Übersetzung für "Verwechseln" in Englisch
Es
sein,
wir
verwechseln
Haiti
mit
Tahiti.
Unless,
of
course,
we
are
confusing
Haiti
with
Tahiti.
Europarl v8
Man
darf
Werbung
nicht
mit
freier
Meinungsäußerung
verwechseln.
It
must
not
be
confused
with
freedom
of
expression.
Europarl v8
Verwechseln
Sie
bitte
nicht
die
Begriffe
intensiv
mit
einer
standortangepaßten
Landwirtschaft!
Please
do
not
confuse
the
concepts
of
intensive
farming
and
farming
appropriate
to
the
location!
Europarl v8
Und
ganz
sicher
ist
es
schlecht,
Regionen
mit
Ländern
zu
verwechseln.
And
I
have
to
say
that
it
is
quite
a
bad
mistake
to
confuse
countries
with
regions.
Europarl v8
Allerdings
ist
meine
Rolle
nicht
mit
der
des
Präsidenten
der
Kommission
zu
verwechseln.
Indeed,
my
role
should
not
be
confused
with
that
of
the
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
Ursache
und
Wirkung
zu
verwechseln.
We
risk
confusing
cause
and
effect.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
Arbeitszeit
und
Fahrzeit
nicht
miteinander
verwechseln
dürfen.
I
think
we
should
not
confuse
working
time
with
driving
time.
Europarl v8
Und
wir
sollten
auch
nicht
den
Status
Quo
mit
Stabilität
verwechseln.
Also,
we
should
not
mix
up
status
quo
with
stability.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
beiden
Problemkreise
nicht
verwechseln.
We
should
not
let
one
issue
get
in
the
way
of
the
other.
Europarl v8
Man
darf
die
Begriffe
nicht
verwechseln.
The
meaning
of
the
terms
must
be
quite
clear.
Europarl v8
Wir
dürfen
den
Feind
nicht
verwechseln.
Let
us
not
get
our
enemy
wrong.
Europarl v8
Aber
verwechseln
Sie
doch
nicht
die
Probleme
anderer
Staaten
mit
denen
Irlands.
However,
you
should
not
confuse
the
problems
of
other
states
with
those
of
Ireland.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
Ursache
und
Wirkung
nicht
verwechseln.
Let
us
not
confuse
cause
and
effect.
Europarl v8
Wir
können
hier
Ursache
und
Wirkung
nicht
verwechseln!
We
must
not
confuse
cause
and
effect
here!
Europarl v8
Eine
solche
Formulierung
ist
nicht
mit
verbindlichen
Zusagen
zu
verwechseln.
Such
wording
should
not
be
confused
with
binding
commitments.
DGT v2019
Einige
Mitgliedstaaten
scheinen
derzeit
Asylbewerber
mit
illegalen
Zuwanderern
zu
verwechseln.
Some
Member
States
now
seem
to
be
confusing
asylum-seekers
and
illegal
immigrants.
Europarl v8
Man
darf
hier
nicht
zwei
Dinge
miteinander
verwechseln.
We
should
not
confuse
two
different
things
here.
Europarl v8
Hier
sollten
wir
Machbares
doch
nicht
mit
Wunschvorstellungen
verwechseln.
We
should
not
confuse
achievable
goals
with
a
wish
list
here.
Europarl v8
Aber
verwechseln
wir
nicht
Beschwerden
mit
Petitionen.
But
let
us
not
confuse
complaints
with
petitions.
Europarl v8
Da
dürfen
wir
zwei
vollkommen
unterschiedliche
Debatten
nicht
miteinander
verwechseln.
We
should
not
confuse
two
completely
different
debates.
Europarl v8
Ich
vermute,
dass
Sie
das
mit
der
Entwicklungshilfe
verwechseln.
I
presume
you
are
confusing
it
with
development
assistance.
Europarl v8
Herr
Caudron,
ich
glaube,
Sie
verwechseln
zwei
Dinge.
Mr
Caudron,
you
are
possibly
confusing
two
parts.
Europarl v8
Wir
dürfen
den
ersten
Pfeiler
nicht
mit
dem
dritten
verwechseln.
Let
us
not
get
the
first
and
third
pillars
mixed
up.
Europarl v8
Wir
dürfen
Risiken
nicht
mit
tatsächlich
vorhandenen
Gefahren
verwechseln.
We
should
not
confuse
risks
with
dangers
that
are
actually
present.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
verwechseln
Ursache
und
Wirkung.
The
President
is
mixing
up
cause
and
effect.
Europarl v8
Frau
Kuneva,
Sie
verwechseln
die
Produktsicherheitsrichtlinie
mit
der
Spielzeugsicherheitsrichtlinie!
Commissioner,
you
are
confusing
the
Product
Safety
Directive
with
the
Toy
Safety
Directive!
Europarl v8
Sie
verwechseln
die
Produktsicherheitsrichtlinie
und
die
Spielzeugrichtlinie.
You
are
confusing
the
Product
Safety
Directive
and
the
Toy
Safety
Directive.
Europarl v8