Übersetzung für "Vollendung des lebensjahres" in Englisch
Die
ehemaligen
Abgeordneten
haben
mit
Vollendung
des
63.
Lebensjahres
Anspruch
auf
ein
Ruhegehalt.
Former
Members
shall
be
entitled
to
an
old-age
pension
from
the
age
of
63.
DGT v2019
In
Luxemburg
wird
die
Volljährigkeit
mit
der
Vollendung
des
18.
Lebensjahres
erlangt.
In
Luxembourg,
the
age
of
majority
is
18
years.
ELRA-W0201 v1
Meldepflichtig
waren
zunächst
nur
Kinder
bis
zur
Vollendung
des
dritten
Lebensjahres.
Initially
only
children
under
the
age
of
3
were
to
be
reported.
Wikipedia v1.0
Dienstzeiten
nach
Vollendung
des
55.
Lebensjahres
wird
keine
Leistung
zugeordnet.
No
benefit
is
attributed
to
service
after
that
age.
DGT v2019
Die
Rente
ist
ab
Vollendung
des
65.
Lebensjahres
zu
zahlen.
The
pension
is
payable
from
the
age
of
65.
DGT v2019
Nach
der
Vollendung
des
32.
Lebensjahres
wurden
die
wehrpflichtigen
Landwehrmänner
zum
Landsturm
überstellt.
After
age
32,
conscripted
Landwehr
soldiers
were
transferred
to
the
Landsturm
militia.
WikiMatrix v1
Die
Zulassung
endet
mit
Vollendung
des
70.
Lebensjahres.
The
authorisation
ceases
at
the
age
of
70.
EUbookshop v2
Nach
Vollendung
des
65.
Lebensjahres
besteht
kein
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld.
He
cannot
claim
unemployment
benefit
from
the
age
of
65
onwards.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Ruhegehalt
ist
mit
Vollendung
des
60.
Lebensjahres
erworben.
Entitlement
to
a
retirement
pension
is
acquired
at
the
age
of
60.
EUbookshop v2
Schulpflicht
besteht
vom
5.
Lebensjahr
des
Kindes
bis
zur
Vollendung
des
16.
Lebensjahres.
Education
is
compulsory
from
the
child's
5th
year
until
it
reaches
the
age
of
16.
EUbookshop v2
Die
Altersrente
wird
nach
Vollendung
des
65.
Lebensjahres
gewährt.
Oldage
pension
is
paid
at
the
age
of
65.
EUbookshop v2
Ab
Vollendung
des
66.
Lebensjahres
gelten
höhere
Einkommensgrenzen.
There
are
higher
income
guidelines
for
persons
aged
66
or
over.
EUbookshop v2
Waisenrenten
koÈnnen
nur
nach
Vollendung
des
18.
Lebensjahres
gekuÈrzt
werden.
An
orphan's
pension
can
be
reduced
only
after
the
orphan
has
reached
the
age
of
18.
EUbookshop v2
Die
Leistung
wird
bis
zur
Vollendung
des
60.
Lebensjahres
gezahlt.
The
benefit
will
be
paid
out
until
he
is
60
years.
EUbookshop v2
Dies
gilt
nicht
für
Antragsteller
ab
Vollendung
des
55.
Lebensjahres.
This
disqualification
does
not
apply
where
the
claimant
is
aged
55
years
or
over.
EUbookshop v2
Mit
einigen
wenigen
Ausnahmen
erfolgt
die
Pensionierung
mit
Vollendung
des
65.
Lebensjahres.
Retirement
takes
place
at
age
65
with
very
few
exceptions.
EUbookshop v2
Die
gesetzlich
garantierte
Altersrente
wird
erst
nach
Vollendung
des
65.
Lebensjahres
gezahlt.
In
the
case
of
early
oldage
pension
of
the
earningsrelated
pension,
the
guaranteed
pension
will
be
calculated
as
if
the
pension
is
what
it
would
have
been
if
the
person
had
retired
at
the
age
of
65.
EUbookshop v2
Sie
kann
dann
bis
zur
Vollendung
des
dritten
Lebensjahres
des
Kindes
verlängert
werden.
In
principle,
both
the
father
and
the
mother
may
do
so.
EUbookshop v2
Bis
zur
Vollendung
des
zweiten
Lebensjahres
des
Kindes
kann
gesetzlicher
Erziehungsurlaub
gewährt
werden.
The
law
gives
parents
the
right
to
childraising
leave
up
to
the
child's
second
birthday.
EUbookshop v2
Waisenrenten
können
nur
nach
Vollendung
des
18.
Lebensjahres
gekürzt
werden.
An
orphan's
pension
can
be
reduced
only
after
the
orphan
has
reached
the
age
of
18.
EUbookshop v2
Sie
können
Al
tersrente
ab
Vollendung
des
60.
Lebensjahres
beantragen.
You
can
claim
a
retirement
pension
at
the
age
of
60.
EUbookshop v2
Sie
können
Altersrente
ab
Vollendung
des
60.
Lebensjahres
beantragen.
By
contrast,
the
social
assistance
payments
are
financed
by
the
State.
EUbookshop v2