Übersetzung für "Verwechseln" in Englisch

Es sein, wir verwechseln Haiti mit Tahiti.
Unless, of course, we are confusing Haiti with Tahiti.
Europarl v8

Man darf Werbung nicht mit freier Meinungsäußerung verwechseln.
It must not be confused with freedom of expression.
Europarl v8

Verwechseln Sie bitte nicht die Begriffe intensiv mit einer standortangepaßten Landwirtschaft!
Please do not confuse the concepts of intensive farming and farming appropriate to the location!
Europarl v8

Und ganz sicher ist es schlecht, Regionen mit Ländern zu verwechseln.
And I have to say that it is quite a bad mistake to confuse countries with regions.
Europarl v8

Allerdings ist meine Rolle nicht mit der des Präsidenten der Kommission zu verwechseln.
Indeed, my role should not be confused with that of the President of the Commission.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, Ursache und Wirkung zu verwechseln.
We risk confusing cause and effect.
Europarl v8

Ich denke, dass wir Arbeitszeit und Fahrzeit nicht miteinander verwechseln dürfen.
I think we should not confuse working time with driving time.
Europarl v8

Und wir sollten auch nicht den Status Quo mit Stabilität verwechseln.
Also, we should not mix up status quo with stability.
Europarl v8

Wir dürfen diese beiden Problemkreise nicht verwechseln.
We should not let one issue get in the way of the other.
Europarl v8

Man darf die Begriffe nicht verwechseln.
The meaning of the terms must be quite clear.
Europarl v8

Wir dürfen den Feind nicht verwechseln.
Let us not get our enemy wrong.
Europarl v8

Aber verwechseln Sie doch nicht die Probleme anderer Staaten mit denen Irlands.
However, you should not confuse the problems of other states with those of Ireland.
Europarl v8

Lassen Sie uns Ursache und Wirkung nicht verwechseln.
Let us not confuse cause and effect.
Europarl v8

Wir können hier Ursache und Wirkung nicht verwechseln!
We must not confuse cause and effect here!
Europarl v8

Eine solche Formulierung ist nicht mit verbindlichen Zusagen zu verwechseln.
Such wording should not be confused with binding commitments.
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten scheinen derzeit Asylbewerber mit illegalen Zuwanderern zu verwechseln.
Some Member States now seem to be confusing asylum-seekers and illegal immigrants.
Europarl v8

Man darf hier nicht zwei Dinge miteinander verwechseln.
We should not confuse two different things here.
Europarl v8

Hier sollten wir Machbares doch nicht mit Wunschvorstellungen verwechseln.
We should not confuse achievable goals with a wish list here.
Europarl v8

Aber verwechseln wir nicht Beschwerden mit Petitionen.
But let us not confuse complaints with petitions.
Europarl v8

Da dürfen wir zwei vollkommen unterschiedliche Debatten nicht miteinander verwechseln.
We should not confuse two completely different debates.
Europarl v8

Ich vermute, dass Sie das mit der Entwicklungshilfe verwechseln.
I presume you are confusing it with development assistance.
Europarl v8

Herr Caudron, ich glaube, Sie verwechseln zwei Dinge.
Mr Caudron, you are possibly confusing two parts.
Europarl v8

Wir dürfen den ersten Pfeiler nicht mit dem dritten verwechseln.
Let us not get the first and third pillars mixed up.
Europarl v8

Wir dürfen Risiken nicht mit tatsächlich vorhandenen Gefahren verwechseln.
We should not confuse risks with dangers that are actually present.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie verwechseln Ursache und Wirkung.
The President is mixing up cause and effect.
Europarl v8

Frau Kuneva, Sie verwechseln die Produktsicherheitsrichtlinie mit der Spielzeugsicherheitsrichtlinie!
Commissioner, you are confusing the Product Safety Directive with the Toy Safety Directive!
Europarl v8

Sie verwechseln die Produktsicherheitsrichtlinie und die Spielzeugrichtlinie.
You are confusing the Product Safety Directive and the Toy Safety Directive.
Europarl v8