Übersetzung für "Viel dazu beitragen" in Englisch

Die EU kann hier viel dazu beitragen.
The EU can contribute a lot here.
Europarl v8

Die regulatorische Konvergenz kann viel dazu beitragen, einen fairen Wettbewerb zu fördern.
Regulatory convergence can do much to promote fair competition.
Europarl v8

Ein sinnvoll genutzter EEF kann viel dazu beitragen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
Properly utilised, the EDF can make a major contribution to the successful achievement of the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Ein Ritual wird viel dazu beitragen, die Ängste der Leute zu besänftigen.
Ritual will do much to ease the people's fears.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte viel dazu beitragen.
And I mean to be a major contributor.
OpenSubtitles v2018

Das Europäische Parlament kann viel dazu beitragen, diese Reform zu unterstützen.
We need to be sure that Polish wheat and cereal producers are not damaged in the process as the Polish Government seeks to reduce food subsidies, reportedly almost 4 billion zlotys during the first six months of 1989.
EUbookshop v2

Einzelne Unternehmen können dazu viel beitragen – und tun es auch.
Individual companies can – and do – make a big contribution.
ParaCrawl v7.1

Euer Zeugnis wird viel dazu beitragen, Mein Königreich voranzubringen.
Your witness will do much to further My Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Aber wir können viel dazu beitragen, dass sich die positiven Trends durchsetzen.
But we can do a lot to help ensure that it’s the positive trends that win out.
ParaCrawl v7.1

Mental und höheres Vital können viel dazu beitragen.
The mind and higher vital can help much towards that.
ParaCrawl v7.1

So kann der Betroffene ebenfalls viel dazu beitragen, mögliche Komplikationen zu vermeiden.
Thus, the person affected may contribute a major part to avoid any possible complications.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe hier Kommissar McCreevy, der in seinem Bereich sehr viel dazu beitragen kann.
Commissioner McCreevy, whom I see here, can, in his own field, do a great deal to that end.
Europarl v8

Die Geschichte von Bravo wird wohl viel dazu beitragen, unser Engagement wieder zu stärken.
Now, I think Bravo's story will go a long way toward reinvigorating our commitment to this war.
OpenSubtitles v2018

Die von der Kommission vorgeschlagenen Unterstützungsmaßnahmen werden viel dazu beitragen, dass dies geschieht.
Support actions proposed by the Commissionwill go a long way to make this happen.
EUbookshop v2

Ein glaubhafter Konsolidierungsplan wird grundsätzlich viel dazu beitragen, ein für Zinssenkungen günstiges Klima zu fördern.
A credible consolidation plan will, in principle, do much to foster a climate which is favourable to a lowering of interest rates.
EUbookshop v2

Wir Politikerinnen und Politiker können auch viel dazu beitragen, dass neues Vertrauen in Europa wächst.
We politicians can also do a lot to help foster new trust in Europe.
ParaCrawl v7.1

Martine Durand: „Unternehmen können viel dazu beitragen, gesellschaftliches Wohlergehen nachhaltig zu sichern.“
Martine Durand: “Companies can play a vital role in ensuring the sustainability of well-being over time.”
CCAligned v1

Neben diesen softwareseitigen Schutzwällen kannst auch du viel dazu beitragen, deine Daten zu schützen.
While we work hard to secure your data, you can help, too.
ParaCrawl v7.1

Ein bisschen Weitsicht und kulturelles Feingefühl können viel dazu beitragen, die richtige Farbwahl zu treffen.
A little foresight and cultural sensitivity can go a long way toward making effective color choices.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gesetz wird viel dazu beitragen, hilfsbedürftigen Musikern zu helfen, die es verdienen, gleich behandelt zu werden.
This law will do much to help poor musicians who deserve to be treated equally.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben die Konservativen ursprünglich einen Änderungsantrag vorgelegt, der die langfristige Einfrierung von Zahlungen auf dem Niveau von 2010 fordert, ein Schritt, der viel dazu beitragen könnte, den Bürgerinnen und Bürgern zu versichern, dass die EU ihren Teil dazu beiträgt, die langfristigen öffentlichen Ausgaben unter Kontrolle zu bringen und auf eine nachhaltigere Grundlage zu stellen.
That is why the Conservatives originally tabled an amendment calling for a long-term freeze in payments at 2010 levels, a move that would do much to assure citizens that the EU is doing its bit to bring long-term public spending under control and onto a more sustainable footing.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass sie nur über Macht verfügen, weil die Märkte nicht reguliert sind, und ihre Dokumente, denen ich jedoch zugestimmt habe, werden nicht viel dazu beitragen, die Dinge zu verbessern.
The truth is that they only have power because the markets are not regulated, and your texts, which I have however voted for, will not do much to improve things.
Europarl v8

Dieser Bericht wird, wenn er umgesetzt und durchgeführt wird, hoffentlich viel dazu beitragen, um Europa für mehr Menschen in der EU und insbesondere für die jungen Menschen zu öffnen.
This report, when implemented and operating, will go a long way, I hope, to opening up Europe to more people in the European Union, particularly young people.
Europarl v8

Ein Schadensersatz für Einzelpersonen und Unternehmen, die unter einer Verletzung des EU-Kartellrechts gelitten haben, wird viel dazu beitragen, dass Unternehmen und Einzelpersonen davon abgebracht werden, diese Gesetze zu übertreten.
Compensation for individuals and firms where infringements of EU anti-trust law have taken place will go a long way to dissuading companies and individuals from breaching these laws.
Europarl v8

Ich glaube, dies ist aus Unwissenheit geschehen, und ich denke, wir können sehr viel dazu beitragen, daß dies besser wird.
I think this happened out of ignorance, and I think we can make a major contribution to improving the situation.
Europarl v8

Die ständigen und wiederholten Verstöße, die genauso viel und dramatisch dazu beitragen, dass nicht nur unsere Meere, sondern auch unsere Küsten unter einer Bedrohung leiden, waren von uns ernst zu nehmen.
We must take seriously the constant and repeated violations of the law which make just as significant and just as dramatic a contribution to the threat not only to our oceans but also to our coastlines.
Europarl v8