Übersetzung für "Veränderungen stattfinden" in Englisch

Es ist offensichtlich, dass in den Mitgliedstaaten verschiedenartige Veränderungen stattfinden.
It is apparent that different kinds of change are taking place in the Member States.
Europarl v8

Für jegliche Veränderungen, die stattfinden, müssen realistische Übergangsphasen gelten.
Any changes that do take place must be accompanied by realistic transition periods.
Europarl v8

Daher werden in diesen Bereichen beträchtliche Veränderungen stattfinden.
Consequently, there will be numerous changes in these sectors.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine Art Kokon, in dem Veränderungen stattfinden.
This is a cocoon, and inside he's going through changes.
OpenSubtitles v2018

Über welchen Zeitraum werden die Veränderungen stattfinden?
Over what time period will these changes take place?
EUbookshop v2

Spontane genetische Veränderungen stattfinden, natürlich, und manchmal ohne Folgen.
Spontaneous genetic changes take place naturally, sometimes without any consequences.
ParaCrawl v7.1

Die großen Veränderungen, die global stattfinden, sind außerhalb unserer Kontrolle.
The major changes taking place globally are outside our control.
ParaCrawl v7.1

Die ungarische Präsidentschaft 2011 wird vor dem Hintergrund noch unvollständiger institutioneller Veränderungen stattfinden.
The Hungarian Presidency 2011 will take place against the background of still incomplete institutional changes.
ParaCrawl v7.1

In welchem Bereich soll Entwicklung oder müssen Veränderungen stattfinden?
In which area should development or change take place?
CCAligned v1

Die Veränderungen die stattfinden übersteigen alles was ihr euch vorstellen könnt.
The changes that are happening are above and beyond anything you can imagine.
ParaCrawl v7.1

Ob diese Veränderungen stattfinden oder nicht, wir haben für Sie!
Whether these changes take place or not, we've got you covered!
ParaCrawl v7.1

Stellt euch vor... welche Veränderungen stattfinden werden... für immer.
Imagine... the changes that will take place... for ever.
ParaCrawl v7.1

Veränderungen, die stattfinden, während wir kommunizieren, erreichen ihren Höhepunkt.
Changes that are taking place as we communicate are reaching their pinnacle status.
ParaCrawl v7.1

Wobei auch Veränderungen stattfinden und diese Veränderungen zum Besseren sind.
However, there are changes, and changes for the better.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich auch die Frage, in welchem Geschlecht solche Veränderungen stattfinden.
The question also arises concerning the sex in which such changes take place.
ParaCrawl v7.1

Veränderungen müssten stattfinden, aber sehr vorsichtig und auf lange Sicht bedacht.
Changes must take place, but they should be carefully thought out and weighed over the long term.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich gibt es starke Anzeichen dafür, dass derzeit größere strukturelle Veränderungen stattfinden.
There are now strong signs suggesting major structural changes are underway.
ParaCrawl v7.1

Mit Monitoring- und Atlasdaten untersuchen wir, ob solche Veränderungen bereits stattfinden.
Using data from the monitoring and atlas projects, we investigate whether such changes are already underway.
ParaCrawl v7.1

Was kann, was muß das Europäische Parlament tun, damit die notwendigen Veränderungen stattfinden?
What can, what must the European Parliament do to force the necessary changes?
Europarl v8

Offenbar regen sich immer noch einige darüber auf, dass im Parlament Veränderungen stattfinden.
Obviously, some people still feel upset that there is movement within Parliament.
Europarl v8

Sicherlich deuten Trumps erste Wochen darauf hin, dass in der US-Außenpolitik verstörende Veränderungen stattfinden.
To be sure, Trump’s first weeks portend disturbing changes to US foreign policy.
News-Commentary v14

Das bedeutet, sowohl an den Grenzen als auch innerhalb der Länder müssen Veränderungen stattfinden.
This means change both at borders and within countries.
News-Commentary v14

Aber lassen Sie uns nicht aufgeben, wo die wichtigsten Veränderungen genau jetzt stattfinden.
But let's not falter at this most crucial of transitions that is coming at us right now.
TED2020 v1

Im Binnenmarkt werden bedeutende Veränderungen stattfinden, und es wird Bedarf für eine verbesserte Harmonisierung geben.
There will be remarkable changes in the Single Market, and there will be a need to improve harmonisation.
TildeMODEL v2018

Wie könnte unsere Welt in 25 Jahren aussehen, wenn Veränderungen immer schneller stattfinden?
What could our world look like in 25 years if the current pace of change keeps accelerating?
TED2020 v1

Außerdem kann es eine llberbrückungsfunktion übernehmen, wenn strukturelle Veränderungen stattfinden (müssen).
They can also fulfil a bridging function, if structural changes have to be accommodated.
EUbookshop v2

Ab 1999 werden auf den europäischen Finanzmärkten infolge der Einführungdes Euro grundlegende Veränderungen stattfinden.
1999 onwards will be a time of significant development for European financialmarkets with the advent of the Euro.
EUbookshop v2