Übersetzung für "Veränderungen stattfinden" in Englisch
Es
ist
offensichtlich,
dass
in
den
Mitgliedstaaten
verschiedenartige
Veränderungen
stattfinden.
It
is
apparent
that
different
kinds
of
change
are
taking
place
in
the
Member
States.
Europarl v8
Für
jegliche
Veränderungen,
die
stattfinden,
müssen
realistische
Übergangsphasen
gelten.
Any
changes
that
do
take
place
must
be
accompanied
by
realistic
transition
periods.
Europarl v8
Daher
werden
in
diesen
Bereichen
beträchtliche
Veränderungen
stattfinden.
Consequently,
there
will
be
numerous
changes
in
these
sectors.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
Art
Kokon,
in
dem
Veränderungen
stattfinden.
This
is
a
cocoon,
and
inside
he's
going
through
changes.
OpenSubtitles v2018
Über
welchen
Zeitraum
werden
die
Veränderungen
stattfinden?
Over
what
time
period
will
these
changes
take
place?
EUbookshop v2
Spontane
genetische
Veränderungen
stattfinden,
natürlich,
und
manchmal
ohne
Folgen.
Spontaneous
genetic
changes
take
place
naturally,
sometimes
without
any
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Veränderungen,
die
global
stattfinden,
sind
außerhalb
unserer
Kontrolle.
The
major
changes
taking
place
globally
are
outside
our
control.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarische
Präsidentschaft
2011
wird
vor
dem
Hintergrund
noch
unvollständiger
institutioneller
Veränderungen
stattfinden.
The
Hungarian
Presidency
2011
will
take
place
against
the
background
of
still
incomplete
institutional
changes.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Bereich
soll
Entwicklung
oder
müssen
Veränderungen
stattfinden?
In
which
area
should
development
or
change
take
place?
CCAligned v1
Die
Veränderungen
die
stattfinden
übersteigen
alles
was
ihr
euch
vorstellen
könnt.
The
changes
that
are
happening
are
above
and
beyond
anything
you
can
imagine.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Veränderungen
stattfinden
oder
nicht,
wir
haben
für
Sie!
Whether
these
changes
take
place
or
not,
we've
got
you
covered!
ParaCrawl v7.1
Stellt
euch
vor...
welche
Veränderungen
stattfinden
werden...
für
immer.
Imagine...
the
changes
that
will
take
place...
for
ever.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen,
die
stattfinden,
während
wir
kommunizieren,
erreichen
ihren
Höhepunkt.
Changes
that
are
taking
place
as
we
communicate
are
reaching
their
pinnacle
status.
ParaCrawl v7.1
Wobei
auch
Veränderungen
stattfinden
und
diese
Veränderungen
zum
Besseren
sind.
However,
there
are
changes,
and
changes
for
the
better.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
auch
die
Frage,
in
welchem
Geschlecht
solche
Veränderungen
stattfinden.
The
question
also
arises
concerning
the
sex
in
which
such
changes
take
place.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
müssten
stattfinden,
aber
sehr
vorsichtig
und
auf
lange
Sicht
bedacht.
Changes
must
take
place,
but
they
should
be
carefully
thought
out
and
weighed
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
gibt
es
starke
Anzeichen
dafür,
dass
derzeit
größere
strukturelle
Veränderungen
stattfinden.
There
are
now
strong
signs
suggesting
major
structural
changes
are
underway.
ParaCrawl v7.1
Mit
Monitoring-
und
Atlasdaten
untersuchen
wir,
ob
solche
Veränderungen
bereits
stattfinden.
Using
data
from
the
monitoring
and
atlas
projects,
we
investigate
whether
such
changes
are
already
underway.
ParaCrawl v7.1
Was
kann,
was
muß
das
Europäische
Parlament
tun,
damit
die
notwendigen
Veränderungen
stattfinden?
What
can,
what
must
the
European
Parliament
do
to
force
the
necessary
changes?
Europarl v8
Offenbar
regen
sich
immer
noch
einige
darüber
auf,
dass
im
Parlament
Veränderungen
stattfinden.
Obviously,
some
people
still
feel
upset
that
there
is
movement
within
Parliament.
Europarl v8
Sicherlich
deuten
Trumps
erste
Wochen
darauf
hin,
dass
in
der
US-Außenpolitik
verstörende
Veränderungen
stattfinden.
To
be
sure,
Trump’s
first
weeks
portend
disturbing
changes
to
US
foreign
policy.
News-Commentary v14
Das
bedeutet,
sowohl
an
den
Grenzen
als
auch
innerhalb
der
Länder
müssen
Veränderungen
stattfinden.
This
means
change
both
at
borders
and
within
countries.
News-Commentary v14
Aber
lassen
Sie
uns
nicht
aufgeben,
wo
die
wichtigsten
Veränderungen
genau
jetzt
stattfinden.
But
let's
not
falter
at
this
most
crucial
of
transitions
that
is
coming
at
us
right
now.
TED2020 v1
Im
Binnenmarkt
werden
bedeutende
Veränderungen
stattfinden,
und
es
wird
Bedarf
für
eine
verbesserte
Harmonisierung
geben.
There
will
be
remarkable
changes
in
the
Single
Market,
and
there
will
be
a
need
to
improve
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Wie
könnte
unsere
Welt
in
25
Jahren
aussehen,
wenn
Veränderungen
immer
schneller
stattfinden?
What
could
our
world
look
like
in
25
years
if
the
current
pace
of
change
keeps
accelerating?
TED2020 v1
Außerdem
kann
es
eine
llberbrückungsfunktion
übernehmen,
wenn
strukturelle
Veränderungen
stattfinden
(müssen).
They
can
also
fulfil
a
bridging
function,
if
structural
changes
have
to
be
accommodated.
EUbookshop v2
Ab
1999
werden
auf
den
europäischen
Finanzmärkten
infolge
der
Einführungdes
Euro
grundlegende
Veränderungen
stattfinden.
1999
onwards
will
be
a
time
of
significant
development
for
European
financialmarkets
with
the
advent
of
the
Euro.
EUbookshop v2