfeinerung
weitgehend
vollständig
ablaufen.
During
this
cooling
of
the
coil
from
the
take
up
temperature
of
750°
C.
at
which
the
coil
was
wound
up,
down
to
the
temperature
of
400°
C.
the
natural
heat
storage
capability
of
the
coil
is
used
for
the
overaging
step,
during
which
the
precipitation
and
coagulation
of
carbides,
nitrides
and
carbonitrides
(while
avoiding
grain
refining)
proceed
substantially
completely.
EuroPat v2
Damit
führt
die
Pflanze
unterschiedliche
Ausgangssubstrate
in
korrespondierende
Zustände
über,
die
zu
einer
einheitlichen
und
ausreichenden
Verweildauer
der
phosphathaitigen
Lösungen
führen,
während
derer
die
biologischen
und
chemischen
Vorgänge
bei
der
Phosphatfixierung
vollständig
ablaufen
können.
Thereby
the
plant
will
transform
different
starting
substrates
into
corresponding
states
resulting
in
a
uniform
and
sufficient
residence
time
for
the
phosphate
containing
liquid
during
which
the
biological
and
chemical
processes
of
phosphate
fixation
may
proceed
to
completion.
EuroPat v2
Soll
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
ein
vollständig
anderes
Programm
ablaufen,
können
über
ein
weiteres
Feld
"54"
Datum
und
Uhrzeit
dieses
Zeitpunktes
eingegeben
werden.
In
the
event
that
a
completely
different
program
is
to
be
run
starting
at
a
determined
time
point,
the
date
and
time
can
be
entered
by
means
of
a
further
field
"54".
EuroPat v2
Zum
Ausheben
der
Dosen
aus
dem
Tauchbar
werden
diese
wieder
so
gekippt
daß
die
Öffnung
nach
unten
liegt,
damit
die
in
den
Dosen
befindliche
Flüssigkeit
vollständig
ablaufen
kann.
For
lifting
them
out
of
the
immersion
bath,
the
cans
are
tilted
once
again,
so
that
the
opening
now
is
at
the
bottom
and
the
liquid
in
the
cans
can
drain
completely.
EuroPat v2
Indem
die
reduzierende
Atmosphäre
über
die
gesamte
Länge
des
Drehrohrofens
aufrechterhalten
wird,
können
die
eingangs
genannten
Reduktionsreaktionen
färbender
Schwermetalloxyde
zuverlässig
und
vollständig
ablaufen,
was
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Herstellung
von
qualitativ
hochwertigem
Weisszement
ist.
While
the
reducing
atmosphere
is
maintained
over
the
entire
length
of
the
rotary
kiln,
the
reduction
reactions
referred
to
above
of
heavy
metal
oxides
having
a
strong
colouring
power
take
place
reliably
and
completely,
this
being
an
essential
prerequisite
for
the
production
of
qualitatively
high-grade
white
cement.
EuroPat v2
Damit
der
durch
die
Temperung
eingeleitete
Schrumpfprozeß
auch
vollständig
ablaufen
kann,
ist
vorzugsweise
die
Trommel
9
an
der
Außenseite
mit
einer
Schicht
14
eines
zusammendrückbaren
Materials,
wie
Schaumstoff,
versehen,
so
daß
genügend
Raum
bei
einer
Verkürzung
der
Wellenleiterader
7
auf
der
Trommel
9
infolge
der
Hüllenkontraktion
bleibt.
In
order
to
induce
complete
shrinkage,
the
drum
9
is
preferably
provided
on
its
outside
with
a
layer
14
of
a
compressible
material,
for
example
a
foam
material.
This
is
so
that
as
the
optical
element
7
contracts,
layer
14
will
become
compressed.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
den
Stand
der
Technik
war
es
höchst
überraschend
und
nicht
vorherzusehen,
dass
die
Reaktionen
des
erfindungsgemässen
Verfahrens
in
Gegenwart
von
Wasser
glatt
und
fast
vollständig
ablaufen.
With
regard
to
the
state
of
the
art,
it
was
extremely
surprising
and
not
to
be
foreseen,
that
the
reactions
of
the
process
according
to
the
invention
take
place
readily
and
almost
completely
in
the
presence
of
water.
EuroPat v2
Unter
diesen
Bedingungen
kann
die
Reaktion
in
einer
Stunde
oder
weniger
vollständig
ablaufen
und
Ausbeuten
von
90Gew.-%
und
darüber
erreichen.
Under
these
conditions,
the
reaction
can
go
to
completion
in
one
hour
or
less
and
give
yields
of
90
weight
percent
and
better.
EuroPat v2
Soll
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
ein
vollständig
andere
Programm
ablaufen,
können
über
ein
weiteres
Feld
Datum
und
Uhrzeit
für
den
Beginn
dieses
Programms
eingegeben
werden.
In
the
event
that
at
a
predetermined
time
a
completely
different
program
should
begin,
the
data
and
time
for
the
start
of
the
program
can
be
given
over
a
further
data
field.
EuroPat v2
Der
in
Frage
kommende
Bereich
des
Filtertiefsten
wird
dadurch
bestimmt,
daß
dieser
unterhalb
des
Filtereinsatzes
angeordnet
ist,
so
daß
bei
einer
Freigabe
der
Ablauföffnung
sichergestellt
ist,
daß
das
zu
filternde
Fluid
vollständig
vom
Filtereinsatz
ablaufen
kann,
unabhängig
von
ggf.
im
Filtergehäuse
verbleibenden
Restmengen.
The
location
of
the
lowest
point
in
the
filter
is
determined
by
the
fact
that
it
is
located
below
the
filter
insert
so
when
the
drain
opening
is
cleared,
assurance
is
provided
that
the
fluid
to
be
filtered
can
run
out
completely
from
the
filter
insert
regardless
of
any
residual
amounts
remaining
in
the
filter
housing.
EuroPat v2
Da
die
Kraftstoffverbrennung
erst
spät
stattfindet,
kann
sie
nicht
mehr
vollständig
ablaufen,
so
daß
schon
aus
diesem
Grund
das
Verbrennungsluftverhältnis
Lambda
herabgesetzt
wird.
Since
the
fuel
combustion
takes
place
late,
it
can
no
longer
take
place
completely
so
that
this
is
one
of
the
reasons
why
the
combustion
air
ratio
lambda
is
reduced.
EuroPat v2
Da
die
Oxidationsreaktionen
nicht
immer
vollständig
ablaufen,
können
auch
die
als
Ausgangsverbindungen
dienenden
Piperidinverbindungen
sowie
teilweise
oxidierte
Zwischenstufen
in
den
erfindungsgemäßen
Monomerenzusammensetzungen
enthalten
sein.
Since
the
oxidation
reactions
do
not
always
go
to
completion,
the
piperidine
compounds
used
as
starting
compounds
as
well
as
partially
oxidized
intermediates
may
be
present
in
the
novel
monomer
compositions.
EuroPat v2
Damit
nun
die
Polymerisationsreaktionen
möglichst
vollständig
ablaufen,
wird
zur
Sicherheit
die
Polymerisationsdauer
bei
einer
bestimmten
Temperatur
auf
das
vier-
bis
sechsfache
der
Zerfallshalbwertszeit
des
eingesetzten
Initiators
bei
dieser
Temperatur
angesetzt.
To
ensure
that
the
polymerization
reactions
are
as
complete
as
possible,
the
duration
of
the
polymerization
at
a
specific
temperature
is
fixed
at
four
to
six
times
the
decomposition
half-life
for
the
initiator
used
at
this
temperature.
EuroPat v2