Übersetzung für "Vollendung des lebensjahres" in Englisch

Die ehemaligen Abgeordneten haben mit Vollendung des 63. Lebensjahres Anspruch auf ein Ruhegehalt.
Former Members shall be entitled to an old-age pension from the age of 63.
DGT v2019

In Luxemburg wird die Volljährigkeit mit der Vollendung des 18. Lebensjahres erlangt.
In Luxembourg, the age of majority is 18 years.
ELRA-W0201 v1

Meldepflichtig waren zunächst nur Kinder bis zur Vollendung des dritten Lebensjahres.
Initially only children under the age of 3 were to be reported.
Wikipedia v1.0

Dienstzeiten nach Vollendung des 55. Lebensjahres wird keine Leistung zugeordnet.
No benefit is attributed to service after that age.
DGT v2019

Die Rente ist ab Vollendung des 65. Lebensjahres zu zahlen.
The pension is payable from the age of 65.
DGT v2019

Nach der Vollendung des 32. Lebensjahres wurden die wehrpflichtigen Landwehrmänner zum Landsturm überstellt.
After age 32, conscripted Landwehr soldiers were transferred to the Landsturm militia.
WikiMatrix v1

Die Zulassung endet mit Vollendung des 70. Lebensjahres.
The authorisation ceases at the age of 70.
EUbookshop v2

Nach Vollendung des 65. Lebensjahres besteht kein Anspruch auf Arbeitslosengeld.
He cannot claim unemployment benefit from the age of 65 onwards.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Ruhegehalt ist mit Vollendung des 60. Lebensjahres erworben.
Entitlement to a retirement pension is acquired at the age of 60.
EUbookshop v2

Schulpflicht besteht vom 5. Lebensjahr des Kindes bis zur Vollendung des 16. Lebensjahres.
Education is compulsory from the child's 5th year until it reaches the age of 16.
EUbookshop v2

Die Altersrente wird nach Vollendung des 65. Lebensjahres gewährt.
Oldage pension is paid at the age of 65.
EUbookshop v2

Ab Vollendung des 66. Lebensjahres gelten höhere Einkommensgrenzen.
There are higher income guide­lines for persons aged 66 or over.
EUbookshop v2

Waisenrenten koÈnnen nur nach Vollendung des 18. Lebensjahres gekuÈrzt werden.
An orphan's pension can be reduced only after the orphan has reached the age of 18.
EUbookshop v2

Die Leistung wird bis zur Vollendung des 60. Lebensjahres gezahlt.
The benefit will be paid out until he is 60 years.
EUbookshop v2

Dies gilt nicht für An­tragsteller ab Vollendung des 55. Lebensjahres.
This disqualification does not apply where the claimant is aged 55 years or over.
EUbookshop v2

Mit einigen wenigen Ausnahmen erfolgt die Pensionierung mit Vollendung des 65. Lebensjahres.
Retirement takes place at age 65 with very few exceptions.
EUbookshop v2

Die gesetzlich garantierte Altersrente wird erst nach Vollendung des 65. Lebensjahres gezahlt.
In the case of early oldage pension of the earningsrelated pension, the guaranteed pension will be calculated as if the pension is what it would have been if the person had retired at the age of 65.
EUbookshop v2

Sie kann dann bis zur Vollendung des dritten Lebensjahres des Kindes verlängert werden.
In principle, both the father and the mother may do so.
EUbookshop v2

Bis zur Vollendung des zweiten Lebensjahres des Kindes kann gesetzlicher Erziehungsurlaub gewährt werden.
The law gives parents the right to childraising leave up to the child's second birthday.
EUbookshop v2

Waisenrenten können nur nach Vollendung des 18. Lebensjahres gekürzt werden.
An orphan's pension can be reduced only after the orphan has reached the age of 18.
EUbookshop v2

Sie können Al tersrente ab Vollendung des 60. Lebensjahres beantragen.
You can claim a retirement pension at the age of 60.
EUbookshop v2

Sie können Al­tersrente ab Vollendung des 60. Lebensjahres beantragen.
By contrast, the social assistance payments are fi­nanced by the State.
EUbookshop v2